TS-GiM 是一家志存长远的公司,在提供一流服务和高水准产品上具有良好的信誉。集合训练有素的专家级员工和多年测试技术经验,TS-GiM可以精确定位用户的需求,以提供广泛的定制试验(传动轴)产品。
传动轴质量保证试验台(NVH)
通过模拟实际载荷,对试件进行动态加载;
用于传动轴及其组件的寿命和抗磨性疲劳研究;
测试对象为传动轴;
以可变扭矩和速度对试件进行机械加载;
对轴套进行温度监测;
对弹簧行程进行动态模拟;
基于油脂泄漏观测的错误检验;
提供全面的测量数据记录及可视化系统;
可编程的试验定序。
 Individuelle Lösungen Prüfstände
Individuelle Problemstellungen verlangen individuelle Lösungen. Grundlage für die Leistungsfähigkeit unserer Prüfanlagen ist Innovationsfreudigkeit und vor allem die Ausrichtung an den individuellen Anforderungen unserer Kunden. Bei der Herstellung unserer Produkte legen wir besonderen Wert auf Präzision, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit. Unter dieser Prämisse werden bei uns Prüfstände und Anlagen unter anderem zu den hier beispielhaft aufgeführten Kategorien entwickelt und realisiert.
汽车工业的测试设备
根据您的个性化需求定制解决方案。汽车传动系统零部件测试平台的设计与开发。根据客户需求,例如:寿命、耐力、强度和环境试验、NVH和功能试验。
传动轴耐久性试验台。
该试验台用于汽车工业用cv型接头轴和前轴的寿命试验。为此,试验台能够模拟真实的加载和测试轴的定位和关节,就像在实际操作中发生的那样。负载电路的基本组成部分是两个1:1的换向齿轮箱和一个模拟悬架行程的中心单元。4-Square可以是电动或液压驱动。
自由度
转速
转矩
悬架(震动)
转向角
气动模拟(冷却和/或加热)
技术数据
转矩 高达6000纳米
电动或液压驱动
动态可达600°/s
22500 Nm/s @ 150 Nm/°
权力 200 – 500 kW
速度 高达3000转/分
动态500转/秒
转向角 65°
动态20°/ s
颠簸 可达±300毫米
3赫兹时最高可达±100毫米
v马克斯= 1,88 m/s
空气动力学仿真 0-30 m/s
可达≈50000升/分钟
联合供暖 RT – 200 °C
道路模拟 实时目标控制
标准技术数据(数据可根据客户要求更改)
附加功能
油脂检测
轴向力测量
反弹测量
道路数据模拟
效率的测量
更多的产品
2平方-高扭矩/高速
模块化多功能试验台
热/冷-驱动轴靴的气候试验
MMFTR模块化试验台,用于多种条件下的寿命测试和强度测试
模块化试验台,用于多种工况下的寿命和强度测试。
冲击试验//快速启动//双疲劳//准静态//旋转疲劳
传动系统测试//动力单元测试//变速箱测试//离合器测试//差速器测试//…
自由度
转速
转矩
悬架(震动)
转向角
径向位移
气动模拟(冷却和/或加热)
技术数据
转矩± 8000 Nm
斜坡150海里/ 200毫秒速度± 600 rpm / ± 700 rpm弯曲角0 - 60°旋转轴-法兰50 – 300 mm径向位移0 – 400 mm空气动力学仿真0-30 m/s联合供暖RT – 200 °C试样长度300 - 1500mm (CL-CL)
标准技术数据(数据可根据客户要求更改)
附加功能
油脂检测
道路数据模拟
安全轴挡圈
中心块
#传动轴##试验机论坛##驱动轴派生滑移力试验机技术#
来自技术领导者的测试设备
进入传动轴试验台建设领域,我们的目标是进一步发展现有试验台技术,开拓新领域。这是由于多年的经验和公正的新高度合格的员工的结合。以2-Square为例,我们开发了一个测试台,它推动了技术上可行的极限。
