玛黑区闲逛,闲里偷忙地看了会儿书,结果也没怎么看进去。果然比起捧书,我还是更适合捧杯汽水儿。
《加缪手记》摘抄
『释迦牟尼在沙漠中多年,一动不动,眼睛望着天空。连神祇们都妒忌这种智慧和这磐石般的宿命。在他那张开的僵硬的手里,有燕儿来筑巢。但某天,它们展翅而去,一去不返。而那曾经令他内心之渴望与意志、荣誉与痛苦全部寂灭了的东西,开始分泌泪水。石头于是长出了花。』
çakia-Mouni, de longues années, resta au désert, immobile et les yeux au ciel. Les dieux eux-mêmes enviaient cette sagesse et ce destin de pierre. Dans ses mains tendues et raidies, les hirondelles avaient fait leur nid. Mais un jour elle s'envolèrent pour ne plus revenir. Et celui qui avait tué en lui désir et volonté, gloire et douleur, se mit à pleurer. Les fleurs naissent ainsi des pierres.
神之所以为神,不在于智慧和意志,而在于对生命的有情。想起第一次读《释迦牟尼传》,似懂非懂,但是热泪盈眶。并不懂佛教,但不妨碍佛教对我有谜一样的吸引力。隐约觉得,经文中艰深晦涩的奥秘,很可能是极其简单的真理。佛教比宗教更像哲学,比哲学更像美学,比一切更接近真理。我觉得西方哲学最能说服我的往往是最像东方哲学的那部分,东西方哲学交汇的地方,加缪和叔本华们感受到的,以及我感受到的,都是同一样东西。
加缪手记|释迦牟尼|佛教|哲学|美学|法国|巴黎|玛黑区 https://t.cn/RU1ysJl
《加缪手记》摘抄
『释迦牟尼在沙漠中多年,一动不动,眼睛望着天空。连神祇们都妒忌这种智慧和这磐石般的宿命。在他那张开的僵硬的手里,有燕儿来筑巢。但某天,它们展翅而去,一去不返。而那曾经令他内心之渴望与意志、荣誉与痛苦全部寂灭了的东西,开始分泌泪水。石头于是长出了花。』
çakia-Mouni, de longues années, resta au désert, immobile et les yeux au ciel. Les dieux eux-mêmes enviaient cette sagesse et ce destin de pierre. Dans ses mains tendues et raidies, les hirondelles avaient fait leur nid. Mais un jour elle s'envolèrent pour ne plus revenir. Et celui qui avait tué en lui désir et volonté, gloire et douleur, se mit à pleurer. Les fleurs naissent ainsi des pierres.
神之所以为神,不在于智慧和意志,而在于对生命的有情。想起第一次读《释迦牟尼传》,似懂非懂,但是热泪盈眶。并不懂佛教,但不妨碍佛教对我有谜一样的吸引力。隐约觉得,经文中艰深晦涩的奥秘,很可能是极其简单的真理。佛教比宗教更像哲学,比哲学更像美学,比一切更接近真理。我觉得西方哲学最能说服我的往往是最像东方哲学的那部分,东西方哲学交汇的地方,加缪和叔本华们感受到的,以及我感受到的,都是同一样东西。
加缪手记|释迦牟尼|佛教|哲学|美学|法国|巴黎|玛黑区 https://t.cn/RU1ysJl
【最幸运的钱包】美国人Resta在《纽约时报》工作时,弄丢了自己的钱包。40年后,《纽约时报》大厦旧楼值勤的保安发现了它。它被扔在老楼二层的墙隙间。当Resta拿到钱包时,最大的惊喜是里面妻子的照片竟然还在,失主说:“照片里的妻子如此迷人,这就是当年我娶她的原因【心情语录】#大理##大理余生客栈##广州一小区4万的房子卖2.8万#
【意语美文】生活能给予我们的最大的福报莫过于…
Le più grandi benedizioni della vita:
生活给予我们的最大的福报:
Avere un lavoro.
拥有一份工作。
Avere un tetto dove vivere.
拥有一个遮风挡雨的屋顶。
Avere un letto su cui dormire.
拥有一张能安心入睡的床铺。
Avere del cibo sulla tavola.
拥有一桌美味的食物。
E la salute, che resta la cosa più importante che tu possa avere.
拥有健康,这是你所能拥有的最宝贵的东西。
听发音➡️https://t.cn/A6c9uTaT
Le più grandi benedizioni della vita:
生活给予我们的最大的福报:
Avere un lavoro.
拥有一份工作。
Avere un tetto dove vivere.
拥有一个遮风挡雨的屋顶。
Avere un letto su cui dormire.
拥有一张能安心入睡的床铺。
Avere del cibo sulla tavola.
拥有一桌美味的食物。
E la salute, che resta la cosa più importante che tu possa avere.
拥有健康,这是你所能拥有的最宝贵的东西。
听发音➡️https://t.cn/A6c9uTaT
✋热门推荐