#刘宇狼尾造型#
yht由前言更推度之,则初始之文,殆本与语言稍异,当有藻韵,以便传诵,“直言曰言,论难曰语”(13),区以别矣。然汉时已并称凡等于竹帛者为文章(《汉书》《艺文志》);后或更拓其封域,举一切可以图写,接于目睛者皆属之。梁之刘勰(14),至谓“人文之元,肇自太极”(《文心雕龙》《原道》),三才所显,并由道妙,“形立则章成矣,声发则文生矣”,故凡虎斑霞绮,林籁泉韵,俱为文章。其说汗漫,不可审理。稍隘之义,则《易》有曰,“物相杂,故曰文。”(15)《说文解字》曰,“文,错画也。”可知凡所谓文,必相错综,错而不乱,亦近丽尔之象。至刘熙(16)云“文者,会集众彩以成锦绣,会集众字以成辞义,如文绣然也”(《释名》)。则确然以文章之事,当具辞义,且有华饰,如文绣矣。
yht由前言更推度之,则初始之文,殆本与语言稍异,当有藻韵,以便传诵,“直言曰言,论难曰语”(13),区以别矣。然汉时已并称凡等于竹帛者为文章(《汉书》《艺文志》);后或更拓其封域,举一切可以图写,接于目睛者皆属之。梁之刘勰(14),至谓“人文之元,肇自太极”(《文心雕龙》《原道》),三才所显,并由道妙,“形立则章成矣,声发则文生矣”,故凡虎斑霞绮,林籁泉韵,俱为文章。其说汗漫,不可审理。稍隘之义,则《易》有曰,“物相杂,故曰文。”(15)《说文解字》曰,“文,错画也。”可知凡所谓文,必相错综,错而不乱,亦近丽尔之象。至刘熙(16)云“文者,会集众彩以成锦绣,会集众字以成辞义,如文绣然也”(《释名》)。则确然以文章之事,当具辞义,且有华饰,如文绣矣。
“文”字的隶法,图二《乙瑛碑》,图三《华山庙碑》,图四《史晨碑》,图五《张迁碑》,图六《曹全碑》,图七《礼器碑》,图八《鲜于璜碑》,图九分别是《石门颂》和《西狭颂》。#隶书[超话]##隶书##书法##艺术##传统文化#
【康熙字典】
文【卯集下】【文部】康熙筆画:4画部外筆画:0画
《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》無分切,并音紋。《說文》錯畫也。《玉篇》文章也。《釋名》文者,會集衆綵,以成錦繡。合集衆字,以成辭義,如文繡然也。《易·繫辭》物相雜,故曰文。《周禮·天官·典絲》供其絲纊組文之物。《註》畫繪之事,靑與赤謂之文。《禮·樂記》五色成文而不亂。
【康熙字典】
文【卯集下】【文部】康熙筆画:4画部外筆画:0画
《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》無分切,并音紋。《說文》錯畫也。《玉篇》文章也。《釋名》文者,會集衆綵,以成錦繡。合集衆字,以成辭義,如文繡然也。《易·繫辭》物相雜,故曰文。《周禮·天官·典絲》供其絲纊組文之物。《註》畫繪之事,靑與赤謂之文。《禮·樂記》五色成文而不亂。
《文心雕龙》小词典(191)
《序志》(一)
①题解
Ⅰ:書序,序所以為作者之意也;即本篇“長懷序志,以馭全篇”;
‖:本篇是全書最後一篇,作為全書之自序。名曰“序志”,就是彥和通過這篇書序來表達自己的志遠。即通過本篇,說明寫這部書的意義、動機、目的,也同時介紹了全書的主要內容和組織結構,自己彥和寫作之態度;
②文心者,言為文之用心也
Ⅰ:《文賦》“余每觀才士之所作,竊有以得其用心”;
‖:古人論文,多論文辭。自彥和開始,受陸機之影響,首倡“文心”;
③心哉美矣
Ⅰ:舉例《琴心》、《巧心》,來言“心”之所本;
‖:此有兩方面的含義:一則是心是美的,二則是“心”這個詞是美的;
④古來文章,雕縟成體
Ⅰ:《情采》“聖賢書辭,總稱文章,非采而何”?
‖:文者,會集眾采以成錦繡,會集眾字以成辭義,若文繡也;
⑤豈取騶奭之羣言雕龍也
Ⅰ:豈,冀也,藉助,希望也;
‖:騶奭之文,修飾如同雕刻龍紋一般;此論文章之原理技巧而言;
Ⅲ:難道不是因為前人曾用過,稱讚修飾語言如雕刻龍紋,我採用了它嗎?
Ⅳ:翻譯過來就是:我的書之所以取名“雕龍”,正是由於古來的好文章都是經過雕飾而成,如同龍紋一樣雅麗。但是,這種修飾是順乎自然的,哪裡如“雕龍騶”那樣呢!
【彥和主張寫文章要用心思表現自然之美,而不要雕飾過分。此也有針砭時弊而言也!】
《序志》(一)
①题解
Ⅰ:書序,序所以為作者之意也;即本篇“長懷序志,以馭全篇”;
‖:本篇是全書最後一篇,作為全書之自序。名曰“序志”,就是彥和通過這篇書序來表達自己的志遠。即通過本篇,說明寫這部書的意義、動機、目的,也同時介紹了全書的主要內容和組織結構,自己彥和寫作之態度;
②文心者,言為文之用心也
Ⅰ:《文賦》“余每觀才士之所作,竊有以得其用心”;
‖:古人論文,多論文辭。自彥和開始,受陸機之影響,首倡“文心”;
③心哉美矣
Ⅰ:舉例《琴心》、《巧心》,來言“心”之所本;
‖:此有兩方面的含義:一則是心是美的,二則是“心”這個詞是美的;
④古來文章,雕縟成體
Ⅰ:《情采》“聖賢書辭,總稱文章,非采而何”?
‖:文者,會集眾采以成錦繡,會集眾字以成辭義,若文繡也;
⑤豈取騶奭之羣言雕龍也
Ⅰ:豈,冀也,藉助,希望也;
‖:騶奭之文,修飾如同雕刻龍紋一般;此論文章之原理技巧而言;
Ⅲ:難道不是因為前人曾用過,稱讚修飾語言如雕刻龍紋,我採用了它嗎?
Ⅳ:翻譯過來就是:我的書之所以取名“雕龍”,正是由於古來的好文章都是經過雕飾而成,如同龍紋一樣雅麗。但是,這種修飾是順乎自然的,哪裡如“雕龍騶”那樣呢!
【彥和主張寫文章要用心思表現自然之美,而不要雕飾過分。此也有針砭時弊而言也!】
✋热门推荐