10年前,有个叫杨柳松的勇士,推着一辆自行车,花了77天的时间,独自穿越了藏北羌塘无人区,这篇荒无人烟、空气稀薄、极端天气、豺狼恶熊遍地、地形光怪陆离随时面临万劫不复的高原。回来之后,他凭借照片、日记和惊人的场景记忆力,写成了这篇雄贴——《北方的空地》。后于2015年出版,再后来被排成了电影《77天》,可惜电影远不及雄贴精彩程度的万分之一。
花了半个月时间,趁每天睡觉前的几分钟,断断续续看完了这篇帖子。
如果把过去十年中文互联网神贴排个名,此贴不一定是第一,但起码是前三。信息量极大、哲学化、风趣幽默、求生欲与乐观精神......已经很难有耐心仔细梳理这篇帖子给自己带来的震撼。
杨柳松是难得一见的探险家,也可能是前所未有的文思极佳的探险旅行作家。 极为谦抑的语言却毫不缺乏极强思想与美学的张力,引人入胜。
链接奉上:https://t.cn/h9jRDW
花了半个月时间,趁每天睡觉前的几分钟,断断续续看完了这篇帖子。
如果把过去十年中文互联网神贴排个名,此贴不一定是第一,但起码是前三。信息量极大、哲学化、风趣幽默、求生欲与乐观精神......已经很难有耐心仔细梳理这篇帖子给自己带来的震撼。
杨柳松是难得一见的探险家,也可能是前所未有的文思极佳的探险旅行作家。 极为谦抑的语言却毫不缺乏极强思想与美学的张力,引人入胜。
链接奉上:https://t.cn/h9jRDW
所谓气场
读日本旅行作家泽木耕太郎的《走一号线北上》,发现一段关于“精神力”的精彩描写。
其中《大象飞起来了》这一篇,写的是在1991年,泽木作为体育记者,专程飞到美国大西洋城去看的“世界重量级拳王赛”,对阵的双方,是四十二岁、肥胖的过气选手乔治·福尔曼,与二十八岁的年轻拳王依凡德·何利非德。几乎所有人与媒体都不看好福尔曼,认为这是一场实力悬殊的比赛,福尔曼很难坚持到第五或六回合;更刻薄一点的评论直接说这就“是个笑话”,“如果福尔曼能对抗何利非德,大象都能飞”。
泽木却不这么认为。他对这场比赛的预测跟绝大多数人截然相反。
这其中,固然有对上世纪七十年代一代拳王的情意结在其中,更主要的是,作为一名观察力出色的作家,他敏锐地捕捉到了福尔曼身上无形的变化,他称之为“精神力”。
在1974年,如日中天的福尔曼意外地被复出的老拳王阿里击败后,就此退休,成了一名传教士。十年后,他重返拳坛,从最初级的赛事开始,一步一步,再次走到挑战拳王的位置。在这场比赛前的记者发布会上,泽木观察到了福尔曼精神上产生的巨大变化:
“他的轻柔声音与流利的言谈令我大为吃惊,安静的诉说方式,从佛雷泽和泰森口中绝对无法想像……他直视提问者的眼睛,完整听完问题才娓娓道出的神情,有着成熟绅士的风度,这在现役运动人士中十分少见。”
“对于记者的问题,他不时融入幽默,仔细回答,时而拿起桌上的水杯喝上一口,很有耐性的坐了三十分钟,甚至一小时。”
“他的周围是嘈杂记者室中唯一弥漫着静谧的角落,而且那种静谧不由得令人感受到某种深刻的精神力。”
因此,泽木得出了自己的结论:“这十年间,福尔曼得到了游刃有余的精神力……虽然我一直想不透他那种从容不迫的神情到底是从哪里来的。”
泽木的描述,精准地抓住了所谓“气场”的内核:内心非常强大,但其所散发出的气息,却足以令周遭的空间都变得安静,且清晰可察。
这种气场,似曾相识的熟悉。在我终生偶像的某篇旧采访里也出现过:
“黑框眼镜、球鞋,他斜斜倚在沙发里,面容有点倦,屋子里各种声音交杂,他却散发着一种安静的气息,优雅的美丽。”
“年少时他说,青春就应该多一些越轨,而世界这么大,如果不能自信,又可以往什么方向去。他或者也经历过无数个‘不得已’,嬉戏入世,心底却以温柔去抗争,蜿蜒辗转,转变了他人目光。”
最近一次看到,是在《精品购物指南》的肖战采访手记里:“我们带着一丝慌乱开始了这次会面。但当真正与肖战聊上天,却仿佛在人潮涌动的化妆室里自成小空间。”
只是,前两位都是经历了诸多世事,成熟后才磨炼出了这种“不可思议的精神力”,但年纪轻轻的肖战如何拥有了这种力量,我也一直想不透。但是,这必是我坚定偏爱他的诸多原因之一。
