南怀瑾先生:
“禅宗之宗旨”。
故知看读公案,大须智力,未可徒记言行,以资谈柄。《五灯》、《指月》诸书,收集诸禅,终生未彻者,确亦不少。岂容妄窃兵符,乱杀晋鄙乎!纵饶坐脱立亡于指顾之间,亦只许其修行得力;必论见地透彻,犹有事焉。即或舍利无数,肉身不坏,亦只可称法门式范,切莫被其瞒却人天正眼也。
今者,不惜眉毛拖地,略一检点古人。虽是孟浪,实具深心,狂妄之过,果报自甘。
观今鉴古,希世之参禅者,勿以我狂而自落陷阱。众生皆成佛,我愿追随地藏菩萨于后。若知见不正,妄自为是,装模作样,以爱恶心为褒贬者,轻人适为自轻,何如努力修行,严守语戒之为得乎!
“禅宗之宗旨”。
故知看读公案,大须智力,未可徒记言行,以资谈柄。《五灯》、《指月》诸书,收集诸禅,终生未彻者,确亦不少。岂容妄窃兵符,乱杀晋鄙乎!纵饶坐脱立亡于指顾之间,亦只许其修行得力;必论见地透彻,犹有事焉。即或舍利无数,肉身不坏,亦只可称法门式范,切莫被其瞒却人天正眼也。
今者,不惜眉毛拖地,略一检点古人。虽是孟浪,实具深心,狂妄之过,果报自甘。
观今鉴古,希世之参禅者,勿以我狂而自落陷阱。众生皆成佛,我愿追随地藏菩萨于后。若知见不正,妄自为是,装模作样,以爱恶心为褒贬者,轻人适为自轻,何如努力修行,严守语戒之为得乎!
张孝秀
【原文】张孝秀,居浔阳东林寺,专精释典[1]。僧有亏戒律者,集众佛前,作羯磨[2](即忏悔法)而笞[3]之,多能改过。卒时,室中皆闻非常香。(隐逸张孝秀传)
[评语]梵网经菩萨十重戒第六云,若佛子,口自说出家在家菩萨,比丘,比丘尼罪过,教人说罪过,是菩萨波罗夷罪(波罗夷,译言极恶,死入地狱)。又地藏十轮经云,时会中有无量菩萨,白佛言,我等忆昔,于无量佛法中,于彼诸佛弟子,或是法器,或非法器,呵骂毁辱,讥刺轻诮,由此恶业,经无量劫,堕诸恶趣,受诸重苦。复有说言,我等于彼无量诸佛出家弟子,或是法器,或非法器,起轻慢心,种种触恼,由此恶业,经无量劫,受诸重苦。佛言,若诸苾刍[4](即比丘),毁破禁戒,作诸恶法,犹能示导无量众生,趣涅槃路,与诸众生,作大功德。以是义故,若有恼乱佛弟子众,当知则为断三宝种,亦名挑坏众生法眼,毁灭正法。是故其罪,过五无间罪无量倍数。由此二经观之,呵骂轻慢非法比丘,其罪极重,况敢笞辱乎。惟大悲菩萨,不忍见人犯佛禁戒,自堕苦趣,有可以警醒之法,即不惜自堕地狱,以相赎救,乃行权而一为之。而终以大悲心重,不致堕落。故此等大破佛戒之事,决非经常之正轨,亦更非凡夫所敢妄攀。正如伊尹放君[5],鬻拳兵谏[6]。后人效之,则篡逆耳。居士之于比丘,不啻[7]臣之于君,敢行笞责乎。孝秀临终而有异香,则当是大权菩萨所示现也。
【注释】
[1]释典:佛教典籍。
[2]羯磨:指佛教中按照戒律的规定,处理僧团和个人事务的各种活动。
[3]笞:读作chī。
[4]苾刍:读作 bì chú。又作“比丘”。
[5]伊尹放君:太甲即位不尊商法,被伊尹放逐,后改过自新,又被伊尹迎回。