4平方
传动轴耐久性试验台。
该试验台用于汽车工业用cv型接头轴和前轴的寿命试验。为此,试验台能够模拟真实的加载和测试轴的定位和关节,就像在实际操作中发生的那样。负载电路的基本组成部分是两个1:1的换向齿轮箱和一个模拟悬架行程的中心单元。4-Square可以是电动或液压驱动。
2平方
这种独特的试验台用于对传动轴和cv接头轴进行寿命试验。为此目的,钻机使模拟现实的加载和测试轴定位和关节发生在实际操作的传动轴。这些测试可以在极端扭矩和速度参数下进行。
阅读更多
MMFTR模块化多功能试验台
模块化试验台,用于多种工况下的寿命和强度测试
模块化试验台,用于多种工况下的寿命和强度测试。
冲击试验//快速启动//双疲劳//准静态//旋转疲劳
传动系统测试//动力单元测试//变速箱测试//离合器测试//差速器测试//…
热/冷启动测试装置
CVJ靴寿命测试
用于高低温下CV接头靴寿命试验的耐久性试验台。
该试验台用于8个cv接头靴(4根轴)在极端高温或低温(-40°C至+150°C)下的寿命测试。两个关节可在-5°至55°范围内铰接,转速可设置为+3.000 rpm至-3.000 rpm。集成润滑脂检测,单独关闭。

您的测试平台可以满足Neapco全球总部和技术中心的挑战性要求,提供创新和创新的解决方案,特别是针对电动汽车市场的当前和未来需求。
除了试验台解决方案,贵公司还提供卓越的服务和校准工作。这个包装对Neapco非常有吸高速
侧轴和前轴寿命试验装置
这种独特的试验台用于对传动轴和cv接头轴进行寿命试验。为此,该钻机能够模拟真实的加载和测试轴的定位和关节,就像在实际操作的传动轴一样。这些测试可以在极端扭矩和速度参数下进行。
自由度
转速
转矩
气动模拟(冷却和/或加热)
转向角
技术数据
转矩/速度两个回路
马克斯。30000 Nm / max。1500转
b)马克斯。10000 Nm / max4500转
负载功率高达850 kW旋转角0 – 180° / ± 90°径向位移0 – 300 mm空气动力学仿真0 - 30 m/s联合供暖RT – 200 °C试样长度300 - 2100毫米(CL-CL)
或客户需求
Funktionsprüfstände
Festigkeitsprüfstände
Umweltsimulation
Hochleistungs - Lebensdauerprüfstände
Lebensdauerprüfstände
Qualitätssicherung
Visko Lebensdauer
Wechsellastprüfstände
传动轴质量保证试验台(NVH)
通过模拟实际载荷,对试件进行动态加载;
用于传动轴及其组件的寿命和抗磨性疲劳研究;
测试对象为传动轴;
以可变扭矩和速度对试件进行机械加载;
对轴套进行温度监测;
对弹簧行程进行动态模拟;
基于油脂泄漏观测的错误检验;
提供全面的测量数据记录及可视化系统;
可编程的试验定序。
 Individuelle Lösungen Prüfstände
Individuelle Problemstellungen verlangen individuelle Lösungen. Grundlage für die Leistungsfähigkeit unserer Prüfanlagen ist Innovationsfreudigkeit und vor allem die Ausrichtung an den individuellen Anforderungen unserer Kunden. Bei der Herstellung unserer Produkte legen wir besonderen Wert auf Präzision, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit. Unter dieser Prämisse werden bei uns Prüfstände und Anlagen unter anderem zu den hier beispielhaft aufgeführten Kategorien entwickelt und realisiert.
