我的自负是由谦卑和厌恶彼此近乎永恒的冲突所组成,而这两种力量差不多同样强大。一方面谦卑提醒我:你就是该聆听别人这种最白痴的故事!而同时厌恶则挖苦我:你现在要是不逃的话,就会被别人的臭味熏死!最惨的是,这些冲突从未得出任何结论,只是不断地重复。
Mein Dünkel besteht aus einem fast permanenten Zusammenstoß von Demut und Ekel. Beide Kräfte sind ungefähr gleich stark. Einerseits macht mich die Demut: Gerade die idiotischsten Geschichten deiner Mitmenschen sollst du dir anhören! Und gleichzeitig stichelt der Ekel gegen mich: Wenn du jetzt nicht fliehst, gehst du in den Ausdünstungen deiner Mitmenschen unter! Das Gemeine ist, die Zusammenstöße lassen es nie zu einem Ergebnis kommen. Sie wiederholen sich immer nur.
我的自负微笑了一下。我走过柔软的灰地毯,墙面打着间接的光线,窗上的百叶帘合上,室内弥漫着一片柔柔的微光。
Mein Dünkel lächelt ein wenig. Ich gehe über einen weichen grauen Teppichboden. Entlang der Wände zieht sich eine indirekte Beleuchtung hin. Die Jalousien an den Fenstern sind geschlossen, es herrscht mild gedimmtes Licht.
《一把雨伞给这天用》(6)威廉·格纳齐诺 译者:刘兴华
»Ein Regenschirm für diesen Tag« (6) von Wilhelm Genazino
Mein Dünkel besteht aus einem fast permanenten Zusammenstoß von Demut und Ekel. Beide Kräfte sind ungefähr gleich stark. Einerseits macht mich die Demut: Gerade die idiotischsten Geschichten deiner Mitmenschen sollst du dir anhören! Und gleichzeitig stichelt der Ekel gegen mich: Wenn du jetzt nicht fliehst, gehst du in den Ausdünstungen deiner Mitmenschen unter! Das Gemeine ist, die Zusammenstöße lassen es nie zu einem Ergebnis kommen. Sie wiederholen sich immer nur.
我的自负微笑了一下。我走过柔软的灰地毯,墙面打着间接的光线,窗上的百叶帘合上,室内弥漫着一片柔柔的微光。
Mein Dünkel lächelt ein wenig. Ich gehe über einen weichen grauen Teppichboden. Entlang der Wände zieht sich eine indirekte Beleuchtung hin. Die Jalousien an den Fenstern sind geschlossen, es herrscht mild gedimmtes Licht.
《一把雨伞给这天用》(6)威廉·格纳齐诺 译者:刘兴华
»Ein Regenschirm für diesen Tag« (6) von Wilhelm Genazino
1587年出版商Johann Spieß出版了关于浮士德博士传说的书籍命名为Historia von D. Johann Fausten,自此浮士德的故事经过了大量文人学者的笔下,最后在歌德的著作中得到了最恢宏的呈现。
除了更早的在16世纪末英国的Christopher Marlowe的两版浮士德戏剧,德国最早的比较有影响力的估计要从莱辛的残篇算起来了(主要是我只找到从他开始的[允悲]
在开始诱惑号称最坚忍的浮士德博士前,这个恶魔说了这样一段话:
Zuviel Wißbegierde ist ein Fehler; und aus einem Fehler können alle Laster entspringen, wenn man ihm zu sehr nachhängt.
对知识的过度渴求是一种错误,尤其是当人们过度依附于这种错误时,更多的不足就会产生。 https://t.cn/R2WxFrs
除了更早的在16世纪末英国的Christopher Marlowe的两版浮士德戏剧,德国最早的比较有影响力的估计要从莱辛的残篇算起来了(主要是我只找到从他开始的[允悲]
在开始诱惑号称最坚忍的浮士德博士前,这个恶魔说了这样一段话:
Zuviel Wißbegierde ist ein Fehler; und aus einem Fehler können alle Laster entspringen, wenn man ihm zu sehr nachhängt.
