诗经·国风·郑风·褰裳
(春秋)无名氏
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且
注释:
⑴郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。
⑵褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
⑶惠:见爱。一说疑问词,相当于“其”。
⑷溱(zhēn):郑国水名,发源于今河南密县东北。
⑸不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。
⑹狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。也且(jū):作语气助词。
⑺洧(wěi):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水汇合合于密县。
⑻士:未娶者之称。
鉴赏:
在爱情生活中,有失去情人而悲泣自怜的弱女子,也有泼辣、旷达的奇女子。在以男子为本位的中国古代,虽然二者均避不开命运的摆弄,但后者毕竟表现出了一种独立、自强的意气,足令巾帼神旺。
《郑风·褰裳》中的主人公,就正是这样一位奇女子。她与其他女子一样,此刻大抵也正处于热恋之中。因为所恋的心上人,在溱洧之水的对岸,所以也免不了等待相会的焦躁和疑虑。不过她的吐语却爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱来!真是快人快语,毫不拖泥带水。较之于《郑风·将仲子》那“无逾我里,无折我树杞”的瞻前顾后,显得非常泼辣和爽朗。
但她的心上人,似乎并没有及时来会,便不免引得女主人公有点伤心了。只是伤心中的吐语也毫不示弱:“子不我思,岂无他人?”——你若不想我,我岂没有他人爱!这话说得也真痛快,简直就像是指着对方的鼻子,声称“天下的男人都死光了么,我就只能爱你一个?”那样快利。这态度又是很旷达的,爱情本就是男女相悦、两厢情愿的事,倘若对方不爱,就不必强拉硬扯放不开。所谓“天涯何处无芳草”,正可为“岂无他人”四字作注。较之于《郑风·狡童》中那“彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮”的呜咽吞声,此诗的女主人公,又显得通达和坚强多了。但倘若以为她就真的不把对方放在心上,恐怕还有几分误解,其实那不过是她所说的气话,而且还带有假设的意味,这从“狂童之狂也且”的戏谑语气,即可推知。须知女主人公心里,实在是很看重这份爱情的,但在外表,却又故意装出不在意的样子,无非是要激得心上人更疼她、爱她而已。所以她刚冷若寒霜,吐出“岂无他人”一句,即又噗哧一笑,戏谑地调侃对方“傻小子呀真傻态”了。可见这位泼辣、爽朗的女主人公,在爱情上既颇认真,也还带着几分狡黠。唯其如此,于自矜、刚强之中,又显得可亲、可爱。
全诗只短短二章,用的是富于个性的口语描摹,故涵咏之际,只觉女主人公泼辣、爽朗的音容笑貌,如接于眉睫之间,堪称抒情小诗中的精品。虽说女主人公并未看轻爱情,倘若她真的被心上人抛弃,也未必能做到诗中所说的那样旷达;但这种建立在自信、自强上的爱情观,以及纵遭挫折也不颓丧的意气,却是颇能令溺于情者警醒,而给天下弱女子以鼓舞的。远古的接近自然状态的男欢女爱,同现代建立在个人独立意识基础上的男欢女爱固然有许多不同,但在符合人性的自由选择这一点上,却是没有太大差别的。从这个意义上说,其精神也是现代的。
(春秋)无名氏
子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且
注释:
⑴郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。
⑵褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
⑶惠:见爱。一说疑问词,相当于“其”。
⑷溱(zhēn):郑国水名,发源于今河南密县东北。
⑸不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。
⑹狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。也且(jū):作语气助词。
⑺洧(wěi):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双泪河。溱、洧二水汇合合于密县。
⑻士:未娶者之称。
鉴赏:
