《世说新语》摘雅量篇:夜如何其夜漫漫,邻鸡未鸣寒雁度。〔下〕
·
顾和始为杨州从事。月旦当朝,未入顷,停车州门外。周侯诣丞相,历和车边。和觅虱,夷然不动。周既过,反还,指顾心曰:“此中何所有?”顾搏虱如故,徐应曰:“此中最是难测地。”周侯既入,语丞相曰:“卿州吏中有一令仆才。”
庾太尉与苏峻战,败,率左右十余人,乘小船西奔。乱兵相剥掠,射误中柂工,应弦而倒。举船上咸失色分散,亮不动容,徐曰:“此手那可使箸贼!”众迺安。
庾小征西尝出未还。妇母阮是刘万安妻,与女上安陵城楼上。俄顷翼归,策良马,盛舆卫。阮语女:“闻庾郎能骑,我何由得见?”妇告翼,翼便为于道开卤簿盘马,始两转,坠马堕地,意色自若。
宣武与简文、太宰共载,密令人在舆前后鸣鼓大叫。卤簿中惊扰,太宰惶怖求下舆。顾看简文,穆然清恬。宣武语人曰:“朝廷闲故复有此贤。”
王劭、王荟共诣宣武,正值收庾希家。荟不自安,逡巡欲去;劭坚坐不动,待收信还,得不定迺出。论者以劭为优。
桓宣武与郗超议芟夷朝臣,条牒既定,其夜同宿。明晨起,呼谢安、王坦之入,掷疏示之。郗犹在帐内,谢都无言,王直掷还,云:多!宣武取笔欲除,郗不觉窃从帐中与宣武言。谢含笑曰:“郗生可谓入幕宾也。”
谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。疾风转急,浪猛,诸人皆諠动不坐。公徐云:“如此,将无归!”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。
桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:“当作何计?”谢神意不变,谓文度曰:“晋阼存亡,在此一行。”相与俱前。王之恐状,转见于色。谢之宽容,愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽“浩浩洪流”。桓惮其旷远,乃趣解兵。王、谢旧齐名,于此始判优劣。
谢太傅与王文度共诣郗超,日旰未得前,王便欲去。谢曰:“不能为性命忍俄顷?”
支道林还东,时贤并送于征虏亭。蔡子叔前至,坐近林公。谢万石后来,坐小远。蔡暂起,谢移就其处。蔡还,见谢在焉,因合褥举谢掷地,自复坐。谢冠帻倾脱,乃徐起振衣就席,神意甚平,不觉瞋沮。坐定,谓蔡曰:“卿奇人,殆坏我面。”蔡答曰:“我本不为卿面作计。”其后,二人俱不介意。
郗嘉宾钦崇释道安德问,饷米千斛,修书累纸,意寄殷勤。道安答直云:“损米。”愈觉有待之为烦。
谢安南免吏部尚书还东,谢太傅赴桓公司马出西,相遇破冈。既当远别,遂停三日共语。太傅欲慰其失官,安南辄引以它端。虽信宿中涂,竟不言及此事。太傅深恨在心未尽,谓同舟曰:“谢奉故是奇士。”
戴公从东出,谢太傅往看之。谢本轻戴,见但与论琴书。戴既无吝色,而谈琴书愈妙。谢悠然知其量。
谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至。看书竟,默然无言,徐向局。客问淮上利害?答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。
王子猷、子敬曾俱坐一室,上忽发火。子猷遽走避,不惶取屐;子敬神色恬然,徐唤左右,扶凭而出,不异平常。世以此定二王神宇。
符坚游魂近境,谢太傅谓子敬曰:“可将当轴,了其此处。”
王僧弥、谢车骑共王小奴许集。僧弥举酒劝谢云:“奉使君一觞。”谢曰:“可尔。”僧弥勃然起,作色曰:“汝故是吴兴溪中钓碣耳!何敢诪张!”谢徐抚掌而笑曰:“卫军,僧弥殊不肃省,乃侵陵上国也。”
王东亭为桓宣武主簿,既承藉,有美誉,公甚欲其人地为一府之望。初,见谢失仪,而神色自若。坐上宾客即相贬笑。公曰:“不然,观其情貌,必自不凡。吾当试之。”后因月朝阁下伏,公于内走马直出突之,左右皆宕仆,而王不动。名价于是大重,咸云“是公辅器也”。
太元末,长星见,孝武心甚恶之。夜,华林园中饮酒,举杯属星云:“长星!劝尔一杯酒。自古何时有万岁天子?”