[6]鬻拳兵谏:鬻拳,楚国宗室后裔,春秋时楚官。因事诤谏楚文王,文王不从,乃以兵器威胁文王,强使之改正错误。事后,自认以兵器逼君有罪,自削一脚,以示服罪。文王敬其忠诚,授以大阍之职,使其主管郢都城门。鬻,读作yù。
[7]啻:读作chì,仅仅,只有。
【译白】张孝秀隐居于浔阳东林寺,他专心精研佛典。若有僧人犯戒时,他就集合大众到佛像前,作忏悔法,并且鞭打犯戒者,犯戒的人大多能改过。他去世时,大家都闻到室中有异香。(《隐逸·张孝秀传》)
[评语]《梵网经·菩萨十重戒》中,第六条云:“若佛子,口自说出家、在家菩萨,比丘、比丘尼罪过,教人说罪过,是菩萨波罗夷罪(波罗夷,译言极恶,死入地狱)。”又《地藏十轮经》中说:“时会中有无量菩萨,白佛言:‘我等忆昔,于无量佛法中,于彼诸佛弟子,或是法器,或非法器,呵骂毁辱,讥刺轻诮,由此恶业,经无量劫,堕诸恶趣,受诸重苦。’复有说言:‘我等于彼无量诸佛出家弟子,或是法器,或非法器,起轻慢心,种种触恼,由此恶业,经无量劫,受诸重苦。’佛言:‘若诸比丘,毁破禁戒,作诸恶法,犹能示导无量众生,趣涅槃路,与诸众生,作大功德。以是义故,若有恼乱佛弟子众,当知则为断三宝种,亦名挑坏众生法眼,毁灭正法。是故其罪,过五无间罪无量倍数。’”根据这两部经可以看出,呵骂、轻慢、非法对待比丘,其罪极重,更何况敢鞭笞羞辱?这只是大悲菩萨不忍心见人犯佛禁戒,将来堕落恶道,有可以警醒的方法,即不惜自己堕入地狱,以赎救他们,不得已而采取的权宜之计、方便做法。最终因大悲心深重,不致于堕落。所以此等大破佛戒之事,决不是常法所行的正道,更不是凡夫所敢妄学妄为的。正如伊尹放逐国君,鬻拳起兵劝谏。如果后人效仿这种做法,就是篡位谋反了。居士对于比丘,就好像臣子对于国君,怎敢鞭笞责辱呢?张孝秀临命终时而有异香,那么他应该是大权菩萨所示现的。
【原文】张孝秀,居浔阳东林寺,专精释典[1]。僧有亏戒律者,集众佛前,作羯磨[2](即忏悔法)而笞[3]之,多能改过。卒时,室中皆闻非常香。(隐逸张孝秀传)
[评语]梵网经菩萨十重戒第六云,若佛子,口自说出家在家菩萨,比丘,比丘尼罪过,教人说罪过,是菩萨波罗夷罪(波罗夷,译言极恶,死入地狱)。又地藏十轮经云,时会中有无量菩萨,白佛言,我等忆昔,于无量佛法中,于彼诸佛弟子,或是法器,或非法器,呵骂毁辱,讥刺轻诮,由此恶业,经无量劫,堕诸恶趣,受诸重苦。复有说言,我等于彼无量诸佛出家弟子,或是法器,或非法器,起轻慢心,种种触恼,由此恶业,经无量劫,受诸重苦。佛言,若诸苾刍[4](即比丘),毁破禁戒,作诸恶法,犹能示导无量众生,趣涅槃路,与诸众生,作大功德。以是义故,若有恼乱佛弟子众,当知则为断三宝种,亦名挑坏众生法眼,毁灭正法。是故其罪,过五无间罪无量倍数。由此二经观之,呵骂轻慢非法比丘,其罪极重,况敢笞辱乎。惟大悲菩萨,不忍见人犯佛禁戒,自堕苦趣,有可以警醒之法,即不惜自堕地狱,以相赎救,乃行权而一为之。而终以大悲心重,不致堕落。故此等大破佛戒之事,决非经常之正轨,亦更非凡夫所敢妄攀。正如伊尹放君[5],鬻拳兵谏[6]。后人效之,则篡逆耳。居士之于比丘,不啻[7]臣之于君,敢行笞责乎。孝秀临终而有异香,则当是大权菩萨所示现也。
