#诗歌#
很久未写诗,因为诗究竟是哀弱的,无论字词甚或句子如何的有力,用Prestissimo的速度来吐出你的肚里的狂风暴雨,你的手指用Forte fortissimo的力度撞击纸面,撞击屏幕,你是“vor Wut brennen”的人,你的感情再Furioso,终究在纸上。
诗篇不能真实的打败真实的事物,哪怕压弯一根苇草!人的心比宇宙要大的多,可是,在真实处未必比一根芦苇高明呵!诗的哀弱,正是我的哀弱。我用写作去深爱,一个字一个字,却是连一根小小的苇草也不能吹倒。
可是,不写又是如何的呢?夏小姐给我的幻梦,我是不能告别的了,因为希望,却是在她处。而且,我不愿欺瞒我的心。
在Göthe1795年到1796年间著就的《Wilhelm Meisters Lehrjahre》第四卷第九章中,曾随手抄录了这样一句“Wenn ich dich liebe, was geht es dich an”?,中文译为“我的爱,何与你何干?”,其实另译的“我爱你,无关你”更得我心。
全诗其原文为:
Was geht es dich an
与你何干
Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzücken
Folget, so weit es dich sehen nur kann.
Wenn deine Worte mich innig beglücken,
Wo ich sie höre - was geht es dich an?
若我的目光带着醉心的喜悦
跟随着你,直到你消失在我的视线,
若我听到你的话语,心间便
徜徉着幸福——这与你何干?
Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn,
Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,
Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an?
若你是我的明星,将光辉洒在
我漆黑一片的生命之路上,
若你是我耀眼的太阳,
若我对你好,这与你何干?
Bist du die Gottheit, die still ich verehre,
Zu der ich hohes Vertrauen gewann
Und ihr im Herzen errichtet Altäre
Wenn ich dich liebe, was geht es dich an?
若你是我悄悄崇敬的神明,
我对你深深地信任,
并在心底为你筑起圣坛,
若我爱你,这与你何干?
Wenn ich
nichts fordre, so mußt du es dulden,
Was ich an Opferrauch für dich ersann;
Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,
Und wenn ich sterbe, so geht's dich nichts an.
若我无求于你,那你也必须容忍,
我在袅袅燃香中为你想象的一切;
无论我受何苦楚,也并非你的过错,
即使我为之死去,也与你无关。
在Kathinka Zitz诗歌年表中有引录:
这是女诗人Kathinka Zitz在更早的时候写下来的,她的诗集《Herbstrosen》也颇得我心。
然而Kathinka Zitz决不止是一个爱或不爱的诗人,她是一个带着血的战士。
试看她的另一些诗:
Wenn ich ein König
wäre, säh' ich des Volkes Schmerzen,
Und tiefe Trauer trüg' ich alsdann in meinem Herzen,
Ich wäre nicht erblindet für seine große Noth,
Nicht taub für seine Klagen, wenn ihm Verderben droht.
如果我是国王,我会看到人民的苦难,
我的心间将背负着哀伤,
当他们面临死亡,我不会对他们的挣扎视而不见,
我不会对他们的哭诉充耳不闻。
[……]
Und würd' es mir gelingen da Wohlstand zu verbreiten,
Wo jetzt die Armuth waltet, wo Noth und Elend streiten,
Hätt' ich die Volksverblutung mit milder Hand gestillt,
Ja, dann erst würd' ich glauben, sei meine Pflicht erfüllt.
当我能将繁荣带到那如今充斥着贫苦,
深陷在危险与悲惨之地,
当我能用温柔的手掌止住人民的血流,
是的,只有到那时,我才尽到了我的义务。
她是多么勇敢的博爱的Kathinka Zitz!