殷荆州有所识,作赋,是束皙慢戏之流。殷甚以为有才,语王恭:“适见新文,甚可观。”便于手巾函中出之。王读,殷笑之不自胜。王看竟,既不笑,亦不言好恶,但以如意帖之而已。殷怅然自失。
羊绥第二子孚,少有俊才,与谢益寿相好,尝蚤往谢许,未食。俄而王齐、王睹来。既先不相识,王向席有不说色,欲使羊去。羊了不眄,唯脚委几上,咏瞩自若。谢与王叙寒温数语毕,还与羊谈赏,王方悟其奇,乃合共语。须臾食下,二王都不得餐,唯属羊不暇。羊不大应对之,而盛进食,食毕便退。遂苦相留,羊义不住,直云:“向者不得从命,中国尚虚。”二王是孝伯两弟。
·
顾和始为杨州从事。月旦当朝,未入顷,停车州门外。周侯诣丞相,历和车边。和觅虱,夷然不动。周既过,反还,指顾心曰:“此中何所有?”顾搏虱如故,徐应曰:“此中最是难测地。”周侯既入,语丞相曰:“卿州吏中有一令仆才。”
庾太尉与苏峻战,败,率左右十余人,乘小船西奔。乱兵相剥掠,射误中柂工,应弦而倒。举船上咸失色分散,亮不动容,徐曰:“此手那可使箸贼!”众迺安。
庾小征西尝出未还。妇母阮是刘万安妻,与女上安陵城楼上。俄顷翼归,策良马,盛舆卫。阮语女:“闻庾郎能骑,我何由得见?”妇告翼,翼便为于道开卤簿盘马,始两转,坠马堕地,意色自若。
宣武与简文、太宰共载,密令人在舆前后鸣鼓大叫。卤簿中惊扰,太宰惶怖求下舆。顾看简文,穆然清恬。宣武语人曰:“朝廷闲故复有此贤。”
王劭、王荟共诣宣武,正值收庾希家。荟不自安,逡巡欲去;劭坚坐不动,待收信还,得不定迺出。论者以劭为优。
桓宣武与郗超议芟夷朝臣,条牒既定,其夜同宿。明晨起,呼谢安、王坦之入,掷疏示之。郗犹在帐内,谢都无言,王直掷还,云:多!宣武取笔欲除,郗不觉窃从帐中与宣武言。谢含笑曰:“郗生可谓入幕宾也。”
谢太傅盘桓东山时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。疾风转急,浪猛,诸人皆諠动不坐。公徐云:“如此,将无归!”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。
桓公伏甲设馔,广延朝士,因此欲诛谢安、王坦之。王甚遽,问谢曰:“当作何计?”谢神意不变,谓文度曰:“晋阼存亡,在此一行。”相与俱前。王之恐状,转见于色。谢之宽容,愈表于貌。望阶趋席,方作洛生咏,讽“浩浩洪流”。桓惮其旷远,乃趣解兵。王、谢旧齐名,于此始判优劣。
谢太傅与王文度共诣郗超,日旰未得前,王便欲去。谢曰:“不能为性命忍俄顷?”
支道林还东,时贤并送于征虏亭。蔡子叔前至,坐近林公。谢万石后来,坐小远。蔡暂起,谢移就其处。蔡还,见谢在焉,因合褥举谢掷地,自复坐。谢冠帻倾脱,乃徐起振衣就席,神意甚平,不觉瞋沮。坐定,谓蔡曰:“卿奇人,殆坏我面。”蔡答曰:“我本不为卿面作计。”其后,二人俱不介意。
郗嘉宾钦崇释道安德问,饷米千斛,修书累纸,意寄殷勤。道安答直云:“损米。”愈觉有待之为烦。
谢安南免吏部尚书还东,谢太傅赴桓公司马出西,相遇破冈。既当远别,遂停三日共语。太傅欲慰其失官,安南辄引以它端。虽信宿中涂,竟不言及此事。太傅深恨在心未尽,谓同舟曰:“谢奉故是奇士。”
戴公从东出,谢太傅往看之。谢本轻戴,见但与论琴书。戴既无吝色,而谈琴书愈妙。谢悠然知其量。
谢公与人围棋,俄而谢玄淮上信至。看书竟,默然无言,徐向局。客问淮上利害?答曰:“小儿辈大破贼。”意色举止,不异于常。
王子猷、子敬曾俱坐一室,上忽发火。子猷遽走避,不惶取屐;子敬神色恬然,徐唤左右,扶凭而出,不异平常。世以此定二王神宇。
符坚游魂近境,谢太傅谓子敬曰:“可将当轴,了其此处。”
王僧弥、谢车骑共王小奴许集。僧弥举酒劝谢云:“奉使君一觞。”谢曰:“可尔。”僧弥勃然起,作色曰:“汝故是吴兴溪中钓碣耳!何敢诪张!”谢徐抚掌而笑曰:“卫军,僧弥殊不肃省,乃侵陵上国也。”
王东亭为桓宣武主簿,既承藉,有美誉,公甚欲其人地为一府之望。初,见谢失仪,而神色自若。坐上宾客即相贬笑。公曰:“不然,观其情貌,必自不凡。吾当试之。”后因月朝阁下伏,公于内走马直出突之,左右皆宕仆,而王不动。名价于是大重,咸云“是公辅器也”。
太元末,长星见,孝武心甚恶之。夜,华林园中饮酒,举杯属星云:“长星!劝尔一杯酒。自古何时有万岁天子?”