【注释】
[1]释典:佛教典籍。
[2]羯磨:指佛教中按照戒律的规定,处理僧团和个人事务的各种活动。
[3]笞:读作chī。
[4]苾刍:读作 bì chú。又作“比丘”。
[5]伊尹放君:太甲即位不尊商法,被伊尹放逐,后改过自新,又被伊尹迎回。
[6]鬻拳兵谏:鬻拳,楚国宗室后裔,春秋时楚官。因事诤谏楚文王,文王不从,乃以兵器威胁文王,强使之改正错误。事后,自认以兵器逼君有罪,自削一脚,以示服罪。文王敬其忠诚,授以大阍之职,使其主管郢都城门。鬻,读作yù。
[7]啻:读作chì,仅仅,只有。
【译白】张孝秀隐居于浔阳东林寺,他专心精研佛典。若有僧人犯戒时,他就集合大众到佛像前,作忏悔法,并且鞭打犯戒者,犯戒的人大多能改过。他去世时,大家都闻到室中有异香。(《隐逸·张孝秀传》)
[评语]《梵网经·菩萨十重戒》中,第六条云:“若佛子,口自说出家、在家菩萨,比丘、比丘尼罪过,教人说罪过,是菩萨波罗夷罪(波罗夷,译言极恶,死入地狱)。”又《地藏十轮经》中说:“时会中有无量菩萨,白佛言:‘我等忆昔,于无量佛法中,于彼诸佛弟子,或是法器,或非法器,呵骂毁辱,讥刺轻诮,由此恶业,经无量劫,堕诸恶趣,受诸重苦。’复有说言:‘我等于彼无量诸佛出家弟子,或是法器,或非法器,起轻慢心,种种触恼,由此恶业,经无量劫,受诸重苦。’佛言:‘若诸比丘,毁破禁戒,作诸恶法,犹能示导无量众生,趣涅槃路,与诸众生,作大功德。以是义故,若有恼乱佛弟子众,当知则为断三宝种,亦名挑坏众生法眼,毁灭正法。是故其罪,过五无间罪无量倍数。’”根据这两部经可以看出,呵骂、轻慢、非法对待比丘,其罪极重,更何况敢鞭笞羞辱?这只是大悲菩萨不忍心见人犯佛禁戒,将来堕落恶道,有可以警醒的方法,即不惜自己堕入地狱,以赎救他们,不得已而采取的权宜之计、方便做法。最终因大悲心深重,不致于堕落。所以此等大破佛戒之事,决不是常法所行的正道,更不是凡夫所敢妄学妄为的。正如伊尹放逐国君,鬻拳起兵劝谏。如果后人效仿这种做法,就是篡位谋反了。居士对于比丘,就好像臣子对于国君,怎敢鞭笞责辱呢?张孝秀临命终时而有异香,那么他应该是大权菩萨所示现的。
萧伟
【原文】南平王伟,天监元年,封建安王。初武帝军东下,用度不足,伟取襄阳寺铜佛,毁以为钱。富僧藏镪[1],多加毒害。后遂恶疾。十三年,累迁光禄大夫。以疾甚,不复出蕃。所生母薨,毁顿过礼,恶疾转增,疾亟丧明。而性多恩惠,常遣左右,历访闾里[2]贫困。吉凶不举者,即瞻恤[3]之。每祁寒[4]积雪,遣人载樵米,随乏绝赋给之。晚年崇信佛理,精玄学。中大通五年薨。(梁宗室传)
