https://t.cn/A6o0tIbU
從無的世界醒來
我可能並不知道
我已經死過
蛆在我體內盤成雙螺旋
賦予原子意志
且噬盡生時記憶——
我乃開始另一程的進化
一如我曾行走在生的龐大隊伍裡
如今 我也曾在死
的無法形容
但似曾相識的行列裡
繼續知識之外的航程——
是的
你不能只以生的知識待我
因為你對無 一無所知
是的,無比影子更輕
比概念更硬 比光更離奇
比死 生 更簡易樸素
但我在行列裡感受你的炯炯虛無
你不在的遺感化成莫名召喚
終於使我再次
與無 錯身而過
懊惱中又化身情慾的嬰兒……
»Nichts«
Übersetzung: Martin Winter
Erwacht aus der Welt des Nichts
Weiß ich womöglich nicht
Dass ich schon tot war
Meine Maden winden eine Doppelhelix
Geben atomaren Willen hinein
Und verzehren mein Gedächtnis.
Ich beginne eine andere Evolution.
Früher marschierte ich im Heer des Lebens.
Heute bin ich in den unbeschreiblichen,
Dennoch vertrauten Reihen des Todes
Weitergefahren, über das Wissen hinaus -
Ja,
behandle mich nicht nur nach deinem Wissen über das Leben
denn du weißt gar nichts über das Nichts
Ja, Nichts ist leichter als Schatten,
fester als Vorstellung fremder als Licht
einfacher als Leben und Tod
Aber in den Reihen seh ich dein glänzendes Nichtsein
Der Schmerz deines Fehlens, ein unerklärlicher Ruf
Lässt mich endlich
Vorbeistreifen am Nichts
In all dem Verdruss werd ich wieder ein Kind der Begierde...
從無的世界醒來
我可能並不知道
我已經死過
蛆在我體內盤成雙螺旋
賦予原子意志
且噬盡生時記憶——
我乃開始另一程的進化
一如我曾行走在生的龐大隊伍裡
如今 我也曾在死
的無法形容
但似曾相識的行列裡
繼續知識之外的航程——
是的
你不能只以生的知識待我
因為你對無 一無所知
是的,無比影子更輕
比概念更硬 比光更離奇
比死 生 更簡易樸素
但我在行列裡感受你的炯炯虛無
你不在的遺感化成莫名召喚
終於使我再次
與無 錯身而過
懊惱中又化身情慾的嬰兒……
»Nichts«
Übersetzung: Martin Winter
Erwacht aus der Welt des Nichts
Weiß ich womöglich nicht
Dass ich schon tot war
Meine Maden winden eine Doppelhelix
Geben atomaren Willen hinein
Und verzehren mein Gedächtnis.
Ich beginne eine andere Evolution.
Früher marschierte ich im Heer des Lebens.
Heute bin ich in den unbeschreiblichen,
Dennoch vertrauten Reihen des Todes
Weitergefahren, über das Wissen hinaus -
Ja,
behandle mich nicht nur nach deinem Wissen über das Leben
denn du weißt gar nichts über das Nichts
Ja, Nichts ist leichter als Schatten,
fester als Vorstellung fremder als Licht
einfacher als Leben und Tod
Aber in den Reihen seh ich dein glänzendes Nichtsein
Der Schmerz deines Fehlens, ein unerklärlicher Ruf
Lässt mich endlich
Vorbeistreifen am Nichts
In all dem Verdruss werd ich wieder ein Kind der Begierde...
#Felipe[超话]#
2022.10.29
一直到了国王、王后,阿斯图里亚斯公主、索菲雅公主和索菲雅女王来到奥维多的乡村剧院。接下来是来自@fpa的#公主颁奖仪式
今天,我们举行了#位诺贝尔奖获得者的颁奖仪式,表彰国际社会中的个人、机构和团体在科学、技术、文化、社会和人道主义方面所做的工作。
2022年通信与人文阿斯图里亚斯公主奖授予Adam mich Nik。
2022年阿斯图里亚斯公主艺术奖颁发给卡门·利纳雷斯歌唱家和歌唱家玛丽亚·帕德斯
西班牙剧作家胡安·马约格2022年阿斯图里亚斯公主奖
2022年协调会阿斯图里亚斯公主奖授予日本建筑师shigeru ban .