殷荆州有所识,作赋,是束皙慢戏之流。殷甚以为有才,语王恭:“适见新文,甚可观。”便于手巾函中出之。王读,殷笑之不自胜。王看竟,既不笑,亦不言好恶,但以如意帖之而已。殷怅然自失。
羊绥第二子孚,少有俊才,与谢益寿相好,尝蚤往谢许,未食。俄而王齐、王睹来。既先不相识,王向席有不说色,欲使羊去。羊了不眄,唯脚委几上,咏瞩自若。谢与王叙寒温数语毕,还与羊谈赏,王方悟其奇,乃合共语。须臾食下,二王都不得餐,唯属羊不暇。羊不大应对之,而盛进食,食毕便退。遂苦相留,羊义不住,直云:“向者不得从命,中国尚虚。”二王是孝伯两弟。
宣化上人:受持读诵《妙法莲华经》,得到智慧如海这种的境界了
宣化上人慈悲开示:
“其中众生,天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等,以佛神力故,皆见此娑婆世界,无量无边百千万亿众宝树下师子座上诸佛;及见释迦牟尼佛共多宝如来,在宝塔中坐师子座;又见无量无边百千万亿菩萨摩诃萨,及诸四众,恭敬围绕释迦牟尼佛。既见是已,皆大欢喜,得未曾有。”
“其中众生”:在这十方诸佛的世界中,所有的众生,“天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等”:有天上的天人、天上的龙神,还有夜叉,就是速疾鬼;乾闼婆,就是在玉帝那儿奏音乐的神;有好斗争的阿修罗;还有迦楼罗,就是大鹏金趐鸟。紧那罗,也是玉帝那地方奏音乐的神,它会跳舞的。它在那地方作乐,那音乐可比我们人间的好上百千万倍;若一奏,我们人一听那音乐,就都会飞了。
怎么飞呢?都会“想入非非”了──那个“想”,飞到天上去了。摩睺罗伽,是大蟒蛇。它怎么做了蟒蛇呢?就因为它前生修行是修行,但是不持戒律,所以就堕畜生身了。还有人和非人等。
“以佛神力故”:藉着释迦牟尼佛这种不可思议的神力,“皆见此娑婆世界,无量无边百千万亿众宝树下师子座上诸佛”:他们都看见这个娑婆世界中,有无量无边百千万亿、没有数量那么多的菩提树,在每一棵宝菩提树下,都有一个师子座。这个师子座都有五由旬那么高,每个师子座上都有释迦牟尼佛分身诸佛。
“及见释迦牟尼佛共多宝如来,在宝塔中坐师子座”:又看见释迦牟尼佛和多宝佛,共同坐在宝塔里边的师子座上。
“又见无量无边百千万亿菩萨摩诃萨,及诸四众,恭敬围绕释迦牟尼佛”:他们又见到从地涌出无量无边那么多的菩萨、大菩萨,以及这些个比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,都是恭恭敬敬地围绕着释迦牟尼佛。
“既见是已,皆大欢喜,得未曾有”:他们在十方世界见到佛这种的神力之后,统统地都生出一种欢喜心,说:“啊,我们从来也没有见过这种不可思议的境界!”
“即时,诸天于虚空中,高声唱言:过此无量无边百千万亿阿僧祇世界,有国名娑婆,是中有佛,名释迦牟尼。今为诸菩萨摩诃萨说大乘经,名妙法莲华,教菩萨法,佛所护念。汝等当深心随喜,亦当礼拜供养释迦牟尼佛。”
“即时,诸天于虚空中”:在这时候,十方的众生和这一切诸天,都看见释迦牟尼佛在娑婆世界,有一切的菩萨、一切的分身诸佛,又有一切的四众围绕释迦牟尼佛之后。
就在这个时候,这诸天就显大神通了,显什么神通呢?在虚空中就说话了,这天龙八部就给互相传报了,“高声唱言”:用很大的声音,那个声音好像打雷似的,比那个无线电、收音机、电视的声音都说得更清楚,比那个麦克风还更响,一切众生就都听见了。说什么呢?
“过此无量无边百千万亿阿僧祇世界”:现在我告诉你们大家都注意。过无量无边百千万亿阿僧祇那么多的世界,“有国名娑婆,是中有佛,名释迦牟尼”:有一个国土,名字叫娑婆。娑婆,就是堪忍,言其众生真有忍耐性,真可以修这忍辱行了;这么苦,他都受得了!这些个众生都可以行菩萨道,都是行菩萨道的人,这么苦都能忍得了。在这个娑婆世界,有一位佛出世,名叫释迦牟尼佛。
“今为诸菩萨摩诃萨说大乘经,名妙法莲华,教菩萨法,佛所护念”:现在他为无量无数、无边阿僧祇这么多的大菩萨,这么多的大阿罗汉,来演说这实相的大法、大乘的妙经。这大乘的妙经,又叫什么名字呢?
“大乘妙法莲华经”。乘也大,法也妙;这个妙法,就像莲华那么样的美丽,那么样子出污泥而不染,在众经之中,它是经中之王。这一部经典,你知道它是教化哪一类的众生呢?教化这一些个大菩萨的。你看!我们现在听这个教菩萨法的《大乘妙法莲华经》,我们虽然没有证得四果阿罗汉,已经是听见这个教菩萨法了!这一部经,也是十方诸佛所护念的。
你要是受持读诵这一部《妙法莲华经》,更为十方诸佛之所护念了。你得到《妙法莲华经》这个妙理,把你的智慧也开了,把你的这种愚痴也不知道怎么就没有了。所以你说这不是佛所护念,是谁令你这样子聪明呢?就因为你受持读诵《妙法莲华经》,得到真正的智慧了,得到智慧如海这种的境界了。这种境界你得到,你说妙不妙?
