[Musique soviétique en Chine] Xue Fan (薛范 / Сюэ Фань, 1934-2022), le traducteur chinois qui a traduit les paroles de la chanson soviétique « Les Nuits de Moscou » («Подмосковные вечера» / 《莫斯科郊外的晚上》/ "Moscow Nights") du russe vers le chinois, est décédé à Shanghai (Chine) le vendredi 2 septembre. «Не забудь и ты эти летние. Подмосковные вечера.»
【《莫斯科郊外的晚上》译者薛范在上海辞世】上海翻译家协会3日发布消息,译配发表《莫斯科郊外的晚上》等世界各国歌曲近2000首的翻译家薛范因病医治无效,于2日晚间在上海逝世,享年88岁。L'Association des traducteurs de Shanghai a annoncé samedi que Xue Fan, un traducteur qui a traduit et publié près de 2 000 chansons du monde entier, dont "Une nuit à la périphérie de Moscou", est décédé à Shanghai le soir du 2 septembre à l'âge de 88.
[冲刺]更多全国优秀靠谱的医院医生查询,臻选口碑好的机构专家,避免踩坑黑医院,[冲刺]大数据实时更新查询,[爱你][爱你]请点击https://t.cn/A6akd9Pf太想一副整整齐齐的健康牙齿了!!|||zui近刷牙经常刷出xue!
吃东西也老塞牙缝
就去经常做检查的德伦口腔看看!
提前预约了时间,到店登记信息
前台小姐姐就带我去拍X光+CBCT全景片+侧位片!
拍片的时候要穿防fu射服,不用担心fu射的问题
两三分钟的事,出结果也很快!
然后再上楼去和医生做个面诊
3D口扫,真的炒鸡黑科技!
扫描后在电脑上即时出现我的牙齿模型,还能知道矫正后的效果是怎么样的。这个口扫还真的不错,不会花冤枉钱做矫牙。
然后医生根据检查结果和我讲解牙齿问题!
我的牙齿都长得很密,大牙只有右边两只是上下能对齐的,左边的上下都对不上!
还有牙齿错位了!
平时咬东西基本就靠右边的大牙大门牙也是蝴蝶牙!
牙比较黄,牙结石跟牙渍都挺多的问题真的好多啊!!!
医生讲解得也很专业耐心!
趁着还年轻,还是建议做个牙齿矫正
人活几十年,牙齿真的很重要!
也不想老了要带假牙!
所以也就决心开始我的矫正之旅
·
店名:德伦口腔(东风总院)
店址:东风中路418号华以泰大厦1、2、3楼17-23口
交通:地铁1号线农讲所站D口步行730米
德伦口腔 广州口腔 正畸 牙齿矫正 矫牙
吃东西也老塞牙缝
就去经常做检查的德伦口腔看看!
提前预约了时间,到店登记信息
前台小姐姐就带我去拍X光+CBCT全景片+侧位片!
拍片的时候要穿防fu射服,不用担心fu射的问题
两三分钟的事,出结果也很快!
然后再上楼去和医生做个面诊
3D口扫,真的炒鸡黑科技!
扫描后在电脑上即时出现我的牙齿模型,还能知道矫正后的效果是怎么样的。这个口扫还真的不错,不会花冤枉钱做矫牙。
然后医生根据检查结果和我讲解牙齿问题!
我的牙齿都长得很密,大牙只有右边两只是上下能对齐的,左边的上下都对不上!
还有牙齿错位了!
平时咬东西基本就靠右边的大牙大门牙也是蝴蝶牙!
牙比较黄,牙结石跟牙渍都挺多的问题真的好多啊!!!
医生讲解得也很专业耐心!
趁着还年轻,还是建议做个牙齿矫正
人活几十年,牙齿真的很重要!
也不想老了要带假牙!
所以也就决心开始我的矫正之旅
·
店名:德伦口腔(东风总院)
店址:东风中路418号华以泰大厦1、2、3楼17-23口
交通:地铁1号线农讲所站D口步行730米
德伦口腔 广州口腔 正畸 牙齿矫正 矫牙
✋热门推荐