【全球首位!湖北首例新冠肺炎终末期肺移植患者出院】[鼓掌][鼓掌][赞啊][赞啊][赞啊]2020年7月21日,在医院救治166天、接受肺移植手术92天后,湖北首例新冠肺炎终末期肺移植患者崔志强从武汉大学人民医院出院。院方介绍,崔志强是目前全球已开展的10例因新冠肺炎接受肺移植手术的患者中,首位达到出院标准的患者。 #COVID19# #CORONAVIRUS# #共同战疫# #全球战疫总动员##
Le 21 juillet 2020, après 166 jours de traitement à l'hôpital et 92 jours depuis la transplantation pulmonaire, le premier patient de transplantation pulmonaire en phase terminale du Hubei atteint de maladie coronarienne, Cui Zhiqiang, est sorti de l'hôpital populaire de l'Université de Wuhan. Selon l'hôpital, Cui Zhiqiang est le premier patient dans le monde à avoir atteint les normes de sortie, parmi les 10 patients ayant subi une transplantation pulmonaire à cause du coronavirus.
Le 21 juillet 2020, après 166 jours de traitement à l'hôpital et 92 jours depuis la transplantation pulmonaire, le premier patient de transplantation pulmonaire en phase terminale du Hubei atteint de maladie coronarienne, Cui Zhiqiang, est sorti de l'hôpital populaire de l'Université de Wuhan. Selon l'hôpital, Cui Zhiqiang est le premier patient dans le monde à avoir atteint les normes de sortie, parmi les 10 patients ayant subi une transplantation pulmonaire à cause du coronavirus.
【特朗普参加美国高考作假?#特朗普#侄女新书上市[吃瓜][吃瓜]】特朗普侄女玛丽·特朗普的新书《再多也不够:我家是如何造就了世上最危险的人》于7月14日上市。周一,纽约一名法官取消了针对玛丽·特朗普的临时限制令,该禁令曾短暂禁止这位美国总统的侄女宣传她这部极具争议的一部新书。
作为一名精神科医生,玛丽·特朗普在书中分析特朗普的性格,并认为她的总统叔叔完全符合临床标准,并据此诊断他出患有病理性自恋等多种心理问题。
提前获得此书的《纽约时报》称,总统侄女玛丽·特朗普的回忆录描述了数十年来的黑暗、失衡和残酷使她的叔叔成为一个不择手段的领导人,据该书出版社西蒙与舒斯特(Simon & Schuster)描述,“他正威胁着世界健康、经济安全和社会结构。”#特朗普侄女称特朗普参加美国高考作假#
Le livre autobiographique de Mary Trump, nièce du président américain, Too Much and Never Enough : How My Family Created the World’s Most Dangerous Man (Ed. Simon & Schuster), dit tout sur la famille Trump. Le titre, traduit, est très explicite : "Trop et jamais assez : comment ma famille a créé l'homme le plus dangereux au monde".
Le livre, dont la parution était prévue au milieu de l'été est sorti finalement le 14 juillet après une tentative de la famille Trump de bloquer sa parution, tentative rejetée par la justice la semaine dernière.
Avec sa casquette de psychologue, elle estime qu'on pourrait le définir comme quelqu'un présentant des troubles psychologuique tels que la personnalité antisociale et le narissisme pathologique.
作为一名精神科医生,玛丽·特朗普在书中分析特朗普的性格,并认为她的总统叔叔完全符合临床标准,并据此诊断他出患有病理性自恋等多种心理问题。
提前获得此书的《纽约时报》称,总统侄女玛丽·特朗普的回忆录描述了数十年来的黑暗、失衡和残酷使她的叔叔成为一个不择手段的领导人,据该书出版社西蒙与舒斯特(Simon & Schuster)描述,“他正威胁着世界健康、经济安全和社会结构。”#特朗普侄女称特朗普参加美国高考作假#
Le livre autobiographique de Mary Trump, nièce du président américain, Too Much and Never Enough : How My Family Created the World’s Most Dangerous Man (Ed. Simon & Schuster), dit tout sur la famille Trump. Le titre, traduit, est très explicite : "Trop et jamais assez : comment ma famille a créé l'homme le plus dangereux au monde".
Le livre, dont la parution était prévue au milieu de l'été est sorti finalement le 14 juillet après une tentative de la famille Trump de bloquer sa parution, tentative rejetée par la justice la semaine dernière.
Avec sa casquette de psychologue, elle estime qu'on pourrait le définir comme quelqu'un présentant des troubles psychologuique tels que la personnalité antisociale et le narissisme pathologique.
【涧西古堡“蝶变记”[中国赞][鼓掌]】山西省广灵县壶泉镇涧西村始建于清代,因保有较为完整的古堡墙壁、堡门及特色民居建筑群,被人们称为“涧西古堡”。过去,资源匮乏、劳动力流失严重、产业结构单一等问题让涧西村的发展一度陷入僵局,曾经富庶、热闹的涧西古堡失去生机,日渐破败。脱贫攻坚战打响后,涧西村大力发展特色旅游产业,重点提升村容村貌,优先吸纳贫困户就业。别具一格的手工艺品、古色古香的民居、兼具观赏价值和经济价值的药用花卉吸引越来越多的游客前来观光游览。2018年,涧西村实现整村脱贫。#脱贫攻坚# Fondé sous la dynastie des Qing, avec ses murailles d'époque protégeant un ensemble architectural ancien, le village de Jianxi, du bourg Guangling dans la province du Shanxi est appelé « Château de Jianxi ». Autrefois, la pénurie de ressources naturelles et de main-d’œuvre a fortement limité le développement local, à tel point que le château a progressivement perdu sa vitalité. Mais, dans le cadre de la lutte contre la pauvreté, le village a modifié sa stratégie, s'orientant davantage vers le secteur touristique. L’artisanat a été favorisé, ainsi que la culture et la vente des fleurs médicinales ; les capacités d'accueil dans des logements antiques ont été mises à niveau, de manière à attirer un grand nombre de touristes. En 2018, le village de Jianxi est sorti de la pauvreté et le château a retrouvé tout son dynamisme. #InitiativesAntiPauvreté#
✋热门推荐