#中韩双语美句#
영원한 행복은 없듯이
就如同没有永远的幸福一样,
영원한 아픔도 없는 걸요.
也没有永远的痛苦。
조금만 더 힘내요.
再加加油。
봄이 기다리고 있으니깐.
因为春天在等着你。
【相关语法】
1. -듯(이)
用于动词词干后,表示比喻。相当于汉语的“好像……似的”。类似的句型有“마치 -는 것 처럼”,“마치 -는 것과 같이”,“-다시피”。
例句:
물 쓰듯이 돈을 쓴다.
花钱如流水。
2. -(으)니까
用于谓词后。可以在“(으)니까”前面加过去时制词尾。表示原因、根据、理由。
例句:
친구에게서 편지를 받으니까 고향 생각이 납니다.
从朋友那里寄来的信让我想起了故乡。
영원한 행복은 없듯이
就如同没有永远的幸福一样,
영원한 아픔도 없는 걸요.
也没有永远的痛苦。
조금만 더 힘내요.
再加加油。
봄이 기다리고 있으니깐.
因为春天在等着你。
【相关语法】
1. -듯(이)
用于动词词干后,表示比喻。相当于汉语的“好像……似的”。类似的句型有“마치 -는 것 처럼”,“마치 -는 것과 같이”,“-다시피”。
例句:
물 쓰듯이 돈을 쓴다.
花钱如流水。
2. -(으)니까
用于谓词后。可以在“(으)니까”前面加过去时制词尾。表示原因、根据、理由。
例句:
친구에게서 편지를 받으니까 고향 생각이 납니다.
从朋友那里寄来的信让我想起了故乡。
《아픔과 슬픔도 길이 된다》- 이철환
오랜 시간의 아픔을 통해 나는 알게 됐다
아픔도 길이 될 수 있다는 것을
바람 불지 않는 일생은 없다
바람이 불어야 나무는 쓰러지지 않으려고
더 깊이 뿌리를 내린다
바람이 나무를 흔드는 이유다
바람이 우리들을 흔드는 이유다
아픔도 길이 된다
슬픔도 길이 된다
《痛楚和悲傷都能成為一條路》李哲煥
長期的痛楚讓我明白
痛楚也能成為一條路
沒有平靜無風的人生
要有風 樹才會為了不倒下
將根向下紮得更深
這就是風搖晃樹的理由
這就是風搖晃我們的理由
痛楚也能成為一條路 悲傷也能成為一條路#每日心情记录# https://t.cn/EqGx7ko
오랜 시간의 아픔을 통해 나는 알게 됐다
아픔도 길이 될 수 있다는 것을
바람 불지 않는 일생은 없다
바람이 불어야 나무는 쓰러지지 않으려고
더 깊이 뿌리를 내린다
바람이 나무를 흔드는 이유다
바람이 우리들을 흔드는 이유다
아픔도 길이 된다
슬픔도 길이 된다
《痛楚和悲傷都能成為一條路》李哲煥
長期的痛楚讓我明白
痛楚也能成為一條路
沒有平靜無風的人生
要有風 樹才會為了不倒下
將根向下紮得更深
這就是風搖晃樹的理由
這就是風搖晃我們的理由
痛楚也能成為一條路 悲傷也能成為一條路#每日心情记录# https://t.cn/EqGx7ko
#韩语文摘#
“
만약 내세가 있다면, 한 그루의 나무이고 싶어,
如果有来生,要做一棵树,
어떤 아픔도 없는 자세로 영원히 서있고 싶어;
站成永恒,没有悲伤的姿势:
먼지 속에서 침착한 듯, 공중에서 흩날리듯,
一半在尘土里安详,一半在空中飞扬;
산산히 그늘을 흩어내고,
태양에 흠뻑 취하는 것처럼 말이야.
一半散落阴凉,一半沐浴阳光。
침묵하면서도 매우 당당하게,
한번도 누굴 의지해 본적도,
무언가를 찾아본 적도 없다는 듯이.
非常沉默非常骄傲,从不依靠从不寻找。”
— 싼마오
— 三毛
“
만약 내세가 있다면, 한 그루의 나무이고 싶어,
如果有来生,要做一棵树,
어떤 아픔도 없는 자세로 영원히 서있고 싶어;
站成永恒,没有悲伤的姿势:
먼지 속에서 침착한 듯, 공중에서 흩날리듯,
一半在尘土里安详,一半在空中飞扬;
산산히 그늘을 흩어내고,
태양에 흠뻑 취하는 것처럼 말이야.
一半散落阴凉,一半沐浴阳光。
침묵하면서도 매우 당당하게,
한번도 누굴 의지해 본적도,
무언가를 찾아본 적도 없다는 듯이.
非常沉默非常骄傲,从不依靠从不寻找。”
— 싼마오
— 三毛
✋热门推荐