在我的诗中,另译了一些我自己的表达。矩尺座,船底座与门〔指创生之柱Pillars of Creation,它既是基于查尔斯·司布真1857年的布道文“基督的恩赐”,也是银河众多恒星的摇篮与温床〕都是天上永久的事物,同“我们的相见”并列,加深了“永恒”〔eternity〕这一表达,直到回归于里尔琴——音乐的某一起点。
另一个想提的,是Mozart的K491第二十四号钢琴协奏曲,在我心目中的首选是肯普夫的DG版。从第一乐章的search——寻找。寻找。没有结果的寻找。正和我们相似,尤其是肯氏的华彩,几大段猛烈的敲击犹如死神的舞步,预示着我的爱情将要消亡,要被死神那镰刀给收割!这既是莫扎特的困境,也是我的困境。
K491修改得颇多,尤其是第二乐章,草稿上的反复涂改显示出莫扎特的挣扎。第二乐章,纯美的理想世界被打开,但却一次次求而不得。我喜欢甚少使用装饰音的第二乐章,凝练,高洁,那种修养与分寸感殊为难得。终于,在第三乐章,前面所有的灰败被集体的同一性颂歌所淹没,一束光亮照亮全曲!全曲的叙事线索由此完全清晰:对往日理想艺术境界的追慕与追寻。为此,在集体的同一性与自我重复的洪流中上下求索。c小调的悲剧性内涵由此被注入灵魂与生的气息。
正如我对于你,夏。
很久未写诗,因为诗究竟是哀弱的,无论字词甚或句子如何的有力,用Prestissimo的速度来吐出你的肚里的狂风暴雨,你的手指用Forte fortissimo的力度撞击纸面,撞击屏幕,你是“vor Wut brennen”的人,你的感情再Furioso,终究在纸上。
诗篇不能真实的打败真实的事物,哪怕压弯一根苇草!人的心比宇宙要大的多,可是,在真实处未必比一根芦苇高明呵!诗的哀弱,正是我的哀弱。我用写作去深爱,一个字一个字,却是连一根小小的苇草也不能吹倒。
可是,不写又是如何的呢?夏小姐给我的幻梦,我是不能告别的了,因为希望,却是在她处。而且,我不愿欺瞒我的心。
在Göthe1795年到1796年间著就的《Wilhelm Meisters Lehrjahre》第四卷第九章中,曾随手抄录了这样一句“Wenn ich dich liebe, was geht es dich an”?,中文译为“我的爱,何与你何干?”,其实另译的“我爱你,无关你”更得我心。
全诗其原文为:
Was geht es dich an
与你何干
Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzücken
Folget, so weit es dich sehen nur kann.
Wenn deine Worte mich innig beglücken,
Wo ich sie höre - was geht es dich an?
若我的目光带着醉心的喜悦
跟随着你,直到你消失在我的视线,
若我听到你的话语,心间便
徜徉着幸福——这与你何干?
Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn,
Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,
Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an?
若你是我的明星,将光辉洒在
我漆黑一片的生命之路上,
若你是我耀眼的太阳,
若我对你好,这与你何干?
Bist du die Gottheit, die still ich verehre,
Zu der ich hohes Vertrauen gewann
Und ihr im Herzen errichtet Altäre
Wenn ich dich liebe, was geht es dich an?
若你是我悄悄崇敬的神明,
我对你深深地信任,
并在心底为你筑起圣坛,
若我爱你,这与你何干?
Wenn ich
nichts fordre, so mußt du es dulden,
Was ich an Opferrauch für dich ersann;
Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,
Und wenn ich sterbe, so geht's dich nichts an.
若我无求于你,那你也必须容忍,
我在袅袅燃香中为你想象的一切;
无论我受何苦楚,也并非你的过错,
即使我为之死去,也与你无关。
在Kathinka Zitz诗歌年表中有引录:
这是女诗人Kathinka Zitz在更早的时候写下来的,她的诗集《Herbstrosen》也颇得我心。
然而Kathinka Zitz决不止是一个爱或不爱的诗人,她是一个带着血的战士。
试看她的另一些诗:
Wenn ich ein König
wäre, säh' ich des Volkes Schmerzen,
Und tiefe Trauer trüg' ich alsdann in meinem Herzen,
Ich wäre nicht erblindet für seine große Noth,
Nicht taub für seine Klagen, wenn ihm Verderben droht.
