##文字研究141《施氏食狮史》## 建议普通话读。民国语言大师赵元任作品 。 原文:《施氏食狮史》石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。是时,氏始识是实事实,试释是事。
译文:有位居住石室姓施的诗人,对狮子特别爱好,并且爱吃狮,发誓吃掉十头狮子。他时常到市上察看有无狮子出现。某日十时,正好有十头狮子出现市上。当时施君也来到市上,他看到这十头狮子,取下弓箭将这十头狮子射杀。随之拾起搬到他住的石室。不凑巧这石室很潮湿。施君叫他的仆人将石室擦干净,等石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死狮子。正要吃的时候,才识破这十头死狮子实际是十头石头做的狮子。请你试将这事情解释一下。 https://t.cn/RzKnkkD
译文:有位居住石室姓施的诗人,对狮子特别爱好,并且爱吃狮,发誓吃掉十头狮子。他时常到市上察看有无狮子出现。某日十时,正好有十头狮子出现市上。当时施君也来到市上,他看到这十头狮子,取下弓箭将这十头狮子射杀。随之拾起搬到他住的石室。不凑巧这石室很潮湿。施君叫他的仆人将石室擦干净,等石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死狮子。正要吃的时候,才识破这十头死狮子实际是十头石头做的狮子。请你试将这事情解释一下。 https://t.cn/RzKnkkD
##文字研究141《施氏食狮史》## 建议普通话读。民国语言大师赵元任作品 。 原文:《施氏食狮史》石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。是时,氏始识是实事实,试释是事。
译文:有位居住石室姓施的诗人,对狮子特别爱好,并且爱吃狮,发誓吃掉十头狮子。他时常到市上察看有无狮子出现。某日十时,正好有十头狮子出现市上。当时施君也来到市上,他看到这十头狮子,取下弓箭将这十头狮子射杀。随之拾起搬到他住的石室。不凑巧这石室很潮湿。施君叫他的仆人将石室擦干净,等石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死狮子。正要吃的时候,才识破这十头死狮子实际是十头石头做的狮子。请你试将这事情解释一下。 https://t.cn/RzKnkkD
译文:有位居住石室姓施的诗人,对狮子特别爱好,并且爱吃狮,发誓吃掉十头狮子。他时常到市上察看有无狮子出现。某日十时,正好有十头狮子出现市上。当时施君也来到市上,他看到这十头狮子,取下弓箭将这十头狮子射杀。随之拾起搬到他住的石室。不凑巧这石室很潮湿。施君叫他的仆人将石室擦干净,等石室擦干净,他开始尝试吃掉这十头死狮子。正要吃的时候,才识破这十头死狮子实际是十头石头做的狮子。请你试将这事情解释一下。 https://t.cn/RzKnkkD
(绕口令)【施氏食狮史】
作者:赵元任
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
现代标准汉语:
《施(shī)氏(shì)食(shí)狮(shī)史(shǐ)》
石(shí)室(shì)诗(shī)士(shì)施(shī)氏(shì),嗜(shì)狮(shī),誓(shì)食(shí)十(shí)狮(shī)。
施(shī)氏(shì)时(shí)时(shí)适(shì)市(shì)视(shì)狮(shī)。
十(shí)时(shí),适(shì)十(shí)狮(shī)适(shì)市(shì)。
是(shì)时(shí),适(shì)施(shī)氏(shì)适(shì)市(shì)。
施(shī)氏(shì)视(shì)是(shì)十(shí)狮(shī),恃(shì)矢(shǐ)势(shì),
使(shǐ)是(shì)十(shí)狮(shī)逝(shì)世(shì)。
氏(shì)拾(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),适(shì)石(shí)室(shì)。
石(shí)室(shì)湿(shī),氏(shì)使(shǐ)侍(shì)拭(shì)石(shí)室(shì)。
石(shí)室(shì)拭(shì),氏(shì)始(shǐ)试(shì)食(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī)。
食(shí)时(shí),始(shǐ)识(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),实(shí)十(shí)石(shí)狮(shī)尸(shī)。