读日本旅行作家泽木耕太郎的《走一号线北上》,发现一段关于“精神力”的精彩描写。
其中《大象飞起来了》这一篇,写的是在1991年,泽木作为体育记者,专程飞到美国大西洋城去看的“世界重量级拳王赛”,对阵的双方,是四十二岁、肥胖的过气选手乔治·福尔曼,与二十八岁的年轻拳王依凡德·何利非德。几乎所有人与媒体都不看好福尔曼,认为这是一场实力悬殊的比赛,福尔曼很难坚持到第五或六回合;更刻薄一点的评论直接说这就“是个笑话”,“如果福尔曼能对抗何利非德,大象都能飞”。
泽木却不这么认为。他对这场比赛的预测跟绝大多数人截然相反。
这其中,固然有对上世纪七十年代一代拳王的情意结在其中,更主要的是,作为一名观察力出色的作家,他敏锐地捕捉到了福尔曼身上无形的变化,他称之为“精神力”。
在1974年,如日中天的福尔曼意外地被复出的老拳王阿里击败后,就此退休,成了一名传教士。十年后,他重返拳坛,从最初级的赛事开始,一步一步,再次走到挑战拳王的位置。在这场比赛前的记者发布会上,泽木观察到了福尔曼精神上产生的巨大变化:
“他的轻柔声音与流利的言谈令我大为吃惊,安静的诉说方式,从佛雷泽和泰森口中绝对无法想像……他直视提问者的眼睛,完整听完问题才娓娓道出的神情,有着成熟绅士的风度,这在现役运动人士中十分少见。”
“对于记者的问题,他不时融入幽默,仔细回答,时而拿起桌上的水杯喝上一口,很有耐性的坐了三十分钟,甚至一小时。”
“他的周围是嘈杂记者室中唯一弥漫着静谧的角落,而且那种静谧不由得令人感受到某种深刻的精神力。”
因此,泽木得出了自己的结论:“这十年间,福尔曼得到了游刃有余的精神力……虽然我一直想不透他那种从容不迫的神情到底是从哪里来的。”
泽木的描述,精准地抓住了所谓“气场”的内核:内心非常强大,但其所散发出的气息,却足以令周遭的空间都变得安静,且清晰可察。
这种气场,似曾相识的熟悉。在我终生偶像的某篇旧采访里也出现过:
“黑框眼镜、球鞋,他斜斜倚在沙发里,面容有点倦,屋子里各种声音交杂,他却散发着一种安静的气息,优雅的美丽。”
“年少时他说,青春就应该多一些越轨,而世界这么大,如果不能自信,又可以往什么方向去。他或者也经历过无数个‘不得已’,嬉戏入世,心底却以温柔去抗争,蜿蜒辗转,转变了他人目光。”
最近一次看到,是在《精品购物指南》的肖战采访手记里:“我们带着一丝慌乱开始了这次会面。但当真正与肖战聊上天,却仿佛在人潮涌动的化妆室里自成小空间。”
只是,前两位都是经历了诸多世事,成熟后才磨炼出了这种“不可思议的精神力”,但年纪轻轻的肖战如何拥有了这种力量,我也一直想不透。但是,这必是我坚定偏爱他的诸多原因之一。
【”诗歌来到美术馆“活动开启 市民沉浸诗书歌赋滋养心灵】"后海浮前生,他心底一暗,前生忘了树影。他静听,桨声静听另一个他,听风停入无风的静听。"
7月18日,“韩博诗歌朗读交流会”活动在上海民生现代美术馆举行,这是疫情之后美术馆重启的首场“诗歌+艺术”的公众项目。融合诗歌和音乐的特别现场,让诗人、画家、音乐人与读者,在“诗情画意中”共享午后的心灵交流。
经历了2020年的上半年,恐惧、迷茫、不安、苦痛等情绪,这场沉浸、互动式的诗歌活动,吸引了众多的读者参与其中,审视自身之外的世界和日常,在读诗、亲近诗的过程中体验独特的生命风景。主办方专门邀请有阅读爱好的市民参与活动的朗读环节。爱好诗歌的市民欧阳鹤不仅报名参加这场活动,还参与了诗歌朗读的竞选并赢得了现场朗读资格:”这次正好有这个声音招募的活动,我也是报着试一试这种心情,去玩一玩这种感觉,没想到比较荣幸被选中了,就过来跟大家一起分享一下体验一下。觉得诗歌会给人一种跟自己很近的感觉,就好像能够去除四周的喧嚣,有点像是远方的召唤,到了这个场合有一种在日常之外很特别的东西,让自己觉得特别舒服的东西“。
“韩博诗歌朗读交流会”上,诗人韩博不仅带来了他20年创作的诗歌,还将他著作的书籍以及影像等作品与大家分享。诵一首诗,唱一首歌,感受诗歌和音乐相融的无限魅力……音乐人大弓一郎现场弹唱他根据韩博的诗作《林间公路》创作的作品。
