#华晨宇2022遇见美好#
不是我在音乐里发现了华晨宇,是华晨宇带着我走进音乐。在他之前我真的不是一个多么喜欢听歌的人,听的也基本是不懂词的外语歌
因为市面上大多数都是情歌,曲好像一直都不怎么重视,合适的模板微调能写一百首情歌。或者单看歌词写的美不美足不足够共情,真的不如去读诗看小说更有用[赞]
故事情节塑造都是为了尽可能的去引起更多人的共情,像情感测试解析一样,100个人看了90个都觉得和自己有点像,适合自我感动的bgm,没头没尾没有意义,最多可以去ktv社交一下。
个人觉得如果需要跳进别人的圈套产品释放情绪自我感动,多少有点可悲了[允悲]
但是华晨宇的音乐,你是能感受到他满满的真实和浪漫的分享欲。像是来自远方塞满伴手礼的一封信件,也像旅途故人归来和你轻轻诉说一路的经历。
他在用音乐实打实的和我们交流真实的自己,并且不带有任何的侵入性,只是分享他自己的故事,带着帮助他人的温暖。
那些风景,那些趣事,那些态度,那些思考,那些情绪和那些不同的他,好看的好玩的都会写进歌里,就像他去了爱尔兰,我们就能听到爱尔兰哨笛和浪漫的民谣。
所以只有华晨宇的音乐让我永远充满热烈的期待,就像期待回火星。
“又可以好好听他说话了”[抱一抱]
#另一目关于华先生的碎碎念#
不是我在音乐里发现了华晨宇,是华晨宇带着我走进音乐。在他之前我真的不是一个多么喜欢听歌的人,听的也基本是不懂词的外语歌
因为市面上大多数都是情歌,曲好像一直都不怎么重视,合适的模板微调能写一百首情歌。或者单看歌词写的美不美足不足够共情,真的不如去读诗看小说更有用[赞]
故事情节塑造都是为了尽可能的去引起更多人的共情,像情感测试解析一样,100个人看了90个都觉得和自己有点像,适合自我感动的bgm,没头没尾没有意义,最多可以去ktv社交一下。
个人觉得如果需要跳进别人的圈套产品释放情绪自我感动,多少有点可悲了[允悲]
但是华晨宇的音乐,你是能感受到他满满的真实和浪漫的分享欲。像是来自远方塞满伴手礼的一封信件,也像旅途故人归来和你轻轻诉说一路的经历。
他在用音乐实打实的和我们交流真实的自己,并且不带有任何的侵入性,只是分享他自己的故事,带着帮助他人的温暖。
那些风景,那些趣事,那些态度,那些思考,那些情绪和那些不同的他,好看的好玩的都会写进歌里,就像他去了爱尔兰,我们就能听到爱尔兰哨笛和浪漫的民谣。
所以只有华晨宇的音乐让我永远充满热烈的期待,就像期待回火星。
“又可以好好听他说话了”[抱一抱]
#另一目关于华先生的碎碎念#
人生是一连串的等待,我不介意你姗姗来迟 | 「为你读诗」
吉檀迦利(节选)
作者:泰戈尔 [印度]
我要唱的歌,直到今天还没有唱出。
每天我总在乐器上调理弦索。
时间还没有到来,歌词也未曾填好;只有愿望的痛苦在我心中。
花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过。
我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音;我只听见他轻蹑的足音,从我房前路上走过。
悠长的一天消磨在为他在地上铺设座位;但是灯火还未点上,我不能请他进来。
我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有来到。
译者:冰心选自《吉檀迦利》 博集天卷 | 湖南文艺出版社
吉檀迦利(节选)
作者:泰戈尔 [印度]
我要唱的歌,直到今天还没有唱出。
每天我总在乐器上调理弦索。
时间还没有到来,歌词也未曾填好;只有愿望的痛苦在我心中。
花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过。
我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音;我只听见他轻蹑的足音,从我房前路上走过。
悠长的一天消磨在为他在地上铺设座位;但是灯火还未点上,我不能请他进来。
我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有来到。
译者:冰心选自《吉檀迦利》 博集天卷 | 湖南文艺出版社
#月亮诗社#
My mistress' eyes are nothing like the sun,
我的爱人的眼睛绝不像太阳;
Coral is far more red than her lips' red:
红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色:
If hairs be wires, black wires grow on her head.