阿斯图里亚斯公主,最优秀的公主:像今天这样的日子里,倾听、钦佩和认可我们获奖人的优秀,使我们感到事情总有可能发生好的变化。”h
阿斯图里亚斯公主交出了@fpa的2022年最佳公主。祝贺获奖者,非常感谢你们的榜样和承诺。
国王在#年#月#日的颁奖仪式上指出了欧洲项目的重要性:“这是一个值得我们在最近历史上最关键时刻忠诚和全力投入的项目。”
2022年第一届公主颁奖仪式已经结束,这是一个通过获奖作品和历史继续了解努力和卓越、希望和幻想故事的机会。casarealtv已提供的摘要:
2022.10.29
一直到了国王、王后,阿斯图里亚斯公主、索菲雅公主和索菲雅女王来到奥维多的乡村剧院。接下来是来自@fpa的#公主颁奖仪式
今天,我们举行了#位诺贝尔奖获得者的颁奖仪式,表彰国际社会中的个人、机构和团体在科学、技术、文化、社会和人道主义方面所做的工作。
2022年通信与人文阿斯图里亚斯公主奖授予Adam mich Nik。
2022年阿斯图里亚斯公主艺术奖颁发给卡门·利纳雷斯歌唱家和歌唱家玛丽亚·帕德斯
西班牙剧作家胡安·马约格2022年阿斯图里亚斯公主奖
2022年协调会阿斯图里亚斯公主奖授予日本建筑师shigeru ban .
阿斯图里亚斯公主,最优秀的公主:像今天这样的日子里,倾听、钦佩和认可我们获奖人的优秀,使我们感到事情总有可能发生好的变化。”h
阿斯图里亚斯公主交出了@fpa的2022年最佳公主。祝贺获奖者,非常感谢你们的榜样和承诺。
国王在#年#月#日的颁奖仪式上指出了欧洲项目的重要性:“这是一个值得我们在最近历史上最关键时刻忠诚和全力投入的项目。”
2022年第一届公主颁奖仪式已经结束,这是一个通过获奖作品和历史继续了解努力和卓越、希望和幻想故事的机会。casarealtv已提供的摘要:
https://t.cn/A6opq784
灰色的风摇撼着窗子
将几千年的怨恨都倒在我的窗前
我像一个母亲容忍着哭嚎
若是嚎叫能咬开心灵的捆缚
让它继续
墓穴有多老
怨恨就有多沉
风是“能”
疯狂的推动风车
今早太阳来说
昨天都错了,你看
天有多蓝,别理睬
从今天起,我们只有晴天
我奇怪地瞪着它
心里的风刮得让我发晕
»Trugbild«
Ein grauer Wind rattert am Fenster
Lädt den Hass von eintausend Jahren vor meinem Fenster ab
Wie eine Mutter erdulde ich Weinen und Klagen
Wenn Heulen die Fesseln des Herzens durchbeißen kann
Lass ihn weitermachen
So alt das Grab ist
So tief ist der Hass
Der Wind "vermag"
Rasend die Windmühlen anzutreiben
Heute kam die Sonne und sagte
Gestern war ein Versehen, schau doch
Wie blau der Himmel ist, kümmere dich nicht darum
Von heute an wird es nur schönes Wetter geben
Ich starre sie verwundert an
Der Wind in meinem Herzen bläst mich schwindlig
灰色的风摇撼着窗子
将几千年的怨恨都倒在我的窗前
我像一个母亲容忍着哭嚎
若是嚎叫能咬开心灵的捆缚
让它继续
墓穴有多老
怨恨就有多沉
风是“能”
疯狂的推动风车
今早太阳来说
昨天都错了,你看
天有多蓝,别理睬
从今天起,我们只有晴天
我奇怪地瞪着它
心里的风刮得让我发晕
»Trugbild«
Ein grauer Wind rattert am Fenster
Lädt den Hass von eintausend Jahren vor meinem Fenster ab
Wie eine Mutter erdulde ich Weinen und Klagen
Wenn Heulen die Fesseln des Herzens durchbeißen kann
Lass ihn weitermachen
So alt das Grab ist
So tief ist der Hass
Der Wind "vermag"
Rasend die Windmühlen anzutreiben
Heute kam die Sonne und sagte
Gestern war ein Versehen, schau doch
Wie blau der Himmel ist, kümmere dich nicht darum
Von heute an wird es nur schönes Wetter geben
Ich starre sie verwundert an
Der Wind in meinem Herzen bläst mich schwindlig
✋热门推荐