诗人韩博介绍:”这些诗歌是在20年中创作的,得过去的20年中无论对我个人也好,还是对这个国家也好,都是经历了比较大的变化时期,这些变化是通过某种形式沉淀在这些作品之中,它需要读者在参与中结合自己的经验去对它进行解读“。
韩博为了尽可能多角度地展现他的创作,现场带来的不仅有诗歌,还有非虚构旅行文学、长篇小说、电影短片,展现了让他在不同文化领域所创造不同方面的作品。活动现场,韩博将自己著作的书籍和诗歌捐献给上海民生现代美术馆,收藏在馆内的“文献中心”里,市民可以凭身份证入场,在文献中心看艺术书籍,享受艺术氛围。
据悉,韩博同时拥有艺术家,小说家,戏剧编剧,旅行作家、媒体工作者等多重身份。作为“吟游诗人”,他在全世界30多个国家和地区旅行、写作,他的诗歌在美国、英国、法国、德国、俄罗斯和西班牙等多个国家翻译出版。出版有中文诗集《借深心》、《飞去来寺》等,英文诗集《中东铁路》,俄文诗集《结绳宴会》,德文诗集《中国盒子》(合集),长篇小说《三室两厅》,以及《与酒神同行》、《涂鸦与圣像》等七本旅行文学作品,诗歌作品被翻译成英、法、德、俄和西语等。
当下,上海民生现代美术馆正在和更多的艺术门类进行新的结合,美术馆已经融跨界展出、互动为一体,不仅展示作品,而且研讨交流,生产知识,日益扩展成开放的全艺术平台。“诗歌来到美术馆”项目,旨在为诗人与诗歌爱好者创造思想碰撞的开放平台,将诗歌作为智力与文化生活的一部分与当代生活和诗歌形成连接对话。
7月18日,“韩博诗歌朗读交流会”活动在上海民生现代美术馆举行,这是疫情之后美术馆重启的首场“诗歌+艺术”的公众项目。融合诗歌和音乐的特别现场,让诗人、画家、音乐人与读者,在“诗情画意中”共享午后的心灵交流。
经历了2020年的上半年,恐惧、迷茫、不安、苦痛等情绪,这场沉浸、互动式的诗歌活动,吸引了众多的读者参与其中,审视自身之外的世界和日常,在读诗、亲近诗的过程中体验独特的生命风景。主办方专门邀请有阅读爱好的市民参与活动的朗读环节。爱好诗歌的市民欧阳鹤不仅报名参加这场活动,还参与了诗歌朗读的竞选并赢得了现场朗读资格:”这次正好有这个声音招募的活动,我也是报着试一试这种心情,去玩一玩这种感觉,没想到比较荣幸被选中了,就过来跟大家一起分享一下体验一下。觉得诗歌会给人一种跟自己很近的感觉,就好像能够去除四周的喧嚣,有点像是远方的召唤,到了这个场合有一种在日常之外很特别的东西,让自己觉得特别舒服的东西“。
“韩博诗歌朗读交流会”上,诗人韩博不仅带来了他20年创作的诗歌,还将他著作的书籍以及影像等作品与大家分享。诵一首诗,唱一首歌,感受诗歌和音乐相融的无限魅力……音乐人大弓一郎现场弹唱他根据韩博的诗作《林间公路》创作的作品。
诗人韩博介绍:”这些诗歌是在20年中创作的,得过去的20年中无论对我个人也好,还是对这个国家也好,都是经历了比较大的变化时期,这些变化是通过某种形式沉淀在这些作品之中,它需要读者在参与中结合自己的经验去对它进行解读“。
韩博为了尽可能多角度地展现他的创作,现场带来的不仅有诗歌,还有非虚构旅行文学、长篇小说、电影短片,展现了让他在不同文化领域所创造不同方面的作品。活动现场,韩博将自己著作的书籍和诗歌捐献给上海民生现代美术馆,收藏在馆内的“文献中心”里,市民可以凭身份证入场,在文献中心看艺术书籍,享受艺术氛围。
据悉,韩博同时拥有艺术家,小说家,戏剧编剧,旅行作家、媒体工作者等多重身份。作为“吟游诗人”,他在全世界30多个国家和地区旅行、写作,他的诗歌在美国、英国、法国、德国、俄罗斯和西班牙等多个国家翻译出版。出版有中文诗集《借深心》、《飞去来寺》等,英文诗集《中东铁路》,俄文诗集《结绳宴会》,德文诗集《中国盒子》(合集),长篇小说《三室两厅》,以及《与酒神同行》、《涂鸦与圣像》等七本旅行文学作品,诗歌作品被翻译成英、法、德、俄和西语等。
当下,上海民生现代美术馆正在和更多的艺术门类进行新的结合,美术馆已经融跨界展出、互动为一体,不仅展示作品,而且研讨交流,生产知识,日益扩展成开放的全艺术平台。“诗歌来到美术馆”项目,旨在为诗人与诗歌爱好者创造思想碰撞的开放平台,将诗歌作为智力与文化生活的一部分与当代生活和诗歌形成连接对话。
✋热门推荐