[评语]佛经,业因多种,而业报亦有轻重不同。以物对意,可分四种。一物重意轻,如无恶心而行五逆。二物轻意重,如以恶心杀害畜生。三物意俱重,如以恶心行逆。四物意俱轻,如轻心杀畜类。又从方便,根本,成已,三种分轻重。方便者,如人对父母师长行礼拜供养。根本者,行礼拜供养时,至诚恭敬。成已者,事后欢喜不悔。善事如此,恶事类推。三者俱重则报重,俱轻则报轻。或二重一轻,或二轻一重,则报或从重或从轻。故同一善恶业,而招报大有不同也。如伟毁像害僧是物重,而所以毁害者,非反对佛僧而破灭之,则意稍可从轻。毁像害僧,方便从重。因无破灭之心,则根本亦稍从轻。至晚年崇信佛理,则成已之罪不成立,所以仅受恶疾之报。不然,决堕地狱矣。夫伟性孝多恩,福报正不可量,徒以毁佛害僧,致终身恶疾,虽改过忏悔而不易消灭。少年意气,其可逞[5]乎。
或谓周世宗毁佛像铸钱曰,吾闻佛志在利人,虽头目犹舍以布施,而况于像。此是体佛心而为之,当可无罪。曰,此正孔子所谓言伪而辨,顺非而泽,圣人所必诛者。夫惟佛不惜身命以救众生,故众生即当不惜身命以奉佛,此报施之道,天理人情之至也。如父母爱子,不辞劳瘁,子庸可[6]牛马其父母以自奉,而谓养志乎。又如汤诰,万方有罪,罪在朕躬。周书,百姓有过,在予一人。而彼顽民,即可放心犯罪,恃有汤武代替乎。世宗犯大逆,更巧于文过,所以必受地狱斧劈之报也。
【注释】
[1]镪:读作qiǎng,钱。
[2]闾里:读作lǘ lǐ,里巷,平民聚居之处。
[3]瞻恤:救济,抚恤。
[4]祁寒:指天气极为寒冷。
[5]逞:放纵,恣肆。
[6]庸可:岂能,怎么能。
【译白】南平王萧伟,是梁武帝的八弟。天监元年(502)被封为建安王。当初武帝率军东下,军费不足,萧伟将襄阳寺的铜佛像毁坏了来铸钱币。富裕的沙门将钱财藏起来,大多遭受了毒害。后来萧伟得了恶病。天监十三年(514),他升迁为光禄大夫。因为病得很重,不能出使边疆。他的生母去世,他因哀毁过度,恶病更加转重,后来病情危急时以致于双目失明。然而他天性很仁爱,常让身边的人,遍访乡里贫困百姓。遇有红白喜事无力承办的,就出钱帮助他们。每当寒冷积雪的时节,他就派人运送柴火粮食,随时随地遇见贫困断炊的,就发给他们。萧伟晚年崇信佛法,精通玄学。中大通五年(533)去世。(《梁宗室传》)
[评语]佛经中说:善恶业因有多种,而善恶的果报也有轻重的不同。根据行为和意愿的不同,可分为四种:一者行为重而意愿轻,比如没有恶心而造了五逆罪。二者行为轻而意愿重,比如以恶心杀害畜生。三者行为和意愿皆重,比如以恶心造五逆罪。四者行为和意愿皆轻,比如以轻心杀畜生类。又从方便、根本、成已三种来分轻重。方便者,比如人对父母师长作礼拜供养。根本者,作礼拜供养时,能至诚恭敬。成已者,事后欢喜而不后悔。善事是这样,恶事可以此类推。三者皆重则果报也重,三者皆轻则果报也轻。或二重一轻,或二轻一重,则果报也从重或从轻。所以虽是同一善恶业,而招致的果报却大有不同。比如萧伟毁坏佛像迫害沙门是行为重,而他之所以毁害,并不是因反对佛教和沙门而去毁灭的,那么意愿可稍微从轻。毁坏佛像迫害沙门,在方便罪应该从重。但因无破灭之心,则在根本罪也可稍微从轻。到了晚年他崇信佛法,则成已之罪已不成立,所以仅受恶病之果报。不然的话,是肯定要堕地狱的。萧伟天性孝顺,待人仁爱,福报肯定不可限量。只因他毁佛害僧,导致他终身恶病缠绵,虽然改过忏悔也不易消除。少年人岂可放纵自己的意气?
