EEM | 合肥工业大学吴玉程/辛辛那提大学Jingjie Wu:调控Cu气体扩散电极表面组分实现电还原产物从C1和C2烃类转换
近日,合肥工业大学吴玉程教授课题组与美国辛辛那提大学Jingjie Wu教授合作在Energy & Environmental Materials上发表题为“Switching CO2 Electroreduction Selectivity Between C1 and C2 Hydrocarbons on Cu Gas-Diffusion Electrodes”的研究型论文。本文通讯作者为王岩教授、吴玉程教授和Jingjie Wu教授,第一作者为张剑芳博士。该工作通过改变电沉积电压,对Cu气体扩散电极表面组分中Cu+/Cu0比例进行有效调控,实现了电催化CO2还原产物的选择性从C1烃类转变为C2烃类,并为设计高效的电催化CO2还原催化剂提供了新思路。
Jianfang Zhang, Zhengyuan Li, Rui Cai, Tianyu Zhang, Shize Yang, Lu Ma, Yan Wang*, Yucheng Wu*, Jingjie Wu*. Switching CO2 Electroreduction Selectivity Between C1 and C2 Hydrocarbons on Cu Gas-Diffusion Electrodes.. Energy Environ. Mater. 2022. DOI: 10.1002/eem2.12307
近日,合肥工业大学吴玉程教授课题组与美国辛辛那提大学Jingjie Wu教授合作在Energy & Environmental Materials上发表题为“Switching CO2 Electroreduction Selectivity Between C1 and C2 Hydrocarbons on Cu Gas-Diffusion Electrodes”的研究型论文。本文通讯作者为王岩教授、吴玉程教授和Jingjie Wu教授,第一作者为张剑芳博士。该工作通过改变电沉积电压,对Cu气体扩散电极表面组分中Cu+/Cu0比例进行有效调控,实现了电催化CO2还原产物的选择性从C1烃类转变为C2烃类,并为设计高效的电催化CO2还原催化剂提供了新思路。
Jianfang Zhang, Zhengyuan Li, Rui Cai, Tianyu Zhang, Shize Yang, Lu Ma, Yan Wang*, Yucheng Wu*, Jingjie Wu*. Switching CO2 Electroreduction Selectivity Between C1 and C2 Hydrocarbons on Cu Gas-Diffusion Electrodes.. Energy Environ. Mater. 2022. DOI: 10.1002/eem2.12307
NO MO BA JIA BA DEI
DA LI LU KIA HA LA JI
BI XIU XIU DA YA
MO DA YA BA JIA BA DEI
TA YA TA ON BI XIU DA YA BI XIU DA YA
A SAN MA SAN MA TA BO DA XIA
SU WA LAN DA GIA JI GIA HAN NO
SU WA HAN BA BI XIU DEI
A BI XING JIA BO MA
SU GIA DA BA DO BA XIA NO
A MI LI DA BI SEI KEI
MA HA MAN DA
LA HA LA LA HA LA
A YOU SAN DA LA NI
XIU DA YA XIU DA YA
GIA GIA NO BI XIU DEI
WU XIU LI YA BI JIA YA BI XIU DEI
SA HA SA LA A LA XIU MEI
SAN SUO JI DEI
SA LA BA DA TA YA DA
BO LU KIA LIXIA TA HA LIMI DA HA LI BO LA JI LI
SA LA BA DA TA YA DA
KI LI DA YA ZHI XIU DA NOZHIXIU ZHIDEI
MA HA BO TA NEI
BA JIA LA KIA YA SU WADA NO BI XIU DEI
SA LA BA DA LA TA BAYA DO LA GIA ZHI HA LI BI XIU DEI
BI XIU TA NO BI XIU DEI
BA LI HA YA A YOUKUXIUDEI
SAN MA YA ZHI XIU ZHI DEI
MA NI MA NI MA HA MA NI
TATA TA MO DA KU JI HA LI XIU DEI
BI XIU DA NO ZHI XIU DEI
JIA YA JIA YA BI JIA YA BI JIA YA
SAN MA LA SAN MA LA
SA LA BA BO DA ZHI XIU ZHI DEI
BO JILI BA ZA LA KIA LA BEI
BA JIA LA BA BA DO MA MAXIA LI LAN
XIA KIA YA HA LI XIU DEI
SA LA BA GIA JI HA LI XIU DEI
SA LA BA DA TA YA DA XI XIA MEI
SAN MA YING BA SAI YING DO
SA LA BA DA TA YA DA
SAN MA YING BA SA ZHI XIU ZHI DEI
BO JIA BO JIA BI BO JIA BI BOJIA
BO DA YA BO DA YA BI BO DA YA
SAN MA TA HA LI XIU DEI
SA LA BA DA TA YA DA
KI LI DA YA ZHI XIU DA NO ZHI XIU ZHI DEI
MA HA BO TA NEI
SO BA HA
DA LI LU KIA HA LA JI
BI XIU XIU DA YA
MO DA YA BA JIA BA DEI
TA YA TA ON BI XIU DA YA BI XIU DA YA
A SAN MA SAN MA TA BO DA XIA