在爱情生活中,有失去情人而悲泣自怜的弱女子,也有泼辣、旷达的奇女子。在以男子为本位的中国古代,虽然二者均避不开命运的摆弄,但后者毕竟表现出了一种独立、自强的意气,足令巾帼神旺。
《郑风·褰裳》中的主人公,就正是这样一位奇女子。她与其他女子一样,此刻大抵也正处于热恋之中。因为所恋的心上人,在溱洧之水的对岸,所以也免不了等待相会的焦躁和疑虑。不过她的吐语却爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱来!真是快人快语,毫不拖泥带水。较之于《郑风·将仲子》那“无逾我里,无折我树杞”的瞻前顾后,显得非常泼辣和爽朗。
但她的心上人,似乎并没有及时来会,便不免引得女主人公有点伤心了。只是伤心中的吐语也毫不示弱:“子不我思,岂无他人?”——你若不想我,我岂没有他人爱!这话说得也真痛快,简直就像是指着对方的鼻子,声称“天下的男人都死光了么,我就只能爱你一个?”那样快利。这态度又是很旷达的,爱情本就是男女相悦、两厢情愿的事,倘若对方不爱,就不必强拉硬扯放不开。所谓“天涯何处无芳草”,正可为“岂无他人”四字作注。较之于《郑风·狡童》中那“彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮”的呜咽吞声,此诗的女主人公,又显得通达和坚强多了。但倘若以为她就真的不把对方放在心上,恐怕还有几分误解,其实那不过是她所说的气话,而且还带有假设的意味,这从“狂童之狂也且”的戏谑语气,即可推知。须知女主人公心里,实在是很看重这份爱情的,但在外表,却又故意装出不在意的样子,无非是要激得心上人更疼她、爱她而已。所以她刚冷若寒霜,吐出“岂无他人”一句,即又噗哧一笑,戏谑地调侃对方“傻小子呀真傻态”了。可见这位泼辣、爽朗的女主人公,在爱情上既颇认真,也还带着几分狡黠。唯其如此,于自矜、刚强之中,又显得可亲、可爱。
全诗只短短二章,用的是富于个性的口语描摹,故涵咏之际,只觉女主人公泼辣、爽朗的音容笑貌,如接于眉睫之间,堪称抒情小诗中的精品。虽说女主人公并未看轻爱情,倘若她真的被心上人抛弃,也未必能做到诗中所说的那样旷达;但这种建立在自信、自强上的爱情观,以及纵遭挫折也不颓丧的意气,却是颇能令溺于情者警醒,而给天下弱女子以鼓舞的。远古的接近自然状态的男欢女爱,同现代建立在个人独立意识基础上的男欢女爱固然有许多不同,但在符合人性的自由选择这一点上,却是没有太大差别的。从这个意义上说,其精神也是现代的。
6小时的《红楼梦》话剧,一点都不觉得长,意犹未尽。
上话的演员真是不错的,角色完成度很高,演出了宝玉的娇憨,黛玉的娇俏,这俩谈情说爱的部分看得我一脸姨母笑。有说两位演员的长相不符合原著的,但我觉得演技可以弥补啊,如果找俩又帅又美的花瓶这剧才是真的不好看了。宝钗的戏份偏少,有点可惜,整部剧明显更突出宝黛爱情线。全剧最最让我满意的是王熙凤,形神兼备,“未见其人,先闻其声”的出场就颇有“凤辣子”的气势。但最出彩有趣的角色是刘姥姥和兴儿,搞笑担当,为全本凄凉的基调增色不少。
也有说袭人很茶的,但我个人感觉,剧里袭人的情节大致是按原著来的,没有魔改,一是原著里有些细节可能是会显得袭人茶,二是剧里对袭人的描述不多,不够全面。
《红楼梦》全书百二十回,内容过多,且爱好者众多,众口难调,因此改编是要有勇气和实力的。而话剧与舞剧又不同,舞剧可以抽象化,改编的自由度更高。将百二十回的内容浓缩至6小时,平铺直叙是不可能实现的,将故事琐碎化是必然的选择,全剧运用梦境、回忆将情节打乱、穿插是一种讨巧的方式。
全剧的舞美让人眼前一亮,好几次恍惚间都觉得下一秒演员就要开始跳舞了服装也好看(emmm服装设计还是那个出现在无数舞台剧海报上的阳东霖),很多人吐槽白红黑色调是丧葬式美学,我倒挺喜欢的。配乐、舞台、灯光也很优秀。上话做这部剧是很用心了。
我个人很喜欢这部剧,对于我来说,这6小时是回味《红楼梦》的过程,是一次全新的体验,是一场美学盛宴。但我不推荐。一是时长,超长剧目也许会成为一种折磨,就像去年不少人以时长为理由给指环王差评。二是情节琐碎,对没看过原著的观众不大友好。三是创新形式的改编不是每个人都能接受。
上话的演员真是不错的,角色完成度很高,演出了宝玉的娇憨,黛玉的娇俏,这俩谈情说爱的部分看得我一脸姨母笑。有说两位演员的长相不符合原著的,但我觉得演技可以弥补啊,如果找俩又帅又美的花瓶这剧才是真的不好看了。宝钗的戏份偏少,有点可惜,整部剧明显更突出宝黛爱情线。全剧最最让我满意的是王熙凤,形神兼备,“未见其人,先闻其声”的出场就颇有“凤辣子”的气势。但最出彩有趣的角色是刘姥姥和兴儿,搞笑担当,为全本凄凉的基调增色不少。