有人说周世宗毁佛像铸钱时说:“我听说佛志在利人,即使自己的头颅和眼目都舍得拿来布施,何况是像呢。我这是体察佛的心意而做的,当可无罪。”我说:“这正是孔子所说的强词夺理且善于狡辨,顺从错误的言行且加以润饰。这是圣人所必定诛除的。正因为佛不吝惜自己的身体和性命以拯救众生,故而众生即应当不吝惜自己的身体和性命以奉侍佛。这回报施舍的道理,也是天理人情的极至啊。比如父母爱子女,不逃避劳累辛苦,子女怎可像对待牛马那样对待自己的父母,还说是顺从父母的意志呢?” 如《汤诰》中说:“若万方诸侯都有罪,希望这些罪过都由我来承担。”《周书》中说:“若百姓有过,则过在我一人。”那么那些愚顽的小民,是否就可放心地犯罪,而恃仗着有商汤和周武王代替他们承担罪报呢?周世宗毁佛,是五逆重罪之一,还巧妙掩饰,他死后必受地狱中斧头劈身的果报。
【原文】南平王伟,天监元年,封建安王。初武帝军东下,用度不足,伟取襄阳寺铜佛,毁以为钱。富僧藏镪[1],多加毒害。后遂恶疾。十三年,累迁光禄大夫。以疾甚,不复出蕃。所生母薨,毁顿过礼,恶疾转增,疾亟丧明。而性多恩惠,常遣左右,历访闾里[2]贫困。吉凶不举者,即瞻恤[3]之。每祁寒[4]积雪,遣人载樵米,随乏绝赋给之。晚年崇信佛理,精玄学。中大通五年薨。(梁宗室传)
[评语]佛经,业因多种,而业报亦有轻重不同。以物对意,可分四种。一物重意轻,如无恶心而行五逆。二物轻意重,如以恶心杀害畜生。三物意俱重,如以恶心行逆。四物意俱轻,如轻心杀畜类。又从方便,根本,成已,三种分轻重。方便者,如人对父母师长行礼拜供养。根本者,行礼拜供养时,至诚恭敬。成已者,事后欢喜不悔。善事如此,恶事类推。三者俱重则报重,俱轻则报轻。或二重一轻,或二轻一重,则报或从重或从轻。故同一善恶业,而招报大有不同也。如伟毁像害僧是物重,而所以毁害者,非反对佛僧而破灭之,则意稍可从轻。毁像害僧,方便从重。因无破灭之心,则根本亦稍从轻。至晚年崇信佛理,则成已之罪不成立,所以仅受恶疾之报。不然,决堕地狱矣。夫伟性孝多恩,福报正不可量,徒以毁佛害僧,致终身恶疾,虽改过忏悔而不易消灭。少年意气,其可逞[5]乎。
或谓周世宗毁佛像铸钱曰,吾闻佛志在利人,虽头目犹舍以布施,而况于像。此是体佛心而为之,当可无罪。曰,此正孔子所谓言伪而辨,顺非而泽,圣人所必诛者。夫惟佛不惜身命以救众生,故众生即当不惜身命以奉佛,此报施之道,天理人情之至也。如父母爱子,不辞劳瘁,子庸可[6]牛马其父母以自奉,而谓养志乎。又如汤诰,万方有罪,罪在朕躬。周书,百姓有过,在予一人。而彼顽民,即可放心犯罪,恃有汤武代替乎。世宗犯大逆,更巧于文过,所以必受地狱斧劈之报也。
【注释】
[1]镪:读作qiǎng,钱。
[2]闾里:读作lǘ lǐ,里巷,平民聚居之处。
[3]瞻恤:救济,抚恤。
