#韩语教室每日打卡[超话]#
韩语词汇易错点解析【설레임 VS 설렘】
설레임 VS 설렘(激动,心动)
아이스크림 이름 때문에 우리가 가장 많이 틀리는 맞춤법 중 하나다.
因为冰淇淋的名称,所以这是韩国人最长犯错的拼写法之一。
'마음이 가라앉지 아니하고 들떠서 두근거리다'라는 뜻을 가진 동사 '설레다'의 올바른 명사형 표현은 '설레임'이 아니라 '설렘'이다.
表示“心神不定, 心里激动得怦怦直跳”的动词“설레다”的正确名词化表达是不是“설레임”,而是“설렘”。
그렇지만 우리는 대부분 '설렘' 대신 '설레임'으로 표현하는 경우가 많다.
但是韩国人大部分人不是写成“설렘”,而是“설레임”。
韩语词汇易错点解析【설레임 VS 설렘】
설레임 VS 설렘(激动,心动)
아이스크림 이름 때문에 우리가 가장 많이 틀리는 맞춤법 중 하나다.
因为冰淇淋的名称,所以这是韩国人最长犯错的拼写法之一。
'마음이 가라앉지 아니하고 들떠서 두근거리다'라는 뜻을 가진 동사 '설레다'의 올바른 명사형 표현은 '설레임'이 아니라 '설렘'이다.
表示“心神不定, 心里激动得怦怦直跳”的动词“설레다”的正确名词化表达是不是“설레임”,而是“설렘”。
그렇지만 우리는 대부분 '설렘' 대신 '설레임'으로 표현하는 경우가 많다.
但是韩国人大部分人不是写成“설렘”,而是“설레임”。
#韩语教室每日打卡[超话]#
韩语词汇易错点解析【설레임 VS 설렘】
아이스크림 이름 때문에 우리가 가장 많이 틀리는 맞춤법 중 하나다.
因为冰淇淋的名称,所以这是韩国人最长犯错的拼写法之一。
'마음이 가라앉지 아니하고 들떠서 두근거리다'라는 뜻을 가진 동사 '설레다'의 올바른 명사형 표현은 '설레임'이 아니라 '설렘'이다.
表示“心神不定, 心里激动得怦怦直跳”的动词“설레다”的正确名词化表达是不是“설레임”,而是“설렘”。
그렇지만 우리는 대부분 '설렘' 대신 '설레임'으로 표현하는 경우가 많다.
但是韩国人大部分人不是写成“설렘”,而是“설레임”。
韩语词汇易错点解析【설레임 VS 설렘】
아이스크림 이름 때문에 우리가 가장 많이 틀리는 맞춤법 중 하나다.
因为冰淇淋的名称,所以这是韩国人最长犯错的拼写法之一。
'마음이 가라앉지 아니하고 들떠서 두근거리다'라는 뜻을 가진 동사 '설레다'의 올바른 명사형 표현은 '설레임'이 아니라 '설렘'이다.
表示“心神不定, 心里激动得怦怦直跳”的动词“설레다”的正确名词化表达是不是“설레임”,而是“설렘”。
그렇지만 우리는 대부분 '설렘' 대신 '설레임'으로 표현하는 경우가 많다.
但是韩国人大部分人不是写成“설렘”,而是“설레임”。
8225
패배 직전 面临失败
선수가 난입하다 选手闯入
기습적인 펀치 突袭的重拳
방심한 틈을 타다 趁疏忽的空子
속수무책으로 束手无策
[太阳][太阳][太阳]
다리가 발살나다 腿被打烂
라이트헤비급 轻重量级
칼을 들다 拿刀
오른 팔을 부러뜨리다 打断右臂
파이트머니를 받다 得到比赛酬金
8226
친구를 부축하다 搀扶朋友
어깨가 부려지다 房膀断了
금지기술을 쓰다 使用禁忌技术
파이트 클럽 格斗俱乐部
꼬임에 넘어가다 中圈套
[月亮][月亮][月亮]
파이트로서의 유망성 作为搏击手的前景
싸가지없는 태도 没礼貌的态度
상의를 입다 穿上衣
보드카를 마시다 喝伏特加
설레는 맘 激动的内心
패배 직전 面临失败
선수가 난입하다 选手闯入
기습적인 펀치 突袭的重拳
방심한 틈을 타다 趁疏忽的空子
속수무책으로 束手无策
[太阳][太阳][太阳]
다리가 발살나다 腿被打烂
라이트헤비급 轻重量级
칼을 들다 拿刀
오른 팔을 부러뜨리다 打断右臂
파이트머니를 받다 得到比赛酬金
8226
친구를 부축하다 搀扶朋友
어깨가 부려지다 房膀断了
금지기술을 쓰다 使用禁忌技术
파이트 클럽 格斗俱乐部
꼬임에 넘어가다 中圈套
[月亮][月亮][月亮]
파이트로서의 유망성 作为搏击手的前景
싸가지없는 태도 没礼貌的态度
상의를 입다 穿上衣
보드카를 마시다 喝伏特加
설레는 맘 激动的内心
✋热门推荐