如果我是国王,我会看到人民的苦难,
我的心间将背负着哀伤,
当他们面临死亡,我不会对他们的挣扎视而不见,
我不会对他们的哭诉充耳不闻。
[……]
Und würd' es mir gelingen da Wohlstand zu verbreiten,
Wo jetzt die Armuth waltet, wo Noth und Elend streiten,
Hätt' ich die Volksverblutung mit milder Hand gestillt,
Ja, dann erst würd' ich glauben, sei meine Pflicht erfüllt.
当我能将繁荣带到那如今充斥着贫苦,
深陷在危险与悲惨之地,
当我能用温柔的手掌止住人民的血流,
是的,只有到那时,我才尽到了我的义务。
她是多么勇敢的博爱的Kathinka Zitz!
在我的诗中,另译了一些我自己的表达。矩尺座,船底座与门〔指创生之柱Pillars of Creation,它既是基于查尔斯·司布真1857年的布道文“基督的恩赐”,也是银河众多恒星的摇篮与温床〕都是天上永久的事物,同“我们的相见”并列,加深了“永恒”〔eternity〕这一表达,直到回归于里尔琴——音乐的某一起点。
另一个想提的,是Mozart的K491第二十四号钢琴协奏曲,在我心目中的首选是肯普夫的DG版。从第一乐章的search——寻找。寻找。没有结果的寻找。正和我们相似,尤其是肯氏的华彩,几大段猛烈的敲击犹如死神的舞步,预示着我的爱情将要消亡,要被死神那镰刀给收割!这既是莫扎特的困境,也是我的困境。
K491修改得颇多,尤其是第二乐章,草稿上的反复涂改显示出莫扎特的挣扎。第二乐章,纯美的理想世界被打开,但却一次次求而不得。我喜欢甚少使用装饰音的第二乐章,凝练,高洁,那种修养与分寸感殊为难得。终于,在第三乐章,前面所有的灰败被集体的同一性颂歌所淹没,一束光亮照亮全曲!全曲的叙事线索由此完全清晰:对往日理想艺术境界的追慕与追寻。为此,在集体的同一性与自我重复的洪流中上下求索。c小调的悲剧性内涵由此被注入灵魂与生的气息。
正如我对于你,夏。
我不止一次想起你
文/华知宜
图/晴霁
昏暗的灯光里
烟雾渺渺升起
我不止一次想起你
深秋的夜住着小小的店
星光打在你的身上
你的目光打在鼓上
——跳跃限定音符
冻了喧嚣
烧了心跳
再一次去特意相遇
不知名的紧张
在胸膛燃烧
手指间的烟
偶尔红光闪耀
青色的胡茬
你的笑像沉沦黑夜的太阳
颓废而又充满光芒
微微的晨光里
苍鹰振翅飞起
我不止一次想起你
你说不能被生活压弯脊梁
要用鼓敲出梦想
你说你要流浪远方
去追寻更高的信仰
你说我们是万千星辰中的两颗
孤独地互相路过
我总是想起
你为自己写的诗
不为世俗所泯的才华
你为自己谱的曲
不为过往所羁的潇洒
孤傲的
即使醒来也不愿让我想起你的名字
模糊了面容
无关乎其他
不止一次去想你了
#现代诗[超话]##诗歌[超话]##PoemsForYou[超话]#
文/华知宜
图/晴霁
昏暗的灯光里
烟雾渺渺升起
我不止一次想起你
深秋的夜住着小小的店
星光打在你的身上
你的目光打在鼓上
——跳跃限定音符
冻了喧嚣
烧了心跳
再一次去特意相遇
不知名的紧张
在胸膛燃烧
手指间的烟
偶尔红光闪耀
青色的胡茬
你的笑像沉沦黑夜的太阳
颓废而又充满光芒
微微的晨光里
苍鹰振翅飞起
我不止一次想起你
你说不能被生活压弯脊梁
要用鼓敲出梦想