试(shì)释(shì)是(shì)事(shì)
译文:
石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢吃狮子,发誓要吃掉十头狮子。这位先生经常去市场寻找狮子。这一天十点钟的时候正好有十头大狮子到了市场。这时候他正好也到了市场。于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了。先生扛起狮子的尸体走回石头屋子。石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子。擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体。当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子的尸体。先生这才意识到这就是事情的真相。请尝试解释这件事情。
扩展资料:
1、创作背景:
《施氏食狮史》是赵元任1930年代在美国写作的奇文,通过一个有趣的故事,表现了汉语“字调”的独特与丰富。当时赵元任还用英文写了一篇说明,标题“Story of Stone Grotto Poet:Eating Lions”。1960年,《施氏食狮史》被大英百科全书收集在有关中国语言项内。
2、作者简介:
赵元任(1892.11.3—1982.2.24), 汉族,字宣仲。清朝著名诗人赵翼后人 。光绪十八年生于天津。现代著名学者、语言学家、音乐家。代表作有《国语新诗韵》、《现代吴语的研究》、《广西瑶歌记音》等。
作者:赵元任
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
现代标准汉语:
《施(shī)氏(shì)食(shí)狮(shī)史(shǐ)》
石(shí)室(shì)诗(shī)士(shì)施(shī)氏(shì),嗜(shì)狮(shī),誓(shì)食(shí)十(shí)狮(shī)。
施(shī)氏(shì)时(shí)时(shí)适(shì)市(shì)视(shì)狮(shī)。
十(shí)时(shí),适(shì)十(shí)狮(shī)适(shì)市(shì)。
是(shì)时(shí),适(shì)施(shī)氏(shì)适(shì)市(shì)。
施(shī)氏(shì)视(shì)是(shì)十(shí)狮(shī),恃(shì)矢(shǐ)势(shì),
使(shǐ)是(shì)十(shí)狮(shī)逝(shì)世(shì)。
氏(shì)拾(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),适(shì)石(shí)室(shì)。
石(shí)室(shì)湿(shī),氏(shì)使(shǐ)侍(shì)拭(shì)石(shí)室(shì)。
石(shí)室(shì)拭(shì),氏(shì)始(shǐ)试(shì)食(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī)。
食(shí)时(shí),始(shǐ)识(shí)是(shì)十(shí)狮(shī)尸(shī),实(shí)十(shí)石(shí)狮(shī)尸(shī)。
试(shì)释(shì)是(shì)事(shì)
译文:
石头屋子里有一个诗人姓施,喜欢吃狮子,发誓要吃掉十头狮子。这位先生经常去市场寻找狮子。这一天十点钟的时候正好有十头大狮子到了市场。这时候他正好也到了市场。于是,这位先生注视着这十头狮子,凭借着自己的十把石头弓箭,把这十头狮子杀死了。先生扛起狮子的尸体走回石头屋子。石头屋子很潮湿,先生让仆人擦拭石头屋子。擦好以后,先生开始尝试吃这十头狮子的尸体。当他吃的时候,才识破这十头狮尸,并非真的狮尸,而是十头用石头做的狮子的尸体。先生这才意识到这就是事情的真相。请尝试解释这件事情。
扩展资料:
1、创作背景:
《施氏食狮史》是赵元任1930年代在美国写作的奇文,通过一个有趣的故事,表现了汉语“字调”的独特与丰富。当时赵元任还用英文写了一篇说明,标题“Story of Stone Grotto Poet:Eating Lions”。1960年,《施氏食狮史》被大英百科全书收集在有关中国语言项内。
2、作者简介:
赵元任(1892.11.3—1982.2.24), 汉族,字宣仲。清朝著名诗人赵翼后人 。光绪十八年生于天津。现代著名学者、语言学家、音乐家。代表作有《国语新诗韵》、《现代吴语的研究》、《广西瑶歌记音》等。
✋热门推荐