如果发是丝,铁丝就生在她头上;
If snow be white, why then her breasts are dun;
如果雪算白,她的胸膛就一味暗褐。
I have seen roses damask'd, red and white,
我见过玫瑰如缎,红里透白,
but no such roses see I in her cheeks;
但她的双颊,赛不过这种玫瑰;
and in some perfumes is there more delight,
有时候,我的爱人吐出气息来,
than in the breath that from my mistress reeks.
也不如几种熏香更叫人沉醉。
I love to hear her speak, yet well I know that music hath a far more pleasing sound:
我爱听她说话,但我很清楚乐器会奏出更加悦耳的和音;
I grant i never saw a goddess go,
我承认从没有见过女神走路,
my mistress, when she walks, treads on the ground:
我注视我的爱人在大地上举步,
and yet, by heaven, I think my love as rare as any she belied with false compare.
同时我承认没见到女神在行进;
可是天呐,我认为我爱人比那些
被瞎比一通的美人儿更加超绝。
——莎士比亚《十四行诗(130)》
好久没来读诗了,今天的诗来自父母结婚时的请柬封面。(父亲的公司要拆迁,办公室里翻出许多老东西)我好奇搜了搜,竟是莎翁的诗,这个男人太会了[跪了]看似普普通通的请柬里大有文章,P3的英文也有出处,是歌曲《Suddenly》的歌词。
打我记事起,父母便是两个宅家的人,爸爸喜欢的生活是烧些好吃的,然后配上酒;妈妈喜欢下雨天窝在被窝里,然后刷着剧。所以今天,妈妈给爸爸烧了一桌子菜,基本是下酒菜;爸爸陪妈妈在床上看剧,其实看着看着他就睡着了。
My mistress' eyes are nothing like the sun,
我的爱人的眼睛绝不像太阳;
Coral is far more red than her lips' red:
红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色:
If hairs be wires, black wires grow on her head.
如果发是丝,铁丝就生在她头上;
If snow be white, why then her breasts are dun;
如果雪算白,她的胸膛就一味暗褐。
I have seen roses damask'd, red and white,
我见过玫瑰如缎,红里透白,
but no such roses see I in her cheeks;
但她的双颊,赛不过这种玫瑰;
and in some perfumes is there more delight,
有时候,我的爱人吐出气息来,
than in the breath that from my mistress reeks.
也不如几种熏香更叫人沉醉。
I love to hear her speak, yet well I know that music hath a far more pleasing sound:
我爱听她说话,但我很清楚乐器会奏出更加悦耳的和音;
I grant i never saw a goddess go,
我承认从没有见过女神走路,
my mistress, when she walks, treads on the ground:
我注视我的爱人在大地上举步,
and yet, by heaven, I think my love as rare as any she belied with false compare.
同时我承认没见到女神在行进;
可是天呐,我认为我爱人比那些
被瞎比一通的美人儿更加超绝。
——莎士比亚《十四行诗(130)》
好久没来读诗了,今天的诗来自父母结婚时的请柬封面。(父亲的公司要拆迁,办公室里翻出许多老东西)我好奇搜了搜,竟是莎翁的诗,这个男人太会了[跪了]看似普普通通的请柬里大有文章,P3的英文也有出处,是歌曲《Suddenly》的歌词。
打我记事起,父母便是两个宅家的人,爸爸喜欢的生活是烧些好吃的,然后配上酒;妈妈喜欢下雨天窝在被窝里,然后刷着剧。所以今天,妈妈给爸爸烧了一桌子菜,基本是下酒菜;爸爸陪妈妈在床上看剧,其实看着看着他就睡着了。
✋热门推荐