你说你要流浪远方
去追寻更高的信仰
你说我们是万千星辰中的两颗
孤独地互相路过
我总是想起
你为自己写的诗
不为世俗所泯的才华
你为自己谱的曲
不为过往所羁的潇洒
孤傲的
即使醒来也不愿让我想起你的名字
模糊了面容
无关乎其他
不止一次去想你了
#现代诗[超话]##诗歌[超话]##PoemsForYou[超话]#
法师慧语:六字名号就是总功德,含摄一切,无有不足,最为殊胜
什么叫“胜”呢?法藏比丘发四十八愿,经过历劫修行而成就正觉南无阿弥陀佛,把他所修行的一切内证功德、外用功德,所谓一切智慧、慈悲、神通、光明等,所有功德,都收摄在六字当中,所谓六字名号,就是总功德,含摄一切,无有不足,最为殊胜。
打一个比喻说,六字名号的功德就像一座房子。你说房子,就包括屋顶、墙壁、门窗、家具,通通包含在内。而其他修行善法之功德,如同此房子当中的一部分。比如,说墙,就漏掉屋顶,说窗,又漏掉门,等等。比如说布施,有布施功德,但是持戒就不含在内,其他也不含在内,这些所有功德,都是菩萨因地所修的功德。而六字名号的功德,乃是阿弥陀佛成佛之后的功德,所以,一切一切的功德,都含在六字名号当中。那么,你修行其他的法门,是其中的一个部分;而六字名号,是法藏比丘经过兆载永劫的修行,是他的功德结晶,是总体的功德,所以殊胜。而我们知道,这六字名号里面如果没有布施的功德的话,他就不可能成佛。法藏比丘兆载永劫布施头目脑髓,所谓财布施、法布施、无畏布施,三轮体空,直至圆满成就佛果,所有布施功德,含在六字当中。那我们现在行小小的布施,能比得上法藏比丘当年的布施吗?比不上啊!
同样的,这六字名号当中,也包含持戒、忍辱、精进等的六度万行的功德。如果这六字名号里面没有持戒功德,法藏比丘怎么成佛啊?一切小乘戒、大乘戒、菩萨戒通通包括在内,无不清净,没有一点染污。而庄严成就了不可思议的功德名号。所以,三学,六度,一切经典,一切神咒,莫不包含在内。
在《佛说阿弥陀根本秘密神咒经》当中,有这么四句偈说:
阿字十方三世佛,弥字一切诸菩萨,
陀字八万诸圣教,三字之中是具足。
说阿弥陀佛这个“阿”字,十方三世一切诸佛的功德都包含在内了,“弥”这个字,一切菩萨功德,都包含在内了。“陀”这个字,一切圣教,一切经典:《华严经》、《法华经》、《金刚经》等所有经典功德以及所有密咒,一切陀罗尼总持法门,通通包含在内。所以说“三字之中是具足”,这三个字当中,一切佛法僧功德,完全包括,一切出世、世间功德完全包括。无有不足,最为殊胜。所以《大经》中说:“其有得闻,彼佛名号,欢喜踊跃,乃至一念,当知此人,为得大利,则是具足,无上功德。”一念具足无上功德,此是六字名号不可思议。
法藏比丘所发四十八愿当中,说到与名号有关的,大概有三分之一,“闻我名者”如何如何,“闻我名者”如何如何,可见得名号所占的分量,尤其是法藏比丘专门发了一条愿叫做“诸佛称名愿”:
设我得佛,十方世界,无量诸佛,
不悉咨嗟,称我名者,不取正觉。
这是第十七条愿的内容,“我若成佛的时候,十方无量无边的诸佛世界,一切诸佛世尊,都要来称扬赞叹我的名号,若不如此,我则不取正觉”。连十方诸佛都要称扬赞叹阿弥陀佛的名号,可见得这句名号的功德是如何的不可思议。
阿弥陀佛没有单独发愿说:“你还要称我光明,十方诸佛赞叹我的光明,赞叹我的寿命,赞叹我的慈悲智慧……”都没有说。为什么?因为这一切都包含在六字名号当中。赞叹名号,光明也赞叹了,智慧、慈悲都有了。所以,在《无量寿经》里面,诸佛也赞叹说:“阿弥陀佛光明最尊第一,十方诸佛所不能及。”没有列这条赞叹光明愿,这是因为名号本身包含了这样的功能,所以名号功德最为殊胜。(待续)
