【国务院联防联控机制综合组:加强老年人新冠病毒疫苗接种工作】La Chine déclare qu'elle va accélérer les vaccinations contre la COVID-19 pour les personnes âgées, optimiser les services et remédier à la mise en œuvre inflexible des mesures de prévention. #COVID19# 详细报道:https://t.cn/A6KVLCdo
#西语短语表达# esto es jauja 幻想,白日做梦(用以谴责不恰当或不合时宜的言行)
例:Papá, ¿podrías comprarme un móvil nuevo? Éste está muy viejo.
¿Qué crees que esto es jauja?, ponte a trabajar y te lo pagas.
爸爸,你给能我买个新手机吗?这个已经太旧了。
你在做什么白日梦呢?赶紧去工作挣钱自己买吧。
例:Papá, ¿podrías comprarme un móvil nuevo? Éste está muy viejo.
¿Qué crees que esto es jauja?, ponte a trabajar y te lo pagas.
爸爸,你给能我买个新手机吗?这个已经太旧了。
你在做什么白日梦呢?赶紧去工作挣钱自己买吧。
#见缝插针学法语[超话]#
看一个人留言 用了c’est pas la peine
哈哈哈 前几天分享过
可以翻译为“人间不值得”呀
想起一个歌
上过我的课都知道
我给很多学生播放过 分享过 讲解过
玛丽的眼睛《Les yeux de Marie》
加拿大美女 Andrea Lindsay 的一首十分慵懒轻快的歌
[苦涩]事实上歌词却不那么欢乐
说玛丽失恋了…在给大洋彼岸的“他”打电话、联系他,却无法找到…
有一句 劝她赶紧回家吧
别在夜色里呆着
(Tranquillement elle reprend le même chemin qu'avant
她安静地走着这条路,像从前一样
Les allées qui serpentent jusqu'à l'Odéon
小路蜿蜒至奥德翁
Et dans les vitrines en face, elle se voitpasser
对面的橱窗里,她看见了路过的自己)
Retourne-toi, ne reste pas là, c'est pas la peine chère Marie
回来吧,别呆在那了
这不值得、亲爱的玛丽
看一个人留言 用了c’est pas la peine
哈哈哈 前几天分享过
可以翻译为“人间不值得”呀
想起一个歌
上过我的课都知道
我给很多学生播放过 分享过 讲解过
玛丽的眼睛《Les yeux de Marie》
加拿大美女 Andrea Lindsay 的一首十分慵懒轻快的歌
[苦涩]事实上歌词却不那么欢乐
说玛丽失恋了…在给大洋彼岸的“他”打电话、联系他,却无法找到…
有一句 劝她赶紧回家吧
别在夜色里呆着
(Tranquillement elle reprend le même chemin qu'avant
她安静地走着这条路,像从前一样
Les allées qui serpentent jusqu'à l'Odéon
小路蜿蜒至奥德翁
Et dans les vitrines en face, elle se voitpasser
对面的橱窗里,她看见了路过的自己)
Retourne-toi, ne reste pas là, c'est pas la peine chère Marie
回来吧,别呆在那了
这不值得、亲爱的玛丽
✋热门推荐