SU WA LAN DA GIA JI GIA HAN NO
SU WA HAN BA BI XIU DEI
A BI XING JIA BO MA
SU GIA DA BA DO BA XIA NO
A MI LI DA BI SEI KEI
MA HA MAN DA
LA HA LA LA HA LA
A YOU SAN DA LA NI
XIU DA YA XIU DA YA
GIA GIA NO BI XIU DEI
WU XIU LI YA BI JIA YA BI XIU DEI
SA HA SA LA A LA XIU MEI
SAN SUO JI DEI
SA LA BA DA TA YA DA
BO LU KIA LIXIA TA HA LIMI DA HA LI BO LA JI LI
SA LA BA DA TA YA DA
KI LI DA YA ZHI XIU DA NOZHIXIU ZHIDEI
MA HA BO TA NEI
BA JIA LA KIA YA SU WADA NO BI XIU DEI
SA LA BA DA LA TA BAYA DO LA GIA ZHI HA LI BI XIU DEI
BI XIU TA NO BI XIU DEI
BA LI HA YA A YOUKUXIUDEI
SAN MA YA ZHI XIU ZHI DEI
MA NI MA NI MA HA MA NI
TATA TA MO DA KU JI HA LI XIU DEI
BI XIU DA NO ZHI XIU DEI
JIA YA JIA YA BI JIA YA BI JIA YA
SAN MA LA SAN MA LA
SA LA BA BO DA ZHI XIU ZHI DEI
BO JILI BA ZA LA KIA LA BEI
BA JIA LA BA BA DO MA MAXIA LI LAN
XIA KIA YA HA LI XIU DEI
SA LA BA GIA JI HA LI XIU DEI
SA LA BA DA TA YA DA XI XIA MEI
SAN MA YING BA SAI YING DO
SA LA BA DA TA YA DA
SAN MA YING BA SA ZHI XIU ZHI DEI
BO JIA BO JIA BI BO JIA BI BOJIA
BO DA YA BO DA YA BI BO DA YA
SAN MA TA HA LI XIU DEI
SA LA BA DA TA YA DA
KI LI DA YA ZHI XIU DA NO ZHI XIU ZHI DEI
MA HA BO TA NEI
SO BA HA
居然被我找到了中古突厥语的拉丁字母转写原本《福乐智慧》,也就是刚才提到的土耳其语译版和中文版的底本,现在让我们三语对照下我觉得有争议的三处
1️⃣土耳其语本的汉译:西亚的君主,马秦(宋)的领主,都是有知识,有远见的天下之主
中文本:东方之王是马秦黄帝,他是世界最有智慧的人
中古突厥语:bu maşrık meliki mâçînlar begibiliglig ukuşluğ ajunda yégi
原版既有maşrık meliki西亚君主,也有mâçînlar begi也就是马秦领主
看起来是土耳其语版本翻译得对
2️⃣土耳其语本的汉译:黑色的土地上覆盖了绿色丝绸,是中国商人为它传来了丝绸
中文本:大地裹上了绿绒,契丹商队运来了中国商品。
中古突厥语:yağız yér yaşıl torku yüzke badı hıtay arkışı yadtı tawğaç edi
hıtay arkışı yadtı tawğaç edi 既“契丹的商队/马车传来桃花石(中国)的edi,这个edi不知道是什么意思,但是从结构上中文版翻译的更对
3️⃣土耳其版:如果契丹商队(Hitay)截断了商队脚下的尘土,成千上万种丝绸如何能赶到这里?
中文本:中国商队砍倒商队的旗子,千种珍宝从何而来?
中古突厥语:hıtay arkışı kesse arkış toğı kayun kelgey erdi tümen tü ağı
原本上截断商队脚下的土的人是Hitay人,鉴于原本中多次出现了桃花石、马秦等专门用来指代中国和宋朝的名词,这个Hitay人显然不能超译成中国人而只能翻译成契丹人
———————————————————————
说这么多是因为我居然又看到有宋黑拿《福乐智慧》黑宋朝,说突厥人只知道有契丹,不知道有宋朝,实际上根本不是这么一回事,《福》不但知道宋朝,而且对宋朝的评价很不错
1️⃣土耳其语本的汉译:西亚的君主,马秦(宋)的领主,都是有知识,有远见的天下之主
中文本:东方之王是马秦黄帝,他是世界最有智慧的人
中古突厥语:bu maşrık meliki mâçînlar begibiliglig ukuşluğ ajunda yégi
原版既有maşrık meliki西亚君主,也有mâçînlar begi也就是马秦领主
看起来是土耳其语版本翻译得对
2️⃣土耳其语本的汉译:黑色的土地上覆盖了绿色丝绸,是中国商人为它传来了丝绸
中文本:大地裹上了绿绒,契丹商队运来了中国商品。
中古突厥语:yağız yér yaşıl torku yüzke badı hıtay arkışı yadtı tawğaç edi
hıtay arkışı yadtı tawğaç edi 既“契丹的商队/马车传来桃花石(中国)的edi,这个edi不知道是什么意思,但是从结构上中文版翻译的更对
3️⃣土耳其版:如果契丹商队(Hitay)截断了商队脚下的尘土,成千上万种丝绸如何能赶到这里?
中文本:中国商队砍倒商队的旗子,千种珍宝从何而来?
中古突厥语:hıtay arkışı kesse arkış toğı kayun kelgey erdi tümen tü ağı
原本上截断商队脚下的土的人是Hitay人,鉴于原本中多次出现了桃花石、马秦等专门用来指代中国和宋朝的名词,这个Hitay人显然不能超译成中国人而只能翻译成契丹人
———————————————————————
说这么多是因为我居然又看到有宋黑拿《福乐智慧》黑宋朝,说突厥人只知道有契丹,不知道有宋朝,实际上根本不是这么一回事,《福》不但知道宋朝,而且对宋朝的评价很不错
✋热门推荐