“汝等当深心随喜,亦当礼拜供养释迦牟尼佛”:你们这一切众生,都要发大菩提心,发深般若的心,发大智慧的心,来随喜这种经中的功德。又应该对着娑婆世界,来礼拜释迦牟尼佛,供养释迦牟尼佛。
“彼诸众生,闻虚空中声已,合掌向娑婆世界,作如是言:南无释迦牟尼佛!南无释迦牟尼佛!以种种华、香、璎珞、幡盖,及诸严身之具,珍宝妙物,皆共遥散娑婆世界。所散诸物,从十方来,譬如云集,变成宝帐,遍覆此间诸佛之上。”
“彼诸众生,闻虚空中声已”:这一些个众生,听见虚空中这种大的声音、这种不可思议的境界。虚空中怎么会说话呢?不是坐着飞机,在飞机上头用麦克风播音向你说的。这是虚空就有声音了。
“合掌向娑婆世界,作如是言”:他们这一些个众生,不是完全都有神通的──菩萨有神通、罗汉有神通,凡夫就没有神通;但是这个声音,不是单单菩萨听见、罗汉听见,一切的凡夫、一切的众生都听见了!这一切众生就说:“喔,这真是不可思议!这虚空中告诉我们,娑婆世界有释迦牟尼佛出世!”所以大家合起掌来,就都很远地向我们这个堪忍的、苦的世界,就说了。说什么呢?
“南无释迦牟尼佛!南无释迦牟尼佛”:这一些个众生,都在十方世界那儿念“南无释迦牟尼佛 ...”。释迦牟尼佛就是我们的师父,以后有人问谁是你的师父,你就说释迦牟尼佛,这是没有错的。他若说你调皮,你就说:“你根本就不明白佛法了!”你就可以教化教化他。
“以种种华、香、璎珞、幡盖”:他们用种种的华来供养。你看我们这个世界有多少种花?有几千万万种,没有数那么多。一种的菊花,就有几百种不同的样子,其他的花也都是这样子。所以这“种种的华”,就用什么花都可以;你不要选择,有花就可以。又用种种的香、种种的璎珞、种种的幡盖来供养。
“及诸严身之具”:以及庄严身体的东西。好像男人所戴的帽子、穿的衣服,这都是庄严身体。若不穿衣服,你跑到街上去,虽然说美国这么自由,警察也要干涉你:“你为什么不穿衣服啊?你干什么?”所以一定要有严身之具。严身之具,就穿上很好看的、很合身的衣服。
可不是说:“喔!我故意把买的新衣服拿回来,我把它剪几个窟窿,这是庄严。”这就是最愚痴的行为!这就是现在美国最流行的这种时髦的样子。你衣服没穿坏,为什么你把袖子、裤子剪去一段,弄得破了?说:“这表示我是个老修行了,穿破衣服。”其实这最愚痴,再愚痴都没有这样的愚痴了!为什么这样子呢?因为迷得太深了,不知道什么是真正的对和不对了,所以就这么样。
尤其这一些个青年人,你这样干、他也这样干;你剪个窟窿、他剪两个窟窿;那个剪三个窟窿、那个剪四、五个窟窿。甚至于身上那见不得人的地方,他特别剪出来个窟窿,叫人看看他!人为什么穿衣服?就想把人不可以随便看的地方遮住,结果他把那个地方也剪破了它,你说,这太愚痴啰!这叫“斗愚痴”──你愚痴吗?我做得比你更愚痴!所以就变成一种风尚,变了一种风气了,这就是“风俗”;你这样、我也这样,我们大家都一个样,所以弄得什么笑话都出来了,笑话百出──百种的笑话都出来了。
那么“严身之具”,就是你不穿得太好,但也不要穿得太破,不要把新衣服破坏了,用剪子剪出很多的窟窿来。一切庄严身体的衣服、花冠等等,“珍宝妙物,皆共遥散娑婆世界”:又有珍宝妙物,都在很遥远的地方,散布于娑婆世界,往释迦牟尼佛这儿散来了。
“所散诸物,从十方来”:他们所散布、供养这一切的物品,乃是从十方世界来的。
“譬如云集,变成宝帐,遍覆此间诸佛之上”:好像空中那个云,聚集到一起似的,变成一个宝帐,普遍覆盖到娑婆世界,和所有十方世界释迦牟尼佛分身诸佛的上边,和释迦牟尼佛、多宝如来的上边。
“于时,十方世界通达无碍,如一佛土。”
“于时”:十方诸天、天龙八部,都用种种的香、华、璎珞、幡盖等来供养释迦牟尼佛、释迦牟尼佛的分身诸佛,和多宝如来这一切诸佛。
就在这个时候,“十方世界通达无碍”:十方无量无边的世界,又合成一个世界;一个世界也是十方的世界,通达无碍。现在我们在这个世界,就不知道其他世界的情形。当时释迦牟尼佛说《法华经》的时候,可就是十方世界都合为一个世界,一个世界和十方世界没有分别,互相都通达了,没有障碍了,彼此都知道。
“如一佛土”:好像一位佛出现于世的一个国土一样。好像释迦牟尼佛在娑婆世界出现于世,那么十方世界和娑婆世界都变成一个世界了。
恭录自《妙法莲华经》如来神力品 浅释
宣化上人慈悲开示:
“其中众生,天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等,以佛神力故,皆见此娑婆世界,无量无边百千万亿众宝树下师子座上诸佛;及见释迦牟尼佛共多宝如来,在宝塔中坐师子座;又见无量无边百千万亿菩萨摩诃萨,及诸四众,恭敬围绕释迦牟尼佛。既见是已,皆大欢喜,得未曾有。”
“其中众生”:在这十方诸佛的世界中,所有的众生,“天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人等”:有天上的天人、天上的龙神,还有夜叉,就是速疾鬼;乾闼婆,就是在玉帝那儿奏音乐的神;有好斗争的阿修罗;还有迦楼罗,就是大鹏金趐鸟。紧那罗,也是玉帝那地方奏音乐的神,它会跳舞的。它在那地方作乐,那音乐可比我们人间的好上百千万倍;若一奏,我们人一听那音乐,就都会飞了。
怎么飞呢?都会“想入非非”了──那个“想”,飞到天上去了。摩睺罗伽,是大蟒蛇。它怎么做了蟒蛇呢?就因为它前生修行是修行,但是不持戒律,所以就堕畜生身了。还有人和非人等。
“以佛神力故”:藉着释迦牟尼佛这种不可思议的神力,“皆见此娑婆世界,无量无边百千万亿众宝树下师子座上诸佛”:他们都看见这个娑婆世界中,有无量无边百千万亿、没有数量那么多的菩提树,在每一棵宝菩提树下,都有一个师子座。这个师子座都有五由旬那么高,每个师子座上都有释迦牟尼佛分身诸佛。
“及见释迦牟尼佛共多宝如来,在宝塔中坐师子座”:又看见释迦牟尼佛和多宝佛,共同坐在宝塔里边的师子座上。
“又见无量无边百千万亿菩萨摩诃萨,及诸四众,恭敬围绕释迦牟尼佛”:他们又见到从地涌出无量无边那么多的菩萨、大菩萨,以及这些个比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,都是恭恭敬敬地围绕着释迦牟尼佛。
“既见是已,皆大欢喜,得未曾有”:他们在十方世界见到佛这种的神力之后,统统地都生出一种欢喜心,说:“啊,我们从来也没有见过这种不可思议的境界!”