汽车工业的测试设备
根据您的个性化需求定制解决方案。汽车传动系统零部件测试平台的设计与开发。根据客户需求,例如:寿命、耐力、强度和环境试验、NVH和功能试验。
传动轴耐久性试验台。
该试验台用于汽车工业用cv型接头轴和前轴的寿命试验。为此,试验台能够模拟真实的加载和测试轴的定位和关节,就像在实际操作中发生的那样。负载电路的基本组成部分是两个1:1的换向齿轮箱和一个模拟悬架行程的中心单元。4-Square可以是电动或液压驱动。
自由度
转速
转矩
悬架(震动)
转向角
气动模拟(冷却和/或加热)
技术数据
转矩 高达6000纳米
电动或液压驱动
动态可达600°/s
22500 Nm/s @ 150 Nm/°
权力 200 – 500 kW
速度 高达3000转/分
动态500转/秒
转向角 65°
动态20°/ s
颠簸 可达±300毫米
3赫兹时最高可达±100毫米
v马克斯= 1,88 m/s
空气动力学仿真 0-30 m/s
可达≈50000升/分钟
联合供暖 RT – 200 °C
道路模拟 实时目标控制
标准技术数据(数据可根据客户要求更改)
附加功能
油脂检测
轴向力测量
反弹测量
道路数据模拟
效率的测量
更多的产品
2平方-高扭矩/高速
模块化多功能试验台
热/冷-驱动轴靴的气候试验
MMFTR模块化试验台,用于多种条件下的寿命测试和强度测试
模块化试验台,用于多种工况下的寿命和强度测试。
冲击试验//快速启动//双疲劳//准静态//旋转疲劳
传动系统测试//动力单元测试//变速箱测试//离合器测试//差速器测试//…
自由度
转速
转矩
悬架(震动)
转向角
径向位移
气动模拟(冷却和/或加热)
技术数据
转矩± 8000 Nm
斜坡150海里/ 200毫秒速度± 600 rpm / ± 700 rpm弯曲角0 - 60°旋转轴-法兰50 – 300 mm径向位移0 – 400 mm空气动力学仿真0-30 m/s联合供暖RT – 200 °C试样长度300 - 1500mm (CL-CL)
标准技术数据(数据可根据客户要求更改)
附加功能
油脂检测
道路数据模拟
安全轴挡圈
中心块
#传动轴##试验机论坛##驱动轴派生滑移力试验机技术#
来自技术领导者的测试设备
进入传动轴试验台建设领域,我们的目标是进一步发展现有试验台技术,开拓新领域。这是由于多年的经验和公正的新高度合格的员工的结合。以2-Square为例,我们开发了一个测试台,它推动了技术上可行的极限。
4平方
传动轴耐久性试验台。
该试验台用于汽车工业用cv型接头轴和前轴的寿命试验。为此,试验台能够模拟真实的加载和测试轴的定位和关节,就像在实际操作中发生的那样。负载电路的基本组成部分是两个1:1的换向齿轮箱和一个模拟悬架行程的中心单元。4-Square可以是电动或液压驱动。
2平方
这种独特的试验台用于对传动轴和cv接头轴进行寿命试验。为此目的,钻机使模拟现实的加载和测试轴定位和关节发生在实际操作的传动轴。这些测试可以在极端扭矩和速度参数下进行。
阅读更多
MMFTR模块化多功能试验台
模块化试验台,用于多种工况下的寿命和强度测试
模块化试验台,用于多种工况下的寿命和强度测试。
冲击试验//快速启动//双疲劳//准静态//旋转疲劳
传动系统测试//动力单元测试//变速箱测试//离合器测试//差速器测试//…
热/冷启动测试装置
CVJ靴寿命测试
用于高低温下CV接头靴寿命试验的耐久性试验台。
该试验台用于8个cv接头靴(4根轴)在极端高温或低温(-40°C至+150°C)下的寿命测试。两个关节可在-5°至55°范围内铰接,转速可设置为+3.000 rpm至-3.000 rpm。集成润滑脂检测,单独关闭。

您的测试平台可以满足Neapco全球总部和技术中心的挑战性要求,提供创新和创新的解决方案,特别是针对电动汽车市场的当前和未来需求。
除了试验台解决方案,贵公司还提供卓越的服务和校准工作。这个包装对Neapco非常有吸高速
