第一人/第一次将语料库用于翻译研究的是谁?
瑞典 1980s
Martin Gellerstam; University of Gothenburg
建立的语料库包含:translations of English-language novels into Swedish 和 original Swedish novel
之后就一发不可收拾,技术转向、数据转向应用而生。作为一名文科研究人员,在这个时代,技术到底要掌握多少呢[doge]
#翻译[超话]##翻译学博士##UCL伦敦大学学院[超话]##studyaccount[超话]##翻译硕士[超话]##翻译硕士##留学##伦敦大学学院#
国外留学个人陈述PS怎么写?
遵循ABC原则[鼓掌][鼓掌][鼓掌]
说明你是一个做过调查且唯一适合【这个学校+这个导师+这个专业(研究)】的学生
免费的语料库分析软件?
AntConc[赞啊][赞啊][赞啊]
A freeware corpus analysis toolkit for concordancing and text analysis.
Critical writing怎么写[给力][给力][给力]
如图所示。简而言之,找()破绽与()漏洞
#翻译硕士[超话]##伦敦大学学院##翻译学博士##studyaccount[超话]##英国留学[超话]##留学##UCL伦敦大学学院[超话]##英国博士##翻译[超话]#
霍尔姆斯和图里的Map问世几十年来,受到一些人的质疑与挑战如:
·Luc van Doorslaer
·Sonia Vandepitte
·Anthony Pym
·...
让我们今天来看Sonia所提出来的的类地图![赞啊][赞啊][赞啊]
希望看完这些后,你也设计一张Translation Studies/自己研究领域的地图吧[太开心][太开心][太开心]
经过对比3人对于同一主题的想法显得这句话格外突出
It’s not what you say: it’s the way that you say it.
新生产力工具到了[给力][给力][给力]
#翻译硕士[超话]##伦敦大学学院##翻译学博士##studyaccount[超话]##英国留学[超话]##留学##UCL伦敦大学学院[超话]##英国博士##翻译[超话]#
✋热门推荐