摘自《唯说念佛·第六条“弥陀本愿”之文》
[心]#大乘佛教[超话]#
什么叫“胜”呢?法藏比丘发四十八愿,经过历劫修行而成就正觉南无阿弥陀佛,把他所修行的一切内证功德、外用功德,所谓一切智慧、慈悲、神通、光明等,所有功德,都收摄在六字当中,所谓六字名号,就是总功德,含摄一切,无有不足,最为殊胜。
打一个比喻说,六字名号的功德就像一座房子。你说房子,就包括屋顶、墙壁、门窗、家具,通通包含在内。而其他修行善法之功德,如同此房子当中的一部分。比如,说墙,就漏掉屋顶,说窗,又漏掉门,等等。比如说布施,有布施功德,但是持戒就不含在内,其他也不含在内,这些所有功德,都是菩萨因地所修的功德。而六字名号的功德,乃是阿弥陀佛成佛之后的功德,所以,一切一切的功德,都含在六字名号当中。那么,你修行其他的法门,是其中的一个部分;而六字名号,是法藏比丘经过兆载永劫的修行,是他的功德结晶,是总体的功德,所以殊胜。而我们知道,这六字名号里面如果没有布施的功德的话,他就不可能成佛。法藏比丘兆载永劫布施头目脑髓,所谓财布施、法布施、无畏布施,三轮体空,直至圆满成就佛果,所有布施功德,含在六字当中。那我们现在行小小的布施,能比得上法藏比丘当年的布施吗?比不上啊!
同样的,这六字名号当中,也包含持戒、忍辱、精进等的六度万行的功德。如果这六字名号里面没有持戒功德,法藏比丘怎么成佛啊?一切小乘戒、大乘戒、菩萨戒通通包括在内,无不清净,没有一点染污。而庄严成就了不可思议的功德名号。所以,三学,六度,一切经典,一切神咒,莫不包含在内。
在《佛说阿弥陀根本秘密神咒经》当中,有这么四句偈说:
阿字十方三世佛,弥字一切诸菩萨,
陀字八万诸圣教,三字之中是具足。
说阿弥陀佛这个“阿”字,十方三世一切诸佛的功德都包含在内了,“弥”这个字,一切菩萨功德,都包含在内了。“陀”这个字,一切圣教,一切经典:《华严经》、《法华经》、《金刚经》等所有经典功德以及所有密咒,一切陀罗尼总持法门,通通包含在内。所以说“三字之中是具足”,这三个字当中,一切佛法僧功德,完全包括,一切出世、世间功德完全包括。无有不足,最为殊胜。所以《大经》中说:“其有得闻,彼佛名号,欢喜踊跃,乃至一念,当知此人,为得大利,则是具足,无上功德。”一念具足无上功德,此是六字名号不可思议。
法藏比丘所发四十八愿当中,说到与名号有关的,大概有三分之一,“闻我名者”如何如何,“闻我名者”如何如何,可见得名号所占的分量,尤其是法藏比丘专门发了一条愿叫做“诸佛称名愿”:
设我得佛,十方世界,无量诸佛,
不悉咨嗟,称我名者,不取正觉。
这是第十七条愿的内容,“我若成佛的时候,十方无量无边的诸佛世界,一切诸佛世尊,都要来称扬赞叹我的名号,若不如此,我则不取正觉”。连十方诸佛都要称扬赞叹阿弥陀佛的名号,可见得这句名号的功德是如何的不可思议。
阿弥陀佛没有单独发愿说:“你还要称我光明,十方诸佛赞叹我的光明,赞叹我的寿命,赞叹我的慈悲智慧……”都没有说。为什么?因为这一切都包含在六字名号当中。赞叹名号,光明也赞叹了,智慧、慈悲都有了。所以,在《无量寿经》里面,诸佛也赞叹说:“阿弥陀佛光明最尊第一,十方诸佛所不能及。”没有列这条赞叹光明愿,这是因为名号本身包含了这样的功能,所以名号功德最为殊胜。(待续)
摘自《唯说念佛·第六条“弥陀本愿”之文》
[心]#大乘佛教[超话]#
✋热门推荐