侧轴和前轴寿命试验装置
这种独特的试验台用于对传动轴和cv接头轴进行寿命试验。为此,该钻机能够模拟真实的加载和测试轴的定位和关节,就像在实际操作的传动轴一样。这些测试可以在极端扭矩和速度参数下进行。
自由度
转速
转矩
气动模拟(冷却和/或加热)
转向角
技术数据
转矩/速度两个回路
马克斯。30000 Nm / max。1500转
b)马克斯。10000 Nm / max4500转
负载功率高达850 kW旋转角0 – 180° / ± 90°径向位移0 – 300 mm空气动力学仿真0 - 30 m/s联合供暖RT – 200 °C试样长度300 - 2100毫米(CL-CL)
或客户需求
Funktionsprüfstände
Festigkeitsprüfstände
Umweltsimulation
Hochleistungs - Lebensdauerprüfstände
Lebensdauerprüfstände
Qualitätssicherung
Visko Lebensdauer
Wechsellastprüfstände
“前面”,在PIE裡的一個詞根是*h₂ent-。他的一大堆後代匯聚在現代英語中,包括and, end, an(swer), a(long), un(tangle), un(til), anti-, ante-, (adv)ance, anci(ent), (en)antio(mer), amphi-, ambi-, amb(ulance) 等等等等[二哈]
*h₂ent-形成的root noun(*h₂ént(-s) ~ *h₂n̥t-és)的意思是“前方,額頭,臉”。這個詞的主賓格似乎沒有最終匯入現代英語(古希臘語裡有ánta “對面” < *h₂ént-m̥ 或 *h₂ént-h₂),但他的的另幾個變格形式在後代中發揚光大:
其一是單數位置格 *h₂ént-i > *h₂ent-í,表示“在...前方/對面”。“前方”和“對面”雖然意思相反,但有一定相通:在你“面前”的,也是在你“對面”的。這個固定下來的形式到梵語裡即是anti,古希臘語裡是anti,拉丁語裡是ante。現代英語中幾乎所有帶anti-或ante-前綴的詞都來自古希臘語或拉丁語,但需注意古希臘語的anti更強調“對面/反面”,如anticancer “抗癌”,而拉丁語ante更強調“前方”,如anterior “前方”。當然,有些拉丁語源的詞也因為歷史音變而把 ante- 變成 anti-,如anticipate (anticipō < ante-capiō),antique(antīquus < *h₂enti-h₃kʷ-o-s)等;更有從古希臘語進入拉丁語再進入英語的,如antidote “解毒藥” (< 拉丁 antidotum < 古希臘 antídotos “畀返(的藥)”)。
ante的歷史音變還不止從上古到拉丁語這一段,從拉丁語到各羅曼語再到英語,ante也有各種變體。其明顯者如從意大利語來的antipasto “前菜”,其不明顯者如ancient “古老的” (古法語ancien < 通俗拉丁語*ante-ānus “在...之前的”),以及advance “先進” (古法語 avancier < 通俗拉丁語 *abantiāre < 拉丁語 ab-ante “在...之前”)。法語 avant “在...之前” 就是拉丁語 abante 的直系後代,其組合詞avant-garde 到英語裡變成vanguard “前衛”,這裡表示“前”的“ante”就只剩個an了[二哈]
