【七律 落雪 步韵好友木人涂鸦)
诗/紫菩提
壶天昨夜絮飞时,巧点梨花乱点池。
路纵风题宗柳墨,山横玉着楚严辞。
云携锦阕相宜尔,月得冰心欸乃斯。
鹤去江封终少趣,些留余句送春枝。
附原玉【七律 落叶】
诗/木人涂鸦
飘零聊作自由时,半坠空中半落池。
乐与物华秋晚共,情从天意岁寒辞。
别无惆怅归彭泽,何必殷勤说项斯。
未待荒山人坐老,春风又绿万千枝。
【千秋岁引雪夕】
词/菩提
月半斜钓,瑶罇执手,借问梅来要多久?燕山赋吟玉若席,兰台问墨花如斗。赠卿卿,化成蝶,酿成酒。
红炭熄于香茗后,寒翅又狂冰冻柳。梦里伊人梦中守,情深念里常常有。几回回,可依旧,君知否?
【七绝 乐山大佛】
如来座下脚生莲,卍字胸前自在天。
缘结乐山亲舍利,禅灯一盏几千年。
诗/紫菩提
壶天昨夜絮飞时,巧点梨花乱点池。
路纵风题宗柳墨,山横玉着楚严辞。
云携锦阕相宜尔,月得冰心欸乃斯。
鹤去江封终少趣,些留余句送春枝。
附原玉【七律 落叶】
诗/木人涂鸦
飘零聊作自由时,半坠空中半落池。
乐与物华秋晚共,情从天意岁寒辞。
别无惆怅归彭泽,何必殷勤说项斯。
未待荒山人坐老,春风又绿万千枝。
【千秋岁引雪夕】
词/菩提
月半斜钓,瑶罇执手,借问梅来要多久?燕山赋吟玉若席,兰台问墨花如斗。赠卿卿,化成蝶,酿成酒。
红炭熄于香茗后,寒翅又狂冰冻柳。梦里伊人梦中守,情深念里常常有。几回回,可依旧,君知否?
【七绝 乐山大佛】
如来座下脚生莲,卍字胸前自在天。
缘结乐山亲舍利,禅灯一盏几千年。
诗酒趁年华
渔歌唱晚,群霞交萃;大江孤舟,一任晴阳;山川风物,千古风流;文人墨客,一任天真。
岁岁欢欢,默默流光;生死有命,脚下有路;富贵在天,无欲无求;苍心交织,自酿自饮;一任风过,一任风骨。
前程铺路,歌语流觞;天地浩荡,和风阵阵;墨浓酒酣,池中水浅;江河奔涌,垂星如瀑;醉华年,趁诗酒。
渔歌唱晚,群霞交萃;大江孤舟,一任晴阳;山川风物,千古风流;文人墨客,一任天真。
岁岁欢欢,默默流光;生死有命,脚下有路;富贵在天,无欲无求;苍心交织,自酿自饮;一任风过,一任风骨。
前程铺路,歌语流觞;天地浩荡,和风阵阵;墨浓酒酣,池中水浅;江河奔涌,垂星如瀑;醉华年,趁诗酒。
快樂就像香水,聞到千年前的開心了
[宋 歐陽修。漁家傲·花底忽聞敲兩槳]
花底忽聞敲兩槳。
逡巡女伴來尋訪。
酒盞鏇將荷葉當。
蓮舟盪。時時盞里生紅浪。
花氣酒香清廝釀。
花腮酒面紅相向。
醉倚綠陰眠一餉。
驚起望。船頭閣在沙灘上。
「荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會,一群女友來把我尋訪。摘下荷花當酒杯,採蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時時翻紅浪。
清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。」
此詞以清新可愛而又富有生活情趣的語言,描寫一群採蓮姑娘蕩舟採蓮時喝酒逗樂的情景,塑造出活潑、大膽、清純的水鄉姑娘形象,給人以耳目一新的藝術享受。
首句“花底忽聞敲兩槳”,“聞”字、“敲”字,不寫人而人自現,“槳”字不寫舟而舟自在,用“花底”二字映襯出了敲槳之人,是一種烘托的手法,著墨不多而蘊藉有味。第二句“逡巡女伴來尋訪”,方才點明了人和人的性別。“逡巡”,頃刻,顯示水鄉女子蕩舟技巧的熟練與急欲並船相見的心情,人物出場寫得頗有聲勢。“酒盞”句,是對姑娘們喝酒逗樂的描寫,是一個倒裝句,即“鏇將荷葉當酒盞”的意思,倒文是為了協調平仄和押韻。這個“鏇”二字,與上面的“忽”字、“逡巡”二字,匯成一連串快速的行動節奏,表現了姑娘們青春活潑、動作麻利的情態,惹人喜愛。
“酒盞”句寫荷葉作杯。據說是把荷葉連莖摘下,在葉心凹處,用針刺破,一手捧荷葉注酒凹處以當酒杯,於莖端吸飲之。隋殷英童《採蓮曲》雲“荷葉捧成杯”,唐戴叔倫《南野》雲“酒吸荷杯綠”,白居易《酒熟憶皇甫十》雲“寂寞荷葉杯”等,都是指此。在荷香萬柄、輕舟蕩漾中間,幾個天真爛漫的姑娘,用荷葉作杯,大家爭著吮吸荷杯中的醇酒,好一幅生動而富有鄉士氣息的女兒行樂圖!接著輕盪蓮舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微搖動起來,映入了荷花的紅臉,也映入了姑娘們腮邊的酒紅,一似紅浪時生。
