#日语歌词本#
第一首歌来自
色水- おいしくるメロンパン
流(なが)し込(こ)んだ空(そら)の味
天空的气息流动着,
生(なま)ぬるい風(かぜ)が吹(ふ)いて
微温的风吹着,
夏(なつ)は僕(ぼく)を笑(わら)った
夏天使我微笑了起来,
茜色(あかねいろ)に溶(と)けだした,
融进了夕阳的暗红色里,
空(そら)は僕(ぼく)を見(み)ていた
我看着天空,
飛行機雲(ひこうきぐも)が淡(あわ)く線(せん)を引(ひ)く
飞机云拉出了一条淡淡的线。
第一首歌来自
色水- おいしくるメロンパン
流(なが)し込(こ)んだ空(そら)の味
天空的气息流动着,
生(なま)ぬるい風(かぜ)が吹(ふ)いて
微温的风吹着,
夏(なつ)は僕(ぼく)を笑(わら)った
夏天使我微笑了起来,
茜色(あかねいろ)に溶(と)けだした,
融进了夕阳的暗红色里,
空(そら)は僕(ぼく)を見(み)ていた
我看着天空,
飛行機雲(ひこうきぐも)が淡(あわ)く線(せん)を引(ひ)く
飞机云拉出了一条淡淡的线。
#闪耀暖暖[超话]#世界中が反対しても、私はあなたと一緒にいます
(就算全世界反对,我也要跟你在一起)(补番补傻了)
何があっても私から離れないのですか
(无论发生什么也不会离开我吗)
ねえ、もちろん、僕の胸の中へ
(哎嘿,当然了,到我的怀抱中吧)
(脑子自动放语音)
说到底,你也是因为我才变成这样,该道歉的人应该是我
(脑子输入过多剧情,不愧是欲望之神)
(就算全世界反对,我也要跟你在一起)(补番补傻了)
何があっても私から離れないのですか
(无论发生什么也不会离开我吗)
ねえ、もちろん、僕の胸の中へ
(哎嘿,当然了,到我的怀抱中吧)
(脑子自动放语音)
说到底,你也是因为我才变成这样,该道歉的人应该是我
(脑子输入过多剧情,不愧是欲望之神)
【正仓院北仓1|九条刺納樹皮色袈裟 第1号】
圣武天皇之袈裟。解说文谓此“平绢刺缝”,杂然青、赤、黄、绿、茶诸色,以碧绫作里,施皂绢为缘,如百衲之制。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:幅253 縦147
材質・技法:赤・青・黄・緑・茶等の平絹 刺縫 裏は碧綾 縁は皀絹
解説文:聖武天皇遺愛の袈裟。不定型な平絹を刺し縫した特殊な製法で、文様の色合いから樹皮色と称される。国家珍宝帳の冒頭に記載される。
【正仓院北仓1|七条褐色紬袈裟 第2号】
圣武天皇之袈裟,原中国密教之祖金刚智三藏所用。虽名之“紬”,实则黄褐色罗制,以表以里,为畔为缘。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:幅297 縦144
材質・技法:褐色羅(表・裏) 畔・縁は共裂
解説文:聖武天皇遺愛の袈裟。もとは中国密教の祖金剛智三蔵(741年没)の所用であったという特別な由緒を持つ。名称に「紬」とあるが、本品は黄褐色に染めた羅製である。国家珍宝帳所載の品。
【正仓院北仓1|七条刺納樹皮色袈裟 第9号】
圣武天皇之袈裟。亦“平绢刺缝”,杂然青、赤、黄、绿、茶诸色,而绀绢里、皂绫缘。刺纳之法,远望有木林山色。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:幅247 縦145
材質・技法:赤・青・黄・緑・茶等の平絹 刺縫 裏は紺絹 縁は皀綾
解説文:聖武天皇遺愛の袈裟。刺納という刺し子の技法で樹木の肌あるいは遠山の風景を思わせる色合いをあらわす。国家珍宝帳所載の品。
【正仓院北仓1|御袈裟つつみ袷 第1号(丙号)】
碧绫表里各二幅,上有菱花。圣武天皇袈裟九领,分作三包、纳入三箱,即以此为幞。
用途:収納具
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:長156 幅108
材質・技法:碧綾 表裏各二幅
解説文:小菱文の綾の袷裂で作った袈裟の包み。聖武天皇遺愛の袈裟9領を3領ずつ包み、箱3合に分けて収納した。国家珍宝帳記載品。
【正仓院北仓1|御袈裟箱 第2号】
漆皮技法。圣武天皇所遗袈裟即以此收纳。
用途:収納具
技法:漆工
倉番:北倉 1
寸法:縦46.0 横40.0 高12.1
材質・技法:皮製 布着 黒漆塗
解説文:国家珍宝帳記載の献納宝物。漆皮の技法で一枚皮を加工した被蓋造りの箱。聖武天皇遺愛の袈裟を3領ずつ、この箱に収納した。
【正仓院北仓1|御袈裟箱袋 第1号】
绿臈缬絁,里以黄绿絁。如今之蜡染,成间道填鱼鸟纹,解说文谓“霞襷鱼鸟”。圣武天皇緤袈裟入箱,再以此包裹。
用途:収納具
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:縦144 幅102
材質・技法:緑臈纈絁 裏は黄緑絁
解説文:国家珍宝帳記載の献納宝物。御袈裟箱を包む特殊な形状の袋。臈纈〈ろうけち〉にて霞襷・魚鳥文を染めた長方形の袷裂を、筒状に縫いつけている。
【正仓院南仓96|袈裟付木蘭染羅衣】