“即时,诸天于虚空中,高声唱言:过此无量无边百千万亿阿僧祇世界,有国名娑婆,是中有佛,名释迦牟尼。今为诸菩萨摩诃萨说大乘经,名妙法莲华,教菩萨法,佛所护念。汝等当深心随喜,亦当礼拜供养释迦牟尼佛。”
“即时,诸天于虚空中”:在这时候,十方的众生和这一切诸天,都看见释迦牟尼佛在娑婆世界,有一切的菩萨、一切的分身诸佛,又有一切的四众围绕释迦牟尼佛之后。
就在这个时候,这诸天就显大神通了,显什么神通呢?在虚空中就说话了,这天龙八部就给互相传报了,“高声唱言”:用很大的声音,那个声音好像打雷似的,比那个无线电、收音机、电视的声音都说得更清楚,比那个麦克风还更响,一切众生就都听见了。说什么呢?
“过此无量无边百千万亿阿僧祇世界”:现在我告诉你们大家都注意。过无量无边百千万亿阿僧祇那么多的世界,“有国名娑婆,是中有佛,名释迦牟尼”:有一个国土,名字叫娑婆。娑婆,就是堪忍,言其众生真有忍耐性,真可以修这忍辱行了;这么苦,他都受得了!这些个众生都可以行菩萨道,都是行菩萨道的人,这么苦都能忍得了。在这个娑婆世界,有一位佛出世,名叫释迦牟尼佛。
“今为诸菩萨摩诃萨说大乘经,名妙法莲华,教菩萨法,佛所护念”:现在他为无量无数、无边阿僧祇这么多的大菩萨,这么多的大阿罗汉,来演说这实相的大法、大乘的妙经。这大乘的妙经,又叫什么名字呢?
“大乘妙法莲华经”。乘也大,法也妙;这个妙法,就像莲华那么样的美丽,那么样子出污泥而不染,在众经之中,它是经中之王。这一部经典,你知道它是教化哪一类的众生呢?教化这一些个大菩萨的。你看!我们现在听这个教菩萨法的《大乘妙法莲华经》,我们虽然没有证得四果阿罗汉,已经是听见这个教菩萨法了!这一部经,也是十方诸佛所护念的。
你要是受持读诵这一部《妙法莲华经》,更为十方诸佛之所护念了。你得到《妙法莲华经》这个妙理,把你的智慧也开了,把你的这种愚痴也不知道怎么就没有了。所以你说这不是佛所护念,是谁令你这样子聪明呢?就因为你受持读诵《妙法莲华经》,得到真正的智慧了,得到智慧如海这种的境界了。这种境界你得到,你说妙不妙?
“汝等当深心随喜,亦当礼拜供养释迦牟尼佛”:你们这一切众生,都要发大菩提心,发深般若的心,发大智慧的心,来随喜这种经中的功德。又应该对着娑婆世界,来礼拜释迦牟尼佛,供养释迦牟尼佛。
“彼诸众生,闻虚空中声已,合掌向娑婆世界,作如是言:南无释迦牟尼佛!南无释迦牟尼佛!以种种华、香、璎珞、幡盖,及诸严身之具,珍宝妙物,皆共遥散娑婆世界。所散诸物,从十方来,譬如云集,变成宝帐,遍覆此间诸佛之上。”
“彼诸众生,闻虚空中声已”:这一些个众生,听见虚空中这种大的声音、这种不可思议的境界。虚空中怎么会说话呢?不是坐着飞机,在飞机上头用麦克风播音向你说的。这是虚空就有声音了。
“合掌向娑婆世界,作如是言”:他们这一些个众生,不是完全都有神通的──菩萨有神通、罗汉有神通,凡夫就没有神通;但是这个声音,不是单单菩萨听见、罗汉听见,一切的凡夫、一切的众生都听见了!这一切众生就说:“喔,这真是不可思议!这虚空中告诉我们,娑婆世界有释迦牟尼佛出世!”所以大家合起掌来,就都很远地向我们这个堪忍的、苦的世界,就说了。说什么呢?