說回*h₂ent-í,他到原始日耳曼語裡變成了*andi。這裡意思發生了一些拓展:作前綴時*andi-是“在...對面,反對”的意思,而單獨用的 *andi則出現“另外,以及”的含義。這樣*andi即變成英語的and [註1] 和德語und [註2]。前綴*andi-的情況稍微有些複雜:在古英語中他變成and- [註1],現代英語裡少數詞保留了元音a,如answer(< 古英語 andswerian “回應”)和along (< 古英語andlang “向前,沿著”);而古英語and-/ond-的弱讀則變成中古英語on-,現代英語un-。這個前綴用在動詞前面,表示反向的動作,如untangle “解開”, unlock “開鎖”等。在現代英語裡,這個un-和另一個表示否定的un-(原始日耳曼語 *un- < *n̥-)混同著用了。
*h₂ent-í “在...前面” 看起來非常常用,以至於從這個詞衍生出一個新名詞 *h₂ent-í-o-s。這個詞到原始日耳曼語變是*andijaz,意義則從“對面”演變成”最對面,極端,末尾”。這到古英語裡即是ende,現代英語end。古希臘語antíos仍是“對面,相對”的意思,加上前綴en-變成enantíos,含義沒有大變化。現代英語裡的科學術語enantiomer “鏡像異構”,就是取其“相對”的含義。拉丁語則從“前面,額頭”的含義出發,進一步衍生出陰性集合名詞 antiae(< *h₂ent-í-eh₂),表示“額頭前的頭髮,額髮”。梵語ántya “最後的” 跟end衍生方式很像,但看其重音,可能來自更早的*h₂ént-i-o-s。
日耳曼語裡除了有*and- 衍生之外,也有*anþ-這樣的變體(< *h₂ént-)。原始日耳曼語裡*anþ-ja-m (< *h₂ént-yo-m)就保留“額頭”的含義,其後代如古諾斯語的enni和古高地德語的andi。可惜英語裡似乎沒有對應的。
差不多說完 *h₂ent-í,*h₂ent-s 還有另一個變格也很常用:他的複數工具格 *h₂n̥t-bʰí > *h₂m̥-bʰí “在...兩側,周圍”。這個固定下來的形式到梵語裡即是abhí,古波斯語abiy,古希臘語amphi,拉丁語ambi。amphi-和ambi-都是現代英語裡的常見前綴,amphi- 常見於科學術語,表示“二者,兩邊”,如 amphibian “兩棲動物”;ambi- 也類似,如ambiguous “模棱兩可”,ambidextrous “雙手靈巧”。另外,拉丁語從“周圍”的含義衍生出動詞ambiō “四處走”,從這個詞衍生出的其他詞都帶有這樣的含義,如ambient “周圍的,環境的”,ambition “(古羅馬為拉選票而)四處奔走,奮鬥,野心”等。拉丁語ambulō 也是“(四處)走”的意思,法語有 (hôpital) ambulant “移動(醫院)” 來表示 “救護車”,英語 ambulance 的來源也在此,是一個買櫝還珠的故事[二哈]
*h₂m̥-bʰí 到了原始日耳曼語裡就變成 *umbi,“在...周圍,與...有關”。這個詞到古英語裡即是ymbe,古高地德語裡是umbi,古諾斯語是um。到現代,雖然英語基本淘汰umbe,但德語um和北歐um/om都還是常用介詞。
最後,*h₂ent-的零級 *h₂n̥t- 在原始日耳曼語裡形成了*unþ- ~ *und- 前綴。*unþ- 到古英語裡變成 ūþ- 和 oþ-,一個重讀一個弱讀,一個加在名詞前一個加在動詞前,都表示“反方向,離開”,如ūþ-genġe “逃亡”(“反向走”)和oþwendan “轉向”。oþ本身也被當做介詞用,表示“直到”;現代英語裡表示“直到”的介詞 until,裡面的un- 就來自前面的*und-。可惜的是,ūþ-和oþ-都沒保留到現代英語,只有until和unto還保留了前綴un(d)-。
[註1] 不知為啥*andi > and 在古英語裡沒有umlaut,Wiktionary給出一個*anda-,來自一個更古老的PIE向格 *h₂ent-ó(!?),emmmm不曉得咋回事
[註2] 德語und可能來自單數屬格*h₂n̥t-és