对知识的过度渴求是一种错误,尤其是当人们过度依附于这种错误时,更多的不足就会产生。 https://t.cn/R2WxFrs
【每日一黑膠】1030 Classical《Ein Deutsches Requiem ·Vier Ernste Gesänge》
1973 DG 2707 066 Ein Deutsches Requiem ·Vier Ernste Gesänge
Ein Deutsches Requiem, Op. 45
A1. Selig Sind, Die Da Leid Tragen (Matth. 5,4)
A2. Denn Alles Fleisch Es Ist Wie Gras (Petr. 1, 24)
B1. Herr, Iehre Doch Mich, Daß Ein Ende (Psalm 39, 5)
B2. Wie Lieblich Sind Deine Wohnungen (Psalm 84, 2-3, 5)
B3. Ihr Habt Nun Traurigkeit (Joh. 16, 22)
C1. Denn Wir Haben Hie Keine Bleibende Statt (Hebr. 13, 14)
C2. Selig Sind Die Toten (Offenb. Joh. 14, 13)
Vier Ernste Gesänge, Op. 121
D1. Denn Es Gehet Dem Menschen Wie Dem Vieh
D2. Ich Wandte Mich Und Sahe An Alle, Die Unrecht Leiden
D3. O Tod, Wie Bitter Bist Du
D4. Wenn Ich Mit Menschen- Und Mit Engelszungen Redete
Baritone Vocals – Dietrich Fischer-Dieskau
Chorus – Edinburgh Festival Chorus (tracks: A1 to C2)
Chorus Master – Arthur Oldham
Conductor – Daniel Barenboim
Engineer – Hans-Peter Schweigmann, Klaus Scheibe
Orchestra – The London Philharmonic Orchestra (tracks: A1 to C2)
Organ – Leslie Pearson (tracks: A1 to C2)
Piano – Daniel Barenboim (tracks: D1 to D4)
Producer – Günther Breest
Recording Supervisor – Günther Breest
Soprano Vocals – Edith Mathis (tracks: A1 to C2)
1973 DG 2707 066 Ein Deutsches Requiem ·Vier Ernste Gesänge
Ein Deutsches Requiem, Op. 45
A1. Selig Sind, Die Da Leid Tragen (Matth. 5,4)
A2. Denn Alles Fleisch Es Ist Wie Gras (Petr. 1, 24)
B1. Herr, Iehre Doch Mich, Daß Ein Ende (Psalm 39, 5)
B2. Wie Lieblich Sind Deine Wohnungen (Psalm 84, 2-3, 5)
B3. Ihr Habt Nun Traurigkeit (Joh. 16, 22)
C1. Denn Wir Haben Hie Keine Bleibende Statt (Hebr. 13, 14)
C2. Selig Sind Die Toten (Offenb. Joh. 14, 13)
Vier Ernste Gesänge, Op. 121
D1. Denn Es Gehet Dem Menschen Wie Dem Vieh
D2. Ich Wandte Mich Und Sahe An Alle, Die Unrecht Leiden
D3. O Tod, Wie Bitter Bist Du
D4. Wenn Ich Mit Menschen- Und Mit Engelszungen Redete
Baritone Vocals – Dietrich Fischer-Dieskau
Chorus – Edinburgh Festival Chorus (tracks: A1 to C2)
Chorus Master – Arthur Oldham
Conductor – Daniel Barenboim
Engineer – Hans-Peter Schweigmann, Klaus Scheibe
Orchestra – The London Philharmonic Orchestra (tracks: A1 to C2)
Organ – Leslie Pearson (tracks: A1 to C2)
Piano – Daniel Barenboim (tracks: D1 to D4)
Producer – Günther Breest
Recording Supervisor – Günther Breest
Soprano Vocals – Edith Mathis (tracks: A1 to C2)
✋热门推荐