“南无释迦牟尼佛!南无释迦牟尼佛”:这一些个众生,都在十方世界那儿念“南无释迦牟尼佛 ...”。释迦牟尼佛就是我们的师父,以后有人问谁是你的师父,你就说释迦牟尼佛,这是没有错的。他若说你调皮,你就说:“你根本就不明白佛法了!”你就可以教化教化他。
“以种种华、香、璎珞、幡盖”:他们用种种的华来供养。你看我们这个世界有多少种花?有几千万万种,没有数那么多。一种的菊花,就有几百种不同的样子,其他的花也都是这样子。所以这“种种的华”,就用什么花都可以;你不要选择,有花就可以。又用种种的香、种种的璎珞、种种的幡盖来供养。
“及诸严身之具”:以及庄严身体的东西。好像男人所戴的帽子、穿的衣服,这都是庄严身体。若不穿衣服,你跑到街上去,虽然说美国这么自由,警察也要干涉你:“你为什么不穿衣服啊?你干什么?”所以一定要有严身之具。严身之具,就穿上很好看的、很合身的衣服。
可不是说:“喔!我故意把买的新衣服拿回来,我把它剪几个窟窿,这是庄严。”这就是最愚痴的行为!这就是现在美国最流行的这种时髦的样子。你衣服没穿坏,为什么你把袖子、裤子剪去一段,弄得破了?说:“这表示我是个老修行了,穿破衣服。”其实这最愚痴,再愚痴都没有这样的愚痴了!为什么这样子呢?因为迷得太深了,不知道什么是真正的对和不对了,所以就这么样。
尤其这一些个青年人,你这样干、他也这样干;你剪个窟窿、他剪两个窟窿;那个剪三个窟窿、那个剪四、五个窟窿。甚至于身上那见不得人的地方,他特别剪出来个窟窿,叫人看看他!人为什么穿衣服?就想把人不可以随便看的地方遮住,结果他把那个地方也剪破了它,你说,这太愚痴啰!这叫“斗愚痴”──你愚痴吗?我做得比你更愚痴!所以就变成一种风尚,变了一种风气了,这就是“风俗”;你这样、我也这样,我们大家都一个样,所以弄得什么笑话都出来了,笑话百出──百种的笑话都出来了。
那么“严身之具”,就是你不穿得太好,但也不要穿得太破,不要把新衣服破坏了,用剪子剪出很多的窟窿来。一切庄严身体的衣服、花冠等等,“珍宝妙物,皆共遥散娑婆世界”:又有珍宝妙物,都在很遥远的地方,散布于娑婆世界,往释迦牟尼佛这儿散来了。
“所散诸物,从十方来”:他们所散布、供养这一切的物品,乃是从十方世界来的。
“譬如云集,变成宝帐,遍覆此间诸佛之上”:好像空中那个云,聚集到一起似的,变成一个宝帐,普遍覆盖到娑婆世界,和所有十方世界释迦牟尼佛分身诸佛的上边,和释迦牟尼佛、多宝如来的上边。
“于时,十方世界通达无碍,如一佛土。”
“于时”:十方诸天、天龙八部,都用种种的香、华、璎珞、幡盖等来供养释迦牟尼佛、释迦牟尼佛的分身诸佛,和多宝如来这一切诸佛。
就在这个时候,“十方世界通达无碍”:十方无量无边的世界,又合成一个世界;一个世界也是十方的世界,通达无碍。现在我们在这个世界,就不知道其他世界的情形。当时释迦牟尼佛说《法华经》的时候,可就是十方世界都合为一个世界,一个世界和十方世界没有分别,互相都通达了,没有障碍了,彼此都知道。
“如一佛土”:好像一位佛出现于世的一个国土一样。好像释迦牟尼佛在娑婆世界出现于世,那么十方世界和娑婆世界都变成一个世界了。
恭录自《妙法莲华经》如来神力品 浅释
法华经原文与译解对照版、随喜功德品第十八(续一)
原典:
又,阿逸多!若人为是经故,往诣僧坊,若坐、若立须臾听受,缘是功德,转身所生,得好上妙象、马车乘、珍宝辇舆,及乘天宫。若复有人于讲法处坐,更有人来,劝令坐听,若分座令坐,是人功德,转身得帝释坐处,若梵王坐处,若, 转轮圣王所坐之处。
译文:
另外,阿逸多,如果有人为了听闻这部经典,专程到僧院中去,不论是坐著,还是站著,只要能在很短时间内听讲、领受,那么,因为这个功德,他转生来世时,便会得到非常漂亮的象、马、车乘,或者生在帝王之家,乘坐珍宝装饰的帝王辇舆,或者转生天上,乘坐天神的七宝宫殿。如果另外有人在讲说《法华经》的地方坐著,这时又来了一人,他便劝此也坐下听讲,并把自己的座位分出一部分让他坐,那么,他的功德可使他来世转生于天帝的坐处,或梵王的坐处,或国王的坐处。
原典:
阿逸多!若复有人,语余人言:有经,名法华,可共往听。即受其教,乃至须臾间闻,是人功德,转身得与陀罗尼菩萨共生一处,利根智慧,百千万世终不喑哑,口气不臭,舌常无病,口亦无病,齿不垢黑、不黄、不疏,亦不缺落,不差、不曲,唇不下垂亦不褰缩、不粗涩、不疮胗,亦不缺坏,亦不喎斜,不厚、不大,亦不黧黑,无诸可恶。鼻不匾?,亦不曲戾,面色不黑,亦不狭长,亦不窊曲,无有一切不可喜相。唇舌牙齿悉皆严好,鼻修高直,面貌圆满,眉高而长,额广平正,人相具足,世世所生,见佛闻法、信受教诲。