*h₂ent-形成的root noun(*h₂ént(-s) ~ *h₂n̥t-és)的意思是“前方,額頭,臉”。這個詞的主賓格似乎沒有最終匯入現代英語(古希臘語裡有ánta “對面” < *h₂ént-m̥ 或 *h₂ént-h₂),但他的的另幾個變格形式在後代中發揚光大:
其一是單數位置格 *h₂ént-i > *h₂ent-í,表示“在...前方/對面”。“前方”和“對面”雖然意思相反,但有一定相通:在你“面前”的,也是在你“對面”的。這個固定下來的形式到梵語裡即是anti,古希臘語裡是anti,拉丁語裡是ante。現代英語中幾乎所有帶anti-或ante-前綴的詞都來自古希臘語或拉丁語,但需注意古希臘語的anti更強調“對面/反面”,如anticancer “抗癌”,而拉丁語ante更強調“前方”,如anterior “前方”。當然,有些拉丁語源的詞也因為歷史音變而把 ante- 變成 anti-,如anticipate (anticipō < ante-capiō),antique(antīquus < *h₂enti-h₃kʷ-o-s)等;更有從古希臘語進入拉丁語再進入英語的,如antidote “解毒藥” (< 拉丁 antidotum < 古希臘 antídotos “畀返(的藥)”)。
ante的歷史音變還不止從上古到拉丁語這一段,從拉丁語到各羅曼語再到英語,ante也有各種變體。其明顯者如從意大利語來的antipasto “前菜”,其不明顯者如ancient “古老的” (古法語ancien < 通俗拉丁語*ante-ānus “在...之前的”),以及advance “先進” (古法語 avancier < 通俗拉丁語 *abantiāre < 拉丁語 ab-ante “在...之前”)。法語 avant “在...之前” 就是拉丁語 abante 的直系後代,其組合詞avant-garde 到英語裡變成vanguard “前衛”,這裡表示“前”的“ante”就只剩個an了[二哈]
說回*h₂ent-í,他到原始日耳曼語裡變成了*andi。這裡意思發生了一些拓展:作前綴時*andi-是“在...對面,反對”的意思,而單獨用的 *andi則出現“另外,以及”的含義。這樣*andi即變成英語的and [註1] 和德語und [註2]。前綴*andi-的情況稍微有些複雜:在古英語中他變成and- [註1],現代英語裡少數詞保留了元音a,如answer(< 古英語 andswerian “回應”)和along (< 古英語andlang “向前,沿著”);而古英語and-/ond-的弱讀則變成中古英語on-,現代英語un-。這個前綴用在動詞前面,表示反向的動作,如untangle “解開”, unlock “開鎖”等。在現代英語裡,這個un-和另一個表示否定的un-(原始日耳曼語 *un- < *n̥-)混同著用了。
*h₂ent-í “在...前面” 看起來非常常用,以至於從這個詞衍生出一個新名詞 *h₂ent-í-o-s。這個詞到原始日耳曼語變是*andijaz,意義則從“對面”演變成”最對面,極端,末尾”。這到古英語裡即是ende,現代英語end。古希臘語antíos仍是“對面,相對”的意思,加上前綴en-變成enantíos,含義沒有大變化。現代英語裡的科學術語enantiomer “鏡像異構”,就是取其“相對”的含義。拉丁語則從“前面,額頭”的含義出發,進一步衍生出陰性集合名詞 antiae(< *h₂ent-í-eh₂),表示“額頭前的頭髮,額髮”。梵語ántya “最後的” 跟end衍生方式很像,但看其重音,可能來自更早的*h₂ént-i-o-s。
日耳曼語裡除了有*and- 衍生之外,也有*anþ-這樣的變體(< *h₂ént-)。原始日耳曼語裡*anþ-ja-m (< *h₂ént-yo-m)就保留“額頭”的含義,其後代如古諾斯語的enni和古高地德語的andi。可惜英語裡似乎沒有對應的。
