一天忙得差点忘了:要给张法教授讲座做评议,邀请人金惠敏更为老友,恭贺他们落户川大!下午翻了一遍年谱,上午则是国家社科中华学术外译项目《当代中国美学研究》(韩语版)开题报告会,除了中方还有两位韩国教授参加,主译者刚刚翻译出版宗白华先生的《艺境》。可惜若干拉丁文语种本次未能申请成功,望诸位优秀的申请人下次都能功成。2007年在韩国成均馆大学教书就发现:本研究室产出的多部著作都翻译成了韩文:从《美的历程》《中国美学史》到《境生象外》(韩林德)《写意论》(韩玉涛),我们这本姑且算是补个当代中国美学的缺吧。2006年在社科院我还带过一位韩国访问学者,当时研究主题是侯外庐思想史模式,如今在檀国大学任教授。其实中国思想史在韩国翻译真不少,记得郭沫若的《十批判书》韩文版就叫《中国古代思想史》。希望多多打磨,期待早日出版![强][强][强]
一天忙得差点忘了:要给张法教授讲座做评议,邀请人金惠敏更为老友,恭贺他们落户川大!下午翻了一遍年谱,上午则是国家社科中华学术外译项目《当代中国美学研究》(韩语版)开题报告会,除了中方还有两位韩国教授参加,主译者刚刚翻译出版宗白华先生的《艺境》。可惜若干拉丁文语种本次未能申请成功,望诸位优秀的申请人下次都能功成。2007年在韩国成均馆大学教书就发现:本研究室产出的多部著作都翻译成了韩文:从《美的历程》《中国美学史》到《境生象外》(韩林德)《写意论》(韩玉涛),我们这本姑且算是补个当代中国美学的缺吧。2006年在社科院我还带过一位韩国访问学者,当时研究主题是侯外庐思想史模式,如今在檀国大学任教授。其实中国思想史在韩国翻译真不少,记得郭沫若的《十批判书》韩文版就叫《中国古代思想史》。希望多多打磨,期待早日出版![强][强][强]
#中新视点#【韩国专家看中国“十四五”:彰显信心,更具可持续性】#国是论坛#“十四五”规划和2035年远景目标纲要草案已提请十三届全国人大四次会议审查。多位韩国专家接受中新社记者采访。韩国韩中城市友好协会会长权起植注意到,草案并未设定GDP增速具体目标,对指标值的表述进行了调整。他说,这是中国面对疫情、国际局势等环境变化而实行的灵活性政策,同时彰显了中国对经济高质量发展的信心。权起植认为,此次两会成功举行,表明中国完全控制了疫情态势,向外界发出了积极信号。韩国檀国大学政治外交系教授金珍镐尤为关注中国脱贫问题。金珍镐表示,从目前公布的草案来看,中国将更注重发展的质量和效益,着力提振消费和内需,通过“双循环”的发展战略让经济发展更具可持续性。(中新社记者 曾鼐)
✋热门推荐