今天来聊聊“吃瓜群众”的英语。#英语#
如果直译成“melon-eating masses”,歪果仁可是看不懂的,可以用spectator或者onlooker,意思是观众,围观的人。
我发现,有时候任何猫腻都逃不过吃瓜群众闪亮的双眼,“然而吃瓜群众早已看穿一切”,
他们不满足于吃瓜:Onlookers who are no longer satisfied with just looking on.
还会还原事件真相:Spectators/Onlookers Unveil the Truth.
也通常会take sb's part或者speak in sb's favor(站队,支持某人)
可以说非常“上帝视角”了。
最后引用一句话,“The big brother is watching you”[doge]
如果直译成“melon-eating masses”,歪果仁可是看不懂的,可以用spectator或者onlooker,意思是观众,围观的人。
我发现,有时候任何猫腻都逃不过吃瓜群众闪亮的双眼,“然而吃瓜群众早已看穿一切”,
他们不满足于吃瓜:Onlookers who are no longer satisfied with just looking on.
还会还原事件真相:Spectators/Onlookers Unveil the Truth.
也通常会take sb's part或者speak in sb's favor(站队,支持某人)
可以说非常“上帝视角”了。
最后引用一句话,“The big brother is watching you”[doge]
#贝拉的魔法[电影]#
1.a good many 很多,许多,大量的
2.favor sb with sth 为某人做某事
3.have a hold on 对…有影响
4.sidewinder <俚>动辄发怒,凶狠好斗的男人;卑鄙小人
5.no-good 毫无用处的
6.measure up to符合
7.doubleheader 同一天的连续的两场比赛
8.knock out 淘汰, 出局
9.change one's way 开始过另外一种生活
1.a good many 很多,许多,大量的
2.favor sb with sth 为某人做某事
3.have a hold on 对…有影响
4.sidewinder <俚>动辄发怒,凶狠好斗的男人;卑鄙小人
5.no-good 毫无用处的
6.measure up to符合
7.doubleheader 同一天的连续的两场比赛
8.knock out 淘汰, 出局
9.change one's way 开始过另外一种生活
Cuando sonríes y cantas sobre el ceño fruncido, me duele el corazón y no tengo tiempo de escuchar lo que siento por ti.¿A dónde vas? Llévate mi alma. Para qué te sirve?Tú eres la luz, tú eres el único mito, eres mi estrella superior.Tú eres mi estrella superior. No hay mejor manera de amarte.Las manos no son manos, es un universo tierno. Mi pequeño planeta gira en tus manos.Por favor, mírame y sueña que estoy loco por ti y tienes que recompensarme.Tú eres la luz, tú eres el único mito, eres mi estrella superior.
✋热门推荐