差不多說完 *h₂ent-í,*h₂ent-s 還有另一個變格也很常用:他的複數工具格 *h₂n̥t-bʰí > *h₂m̥-bʰí “在...兩側,周圍”。這個固定下來的形式到梵語裡即是abhí,古波斯語abiy,古希臘語amphi,拉丁語ambi。amphi-和ambi-都是現代英語裡的常見前綴,amphi- 常見於科學術語,表示“二者,兩邊”,如 amphibian “兩棲動物”;ambi- 也類似,如ambiguous “模棱兩可”,ambidextrous “雙手靈巧”。另外,拉丁語從“周圍”的含義衍生出動詞ambiō “四處走”,從這個詞衍生出的其他詞都帶有這樣的含義,如ambient “周圍的,環境的”,ambition “(古羅馬為拉選票而)四處奔走,奮鬥,野心”等。拉丁語ambulō 也是“(四處)走”的意思,法語有 (hôpital) ambulant “移動(醫院)” 來表示 “救護車”,英語 ambulance 的來源也在此,是一個買櫝還珠的故事[二哈]
*h₂m̥-bʰí 到了原始日耳曼語裡就變成 *umbi,“在...周圍,與...有關”。這個詞到古英語裡即是ymbe,古高地德語裡是umbi,古諾斯語是um。到現代,雖然英語基本淘汰umbe,但德語um和北歐um/om都還是常用介詞。
最後,*h₂ent-的零級 *h₂n̥t- 在原始日耳曼語裡形成了*unþ- ~ *und- 前綴。*unþ- 到古英語裡變成 ūþ- 和 oþ-,一個重讀一個弱讀,一個加在名詞前一個加在動詞前,都表示“反方向,離開”,如ūþ-genġe “逃亡”(“反向走”)和oþwendan “轉向”。oþ本身也被當做介詞用,表示“直到”;現代英語裡表示“直到”的介詞 until,裡面的un- 就來自前面的*und-。可惜的是,ūþ-和oþ-都沒保留到現代英語,只有until和unto還保留了前綴un(d)-。
[註1] 不知為啥*andi > and 在古英語裡沒有umlaut,Wiktionary給出一個*anda-,來自一個更古老的PIE向格 *h₂ent-ó(!?),emmmm不曉得咋回事
[註2] 德語und可能來自單數屬格*h₂n̥t-és
在St. Wolfgang und Geligen
在湖区的酒店睡了一个长长的觉。中间做了很多梦,最神奇的是梦到住的酒店因为板块运动漂到了海里。被救之后和男朋友去宜家买哑铃健身去了。醒来之后,在雨后的乡间餐厅吃饭,把我对夏天慢慢离开的伤感都抚平了。淅淅沥沥的小雨,同样也是在乡间,让我想起了之前在箱根的时候。
上山,坐着蒸汽小火车上去之后,一低头就看到了谷底的圆弧彩虹。不知为何,一直都好幸运。随着云慢慢散开,远处Klimt画里的Attersee就显现出来了,这也是当初我想来湖区的“种子”。
年初的时候,BG问我的热情是什么,我想都没想就说“玩”。确实,我玩得时候都很拼命。我想他没懂我,但我更懂我自己了。选择了快乐,就要用最大的毅力去坚持。
Play , that’s the only option.
在湖区的酒店睡了一个长长的觉。中间做了很多梦,最神奇的是梦到住的酒店因为板块运动漂到了海里。被救之后和男朋友去宜家买哑铃健身去了。醒来之后,在雨后的乡间餐厅吃饭,把我对夏天慢慢离开的伤感都抚平了。淅淅沥沥的小雨,同样也是在乡间,让我想起了之前在箱根的时候。
上山,坐着蒸汽小火车上去之后,一低头就看到了谷底的圆弧彩虹。不知为何,一直都好幸运。随着云慢慢散开,远处Klimt画里的Attersee就显现出来了,这也是当初我想来湖区的“种子”。
年初的时候,BG问我的热情是什么,我想都没想就说“玩”。确实,我玩得时候都很拼命。我想他没懂我,但我更懂我自己了。选择了快乐,就要用最大的毅力去坚持。
Play , that’s the only option.
✋热门推荐