也有说袭人很茶的,但我个人感觉,剧里袭人的情节大致是按原著来的,没有魔改,一是原著里有些细节可能是会显得袭人茶,二是剧里对袭人的描述不多,不够全面。
《红楼梦》全书百二十回,内容过多,且爱好者众多,众口难调,因此改编是要有勇气和实力的。而话剧与舞剧又不同,舞剧可以抽象化,改编的自由度更高。将百二十回的内容浓缩至6小时,平铺直叙是不可能实现的,将故事琐碎化是必然的选择,全剧运用梦境、回忆将情节打乱、穿插是一种讨巧的方式。
全剧的舞美让人眼前一亮,好几次恍惚间都觉得下一秒演员就要开始跳舞了服装也好看(emmm服装设计还是那个出现在无数舞台剧海报上的阳东霖),很多人吐槽白红黑色调是丧葬式美学,我倒挺喜欢的。配乐、舞台、灯光也很优秀。上话做这部剧是很用心了。
我个人很喜欢这部剧,对于我来说,这6小时是回味《红楼梦》的过程,是一次全新的体验,是一场美学盛宴。但我不推荐。一是时长,超长剧目也许会成为一种折磨,就像去年不少人以时长为理由给指环王差评。二是情节琐碎,对没看过原著的观众不大友好。三是创新形式的改编不是每个人都能接受。
-辣要随便写写-
30. 童漠南留在脱五舞台的话连起来也挺有意思:开心做出戏/还真成了/借假修真。「借假修真」是最近比较有感悟的词。
31. 最近因某事和之前在英国认识的一位老师邮件往来了几回,让我对于「礼仪」忽而有了些不一样的感受。依稀记得有次和一位朋友聊到过,英式信件总是很委婉、客套,正文通常要从第二段开始,因为第一段基本上都是问候、道歉、祝福之类的话。而近期收到老师的邮件时,我每每打开看到那些祝福的话都心生暖意,诸如「宇宙自有安排」「一切都好起来的」等各类祝愿。纵然明白这其中有「礼仪」的缘由,但还是会被古老又朴实的词句所打动。
仔细一想,人类的「礼仪」也许本身就是借假修真的过程。岁月无穷地流逝着,我们却刻下年月日的印记;记忆终会模糊,我们却努力用声音、文字或画面定格;宇宙之下的某一天明明与其他的日子没有什么不一样,却因为特别的人与事被赋予了意义。
32. 之前看论文或写作业时常常用到思维导图,深觉这个工具的确有利于梳理思维框架来清晰有条理地呈现观点,层次分明,效率较高。某次我打算记录点东西时,突然想到用思维导图来代替纯文字叙述,于是我打开导图工具罗列出要点,发现此类操作比组织大段文字确实更顺畅。我想,或许是因为思维导图更偏向于线性思维,逻辑框架总归是有迹可循的;而文字创作倒像是非线性思考,需要从毛线球般的思绪里挑出那一根线头,再从脑海里选取合适的词汇来构建表达。不过,最近觉着好的做法应是针对相应的场景来使用这两者,大段呈现文字有时候会显得繁琐,但过度依赖工具也可能会磨损表达的力道。
33. 朋友说「我猜到打电话给你的时候,你会是和我很开心地说起一些事。」莫名喜欢这句话诶[哈哈],不知道是不是看多了脱口秀的缘故。
34. 本周过得真快,喜忧参半。下周没有脱口秀看,好在还有些别的期待![求关注]
_
30. 童漠南留在脱五舞台的话连起来也挺有意思:开心做出戏/还真成了/借假修真。「借假修真」是最近比较有感悟的词。
31. 最近因某事和之前在英国认识的一位老师邮件往来了几回,让我对于「礼仪」忽而有了些不一样的感受。依稀记得有次和一位朋友聊到过,英式信件总是很委婉、客套,正文通常要从第二段开始,因为第一段基本上都是问候、道歉、祝福之类的话。而近期收到老师的邮件时,我每每打开看到那些祝福的话都心生暖意,诸如「宇宙自有安排」「一切都好起来的」等各类祝愿。纵然明白这其中有「礼仪」的缘由,但还是会被古老又朴实的词句所打动。
仔细一想,人类的「礼仪」也许本身就是借假修真的过程。岁月无穷地流逝着,我们却刻下年月日的印记;记忆终会模糊,我们却努力用声音、文字或画面定格;宇宙之下的某一天明明与其他的日子没有什么不一样,却因为特别的人与事被赋予了意义。
32. 之前看论文或写作业时常常用到思维导图,深觉这个工具的确有利于梳理思维框架来清晰有条理地呈现观点,层次分明,效率较高。某次我打算记录点东西时,突然想到用思维导图来代替纯文字叙述,于是我打开导图工具罗列出要点,发现此类操作比组织大段文字确实更顺畅。我想,或许是因为思维导图更偏向于线性思维,逻辑框架总归是有迹可循的;而文字创作倒像是非线性思考,需要从毛线球般的思绪里挑出那一根线头,再从脑海里选取合适的词汇来构建表达。不过,最近觉着好的做法应是针对相应的场景来使用这两者,大段呈现文字有时候会显得繁琐,但过度依赖工具也可能会磨损表达的力道。
33. 朋友说「我猜到打电话给你的时候,你会是和我很开心地说起一些事。」莫名喜欢这句话诶[哈哈],不知道是不是看多了脱口秀的缘故。
34. 本周过得真快,喜忧参半。下周没有脱口秀看,好在还有些别的期待![求关注]
_
✋热门推荐