译文:
阿逸多,如果有人对其他人说:有一部经名为《法华经》,我们一同去听讲吧。其他人便接受其指教,甚至只在须臾间听闻此经,那么,此人的功德可使他来世与总持佛法的菩萨同生一处,获得六根聪利的智慧,在百千万世之中,始终不得瘖哑之症,口中不会吐出臭气,永远不患舌病和口病,牙齿不垢,不黑、不黄、不疏,也不缺落,不参差,不弯曲;唇不下垂,也不缩蹙,不粗涩,不生疮,不缺、不坏,不歪斜,不厚大,不发黑,总之,就是没有令人讨厌的地方;鼻子正直,不塌陷,不弯曲;脸色不黑,脸形不狭长,不凹陷,没有任何让人不喜欢的外相。总之,他会长得唇、舌、牙齿结实好看,鼻子高直,面貌圆润丰满,眉高而长,额宽而平,具备了一切美好的相貌。不光相貌堂堂,而且世世转生,都能看见佛陀,聆听佛法,信仰并接受佛的教诲。
原典:
阿逸多!汝且观是,劝于一人令往听法,功德如此,何况一心听说、读诵,而于大众为人分别、如说修行?
译文:
阿逸多,你且看看,劝一人前往听法,功德尚且如此,何况自己能一心一意地听讲、读诵,在大众中为大家分别解说,并根据经文所说而修行。
原典:
尔时世尊欲重宣此义,而说偈言:
若人于法会,得闻是经典,
乃至于一偈,随喜为他说,
如是展转教,至于第五十,
最后人获福,今当分别之。
如有大施主,供给无量众,
具满八十岁,随意之所欲。
见彼衰老相,发白而面皱,
齿疏形枯竭,念其死不久,
我今应当教,令得于道果。
即为方便说,涅槃真实法,
世皆不牢固,如水沫泡焰,
汝等咸应当,疾生厌离心。
诸人闻是法,皆得阿罗汉,
具足六神通,三明八解脱。
最后第五十,闻一偈随喜,
是人福胜彼,不可为譬喻。
如是展转闻,其福尚无量,
何况于法会,初闻随喜者。
译文:
这时,释迦牟尼佛为了重申以上义理,便又以偈颂格式说道:如果有人在法会听到这部经典,甚至只是一句,从而随顺其义,欣喜地向他人讲说,如此辗转传授,到第五十个人,这最后的第五十个人的福德,现在我为你们分别说明。譬如有一个施主,为无量众生提供布施,满八十年,随众生所愿供给一切。后来,发现这些众生呈现出衰老之相,头发斑白,满面皱纹,牙齿松疏,形容枯竭,心想:他们离死不远了,我现在应当教化他们,使他们证得道果。于是,就以方便法门为这些众生演说获证涅槃的真实之法,告诉众生:世间的一切都是不牢固的,就像水上的泡沫,转瞬即逝;又像大地上的阳焰,似有似无。
你们都应当赶紧生厌离之心,切莫再贪恋如梦空幻的红尘了。这些众生听到这种说法以后,最终都获得阿罗汉的果位,具备了说种神通、三种通达无碍的智明和舍却对三界贪恋的八种定力。上述第五十位听闻《法华经》的人,哪怕他只听了一句,只要能随顺经义,欢喜信奉,那么,他的功德比这位八十年中供养从生并说法教化众生获得罗汉果所得的福德还要更大,甚至大得不可譬喻。如此辗转得闻《法华经》者的福德尚且无边无量,何况于法会中最初听闻后随顺经义而欢喜信奉者,其福德就更大了。
原典:
若有劝一人,将引听法华,
言此经深妙,千万劫难遇,
即受教往听,乃至须臾闻,
斯人之福报,今当分别说。
世世无口患,齿不疏黄黑,
唇不厚褰缺,无有可恶相,
舌不干黑短,鼻高修且直,
额广而平正,面目悉端严,
为人所喜见,口气无臭秽,
优钵华之香、常从其口出。
若故诣僧坊,欲听法华经,
须臾闻欢喜,今当说其福。
后生天人中,得妙象马车,
珍宝之辇舆,及乘天宫殿。
若于讲法处,劝人坐听经,
是福因缘得,释梵转轮座。
何况一心听,解说其义趣,
如说而修行,其福不可量。
译文:
如果有人劝导一个人,要把他领去听闻《法华经》,对他说此经深奥微妙,千万劫中难以遇到。那人便接受教诲,跟他一同去聆听,哪怕只听很短一会儿,这人有福德果报,我现在就分别说一说。此人以后,世世没有口腔疾病,牙齿不松疏,不黑不黄,嘴唇不肥厚,不缩不缺,没有令人厌恶的相状。舌头不干燥,不发黑,不短小;鼻子又高又直,额头又宽又平,面目无不端庄俊美,人见人爱。口中无臭气,常放优钵花的香味。如果有人想听《法华经》,专门到僧院中去,在须臾之间听闻,从而欢喜信受,现在说讲讲此人的福报。
此人来世转生天界或人间,能获得非常美妙的大象、骏马、车乘或珍宝制成的帝王辇舆,还可乘坐自由往来的天神宫殿。如果能在讲经说法的地方劝人坐下来一同聆听,由于这种福德的缘故,来世得以往生到帝释、梵王和国王的宝座上,何况能一心聆听,讲解经中义趣,根据经中所说修行,这种福德大得不可限了!