下片第一、二兩句“花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向”,是從花、酒與人三方面作交錯描述。花的清香和酒的清香相互混和,花的紅暈和臉的紅暈相互輝映。花也好,人也好,酒也好,都沉浸在一片“香”與“紅”之中了。這就把熱鬧的氣氛,推向了高潮。
然而第三句“醉倚綠陰眠一餉”筆鋒一轉,熱鬧轉為靜止。又拈出一個“綠陰”的“綠”字來,使人在視覺和聽覺上產生一種強烈的色彩和音響的對比,從而構成了非凡的美感。下面兩句筆鋒又作一層轉折,從“眠”到“醒”;由“靜”再到“動”,用“驚起”二字作為轉折的紐帶。特別是這個“驚”字,則又是過渡到下文的紐帶。姑娘們喝醉了酒,在荷葉的綠陰中睡著了,而船因無人打槳隨風飄流起來,結果在沙灘上擱淺了。“驚起”是言醒來看到了這個令人尷尬的場面,這樣既坐實一個“醉”字,又暗藏一個“醒”字。
這首詞妙在起、承、轉、合脈絡清晰;更妙在其風格清新、言語含蓄而又設境穠艷,詞風健康明朗、生動活潑,是少有的佳作。
PS.世界上沒有比快樂更能使人美麗的化妝品了。 https://t.cn/R47dNJB
[宋 歐陽修。漁家傲·花底忽聞敲兩槳]
花底忽聞敲兩槳。
逡巡女伴來尋訪。
酒盞鏇將荷葉當。
蓮舟盪。時時盞里生紅浪。
花氣酒香清廝釀。
花腮酒面紅相向。
醉倚綠陰眠一餉。
驚起望。船頭閣在沙灘上。
「荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會,一群女友來把我尋訪。摘下荷花當酒杯,採蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時時翻紅浪。
清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。」
此詞以清新可愛而又富有生活情趣的語言,描寫一群採蓮姑娘蕩舟採蓮時喝酒逗樂的情景,塑造出活潑、大膽、清純的水鄉姑娘形象,給人以耳目一新的藝術享受。
首句“花底忽聞敲兩槳”,“聞”字、“敲”字,不寫人而人自現,“槳”字不寫舟而舟自在,用“花底”二字映襯出了敲槳之人,是一種烘托的手法,著墨不多而蘊藉有味。第二句“逡巡女伴來尋訪”,方才點明了人和人的性別。“逡巡”,頃刻,顯示水鄉女子蕩舟技巧的熟練與急欲並船相見的心情,人物出場寫得頗有聲勢。“酒盞”句,是對姑娘們喝酒逗樂的描寫,是一個倒裝句,即“鏇將荷葉當酒盞”的意思,倒文是為了協調平仄和押韻。這個“鏇”二字,與上面的“忽”字、“逡巡”二字,匯成一連串快速的行動節奏,表現了姑娘們青春活潑、動作麻利的情態,惹人喜愛。
“酒盞”句寫荷葉作杯。據說是把荷葉連莖摘下,在葉心凹處,用針刺破,一手捧荷葉注酒凹處以當酒杯,於莖端吸飲之。隋殷英童《採蓮曲》雲“荷葉捧成杯”,唐戴叔倫《南野》雲“酒吸荷杯綠”,白居易《酒熟憶皇甫十》雲“寂寞荷葉杯”等,都是指此。在荷香萬柄、輕舟蕩漾中間,幾個天真爛漫的姑娘,用荷葉作杯,大家爭著吮吸荷杯中的醇酒,好一幅生動而富有鄉士氣息的女兒行樂圖!接著輕盪蓮舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微搖動起來,映入了荷花的紅臉,也映入了姑娘們腮邊的酒紅,一似紅浪時生。
下片第一、二兩句“花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向”,是從花、酒與人三方面作交錯描述。花的清香和酒的清香相互混和,花的紅暈和臉的紅暈相互輝映。花也好,人也好,酒也好,都沉浸在一片“香”與“紅”之中了。這就把熱鬧的氣氛,推向了高潮。
然而第三句“醉倚綠陰眠一餉”筆鋒一轉,熱鬧轉為靜止。又拈出一個“綠陰”的“綠”字來,使人在視覺和聽覺上產生一種強烈的色彩和音響的對比,從而構成了非凡的美感。下面兩句筆鋒又作一層轉折,從“眠”到“醒”;由“靜”再到“動”,用“驚起”二字作為轉折的紐帶。特別是這個“驚”字,則又是過渡到下文的紐帶。姑娘們喝醉了酒,在荷葉的綠陰中睡著了,而船因無人打槳隨風飄流起來,結果在沙灘上擱淺了。“驚起”是言醒來看到了這個令人尷尬的場面,這樣既坐實一個“醉”字,又暗藏一個“醒”字。
這首詞妙在起、承、轉、合脈絡清晰;更妙在其風格清新、言語含蓄而又設境穠艷,詞風健康明朗、生動活潑,是少有的佳作。
PS.世界上沒有比快樂更能使人美麗的化妝品了。 https://t.cn/R47dNJB
✋热门推荐