茶色罗,织为斜格纹样。垂领广袖,右肩之后附方形布片。又缀白絁小笺,墨字“东大宫”。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:南倉 96
寸法:丈106 幅210
材質・技法:茶羅 白絁箋
解説文:黄褐色に染めた斜格子文様の羅で作られた上衣。垂領〈たりくび〉で広袖の形式。「袈裟付」の名称は、右肩の後ろ身頃に縫いつけられた四角形の共裂を袈裟に見立てたことによる。
【正仓院南仓147|組緒類集 第22号 其4 袈裟付属紐残片】
杂色组纽,原袈裟使用,即“修多罗”。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:南倉 147
寸法:1. 長188 2. 長162
材質・技法:組紐
解説文:2本の角組紐をところどころ結んで束ねた飾り紐。2本は黄色系統と紫色系統の異なる暈繝の配色である。元は袈裟の紐(修多羅〈しゅたら〉)であったと考えられる。
圣武天皇之袈裟。解说文谓此“平绢刺缝”,杂然青、赤、黄、绿、茶诸色,以碧绫作里,施皂绢为缘,如百衲之制。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:幅253 縦147
材質・技法:赤・青・黄・緑・茶等の平絹 刺縫 裏は碧綾 縁は皀絹
解説文:聖武天皇遺愛の袈裟。不定型な平絹を刺し縫した特殊な製法で、文様の色合いから樹皮色と称される。国家珍宝帳の冒頭に記載される。
【正仓院北仓1|七条褐色紬袈裟 第2号】
圣武天皇之袈裟,原中国密教之祖金刚智三藏所用。虽名之“紬”,实则黄褐色罗制,以表以里,为畔为缘。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:幅297 縦144
材質・技法:褐色羅(表・裏) 畔・縁は共裂
解説文:聖武天皇遺愛の袈裟。もとは中国密教の祖金剛智三蔵(741年没)の所用であったという特別な由緒を持つ。名称に「紬」とあるが、本品は黄褐色に染めた羅製である。国家珍宝帳所載の品。
【正仓院北仓1|七条刺納樹皮色袈裟 第9号】
圣武天皇之袈裟。亦“平绢刺缝”,杂然青、赤、黄、绿、茶诸色,而绀绢里、皂绫缘。刺纳之法,远望有木林山色。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:幅247 縦145
材質・技法:赤・青・黄・緑・茶等の平絹 刺縫 裏は紺絹 縁は皀綾
解説文:聖武天皇遺愛の袈裟。刺納という刺し子の技法で樹木の肌あるいは遠山の風景を思わせる色合いをあらわす。国家珍宝帳所載の品。
【正仓院北仓1|御袈裟つつみ袷 第1号(丙号)】
碧绫表里各二幅,上有菱花。圣武天皇袈裟九领,分作三包、纳入三箱,即以此为幞。
用途:収納具
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:長156 幅108
材質・技法:碧綾 表裏各二幅
解説文:小菱文の綾の袷裂で作った袈裟の包み。聖武天皇遺愛の袈裟9領を3領ずつ包み、箱3合に分けて収納した。国家珍宝帳記載品。
【正仓院北仓1|御袈裟箱 第2号】
漆皮技法。圣武天皇所遗袈裟即以此收纳。
用途:収納具
技法:漆工
倉番:北倉 1
寸法:縦46.0 横40.0 高12.1
材質・技法:皮製 布着 黒漆塗
解説文:国家珍宝帳記載の献納宝物。漆皮の技法で一枚皮を加工した被蓋造りの箱。聖武天皇遺愛の袈裟を3領ずつ、この箱に収納した。
【正仓院北仓1|御袈裟箱袋 第1号】
绿臈缬絁,里以黄绿絁。如今之蜡染,成间道填鱼鸟纹,解说文谓“霞襷鱼鸟”。圣武天皇緤袈裟入箱,再以此包裹。
用途:収納具
技法:染織
倉番:北倉 1
寸法:縦144 幅102
材質・技法:緑臈纈絁 裏は黄緑絁
解説文:国家珍宝帳記載の献納宝物。御袈裟箱を包む特殊な形状の袋。臈纈〈ろうけち〉にて霞襷・魚鳥文を染めた長方形の袷裂を、筒状に縫いつけている。
【正仓院南仓96|袈裟付木蘭染羅衣】
茶色罗,织为斜格纹样。垂领广袖,右肩之后附方形布片。又缀白絁小笺,墨字“东大宫”。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:南倉 96
寸法:丈106 幅210
材質・技法:茶羅 白絁箋
解説文:黄褐色に染めた斜格子文様の羅で作られた上衣。垂領〈たりくび〉で広袖の形式。「袈裟付」の名称は、右肩の後ろ身頃に縫いつけられた四角形の共裂を袈裟に見立てたことによる。
【正仓院南仓147|組緒類集 第22号 其4 袈裟付属紐残片】
杂色组纽,原袈裟使用,即“修多罗”。
用途:服飾品
技法:染織
倉番:南倉 147
寸法:1. 長188 2. 長162
材質・技法:組紐
解説文:2本の角組紐をところどころ結んで束ねた飾り紐。2本は黄色系統と紫色系統の異なる暈繝の配色である。元は袈裟の紐(修多羅〈しゅたら〉)であったと考えられる。
✋热门推荐