[4]祁寒:指天气极为寒冷。
[5]逞:放纵,恣肆。
[6]庸可:岂能,怎么能。
【译白】南平王萧伟,是梁武帝的八弟。天监元年(502)被封为建安王。当初武帝率军东下,军费不足,萧伟将襄阳寺的铜佛像毁坏了来铸钱币。富裕的沙门将钱财藏起来,大多遭受了毒害。后来萧伟得了恶病。天监十三年(514),他升迁为光禄大夫。因为病得很重,不能出使边疆。他的生母去世,他因哀毁过度,恶病更加转重,后来病情危急时以致于双目失明。然而他天性很仁爱,常让身边的人,遍访乡里贫困百姓。遇有红白喜事无力承办的,就出钱帮助他们。每当寒冷积雪的时节,他就派人运送柴火粮食,随时随地遇见贫困断炊的,就发给他们。萧伟晚年崇信佛法,精通玄学。中大通五年(533)去世。(《梁宗室传》)
[评语]佛经中说:善恶业因有多种,而善恶的果报也有轻重的不同。根据行为和意愿的不同,可分为四种:一者行为重而意愿轻,比如没有恶心而造了五逆罪。二者行为轻而意愿重,比如以恶心杀害畜生。三者行为和意愿皆重,比如以恶心造五逆罪。四者行为和意愿皆轻,比如以轻心杀畜生类。又从方便、根本、成已三种来分轻重。方便者,比如人对父母师长作礼拜供养。根本者,作礼拜供养时,能至诚恭敬。成已者,事后欢喜而不后悔。善事是这样,恶事可以此类推。三者皆重则果报也重,三者皆轻则果报也轻。或二重一轻,或二轻一重,则果报也从重或从轻。所以虽是同一善恶业,而招致的果报却大有不同。比如萧伟毁坏佛像迫害沙门是行为重,而他之所以毁害,并不是因反对佛教和沙门而去毁灭的,那么意愿可稍微从轻。毁坏佛像迫害沙门,在方便罪应该从重。但因无破灭之心,则在根本罪也可稍微从轻。到了晚年他崇信佛法,则成已之罪已不成立,所以仅受恶病之果报。不然的话,是肯定要堕地狱的。萧伟天性孝顺,待人仁爱,福报肯定不可限量。只因他毁佛害僧,导致他终身恶病缠绵,虽然改过忏悔也不易消除。少年人岂可放纵自己的意气?
有人说周世宗毁佛像铸钱时说:“我听说佛志在利人,即使自己的头颅和眼目都舍得拿来布施,何况是像呢。我这是体察佛的心意而做的,当可无罪。”我说:“这正是孔子所说的强词夺理且善于狡辨,顺从错误的言行且加以润饰。这是圣人所必定诛除的。正因为佛不吝惜自己的身体和性命以拯救众生,故而众生即应当不吝惜自己的身体和性命以奉侍佛。这回报施舍的道理,也是天理人情的极至啊。比如父母爱子女,不逃避劳累辛苦,子女怎可像对待牛马那样对待自己的父母,还说是顺从父母的意志呢?” 如《汤诰》中说:“若万方诸侯都有罪,希望这些罪过都由我来承担。”《周书》中说:“若百姓有过,则过在我一人。”那么那些愚顽的小民,是否就可放心地犯罪,而恃仗着有商汤和周武王代替他们承担罪报呢?周世宗毁佛,是五逆重罪之一,还巧妙掩饰,他死后必受地狱中斧头劈身的果报。
✋热门推荐