原典:
又,阿逸多!若人为是经故,往诣僧坊,若坐、若立须臾听受,缘是功德,转身所生,得好上妙象、马车乘、珍宝辇舆,及乘天宫。若复有人于讲法处坐,更有人来,劝令坐听,若分座令坐,是人功德,转身得帝释坐处,若梵王坐处,若, 转轮圣王所坐之处。
译文:
另外,阿逸多,如果有人为了听闻这部经典,专程到僧院中去,不论是坐著,还是站著,只要能在很短时间内听讲、领受,那么,因为这个功德,他转生来世时,便会得到非常漂亮的象、马、车乘,或者生在帝王之家,乘坐珍宝装饰的帝王辇舆,或者转生天上,乘坐天神的七宝宫殿。如果另外有人在讲说《法华经》的地方坐著,这时又来了一人,他便劝此也坐下听讲,并把自己的座位分出一部分让他坐,那么,他的功德可使他来世转生于天帝的坐处,或梵王的坐处,或国王的坐处。
原典:
阿逸多!若复有人,语余人言:有经,名法华,可共往听。即受其教,乃至须臾间闻,是人功德,转身得与陀罗尼菩萨共生一处,利根智慧,百千万世终不喑哑,口气不臭,舌常无病,口亦无病,齿不垢黑、不黄、不疏,亦不缺落,不差、不曲,唇不下垂亦不褰缩、不粗涩、不疮胗,亦不缺坏,亦不喎斜,不厚、不大,亦不黧黑,无诸可恶。鼻不匾?,亦不曲戾,面色不黑,亦不狭长,亦不窊曲,无有一切不可喜相。唇舌牙齿悉皆严好,鼻修高直,面貌圆满,眉高而长,额广平正,人相具足,世世所生,见佛闻法、信受教诲。
译文:
阿逸多,如果有人对其他人说:有一部经名为《法华经》,我们一同去听讲吧。其他人便接受其指教,甚至只在须臾间听闻此经,那么,此人的功德可使他来世与总持佛法的菩萨同生一处,获得六根聪利的智慧,在百千万世之中,始终不得瘖哑之症,口中不会吐出臭气,永远不患舌病和口病,牙齿不垢,不黑、不黄、不疏,也不缺落,不参差,不弯曲;唇不下垂,也不缩蹙,不粗涩,不生疮,不缺、不坏,不歪斜,不厚大,不发黑,总之,就是没有令人讨厌的地方;鼻子正直,不塌陷,不弯曲;脸色不黑,脸形不狭长,不凹陷,没有任何让人不喜欢的外相。总之,他会长得唇、舌、牙齿结实好看,鼻子高直,面貌圆润丰满,眉高而长,额宽而平,具备了一切美好的相貌。不光相貌堂堂,而且世世转生,都能看见佛陀,聆听佛法,信仰并接受佛的教诲。
原典:
阿逸多!汝且观是,劝于一人令往听法,功德如此,何况一心听说、读诵,而于大众为人分别、如说修行?
译文:
阿逸多,你且看看,劝一人前往听法,功德尚且如此,何况自己能一心一意地听讲、读诵,在大众中为大家分别解说,并根据经文所说而修行。
原典:
尔时世尊欲重宣此义,而说偈言:
若人于法会,得闻是经典,
乃至于一偈,随喜为他说,
如是展转教,至于第五十,
最后人获福,今当分别之。
如有大施主,供给无量众,
具满八十岁,随意之所欲。
见彼衰老相,发白而面皱,
齿疏形枯竭,念其死不久,
我今应当教,令得于道果。
即为方便说,涅槃真实法,
世皆不牢固,如水沫泡焰,
汝等咸应当,疾生厌离心。
诸人闻是法,皆得阿罗汉,
具足六神通,三明八解脱。
最后第五十,闻一偈随喜,
是人福胜彼,不可为譬喻。
如是展转闻,其福尚无量,
何况于法会,初闻随喜者。
译文:
这时,释迦牟尼佛为了重申以上义理,便又以偈颂格式说道:如果有人在法会听到这部经典,甚至只是一句,从而随顺其义,欣喜地向他人讲说,如此辗转传授,到第五十个人,这最后的第五十个人的福德,现在我为你们分别说明。譬如有一个施主,为无量众生提供布施,满八十年,随众生所愿供给一切。后来,发现这些众生呈现出衰老之相,头发斑白,满面皱纹,牙齿松疏,形容枯竭,心想:他们离死不远了,我现在应当教化他们,使他们证得道果。于是,就以方便法门为这些众生演说获证涅槃的真实之法,告诉众生:世间的一切都是不牢固的,就像水上的泡沫,转瞬即逝;又像大地上的阳焰,似有似无。
你们都应当赶紧生厌离之心,切莫再贪恋如梦空幻的红尘了。这些众生听到这种说法以后,最终都获得阿罗汉的果位,具备了说种神通、三种通达无碍的智明和舍却对三界贪恋的八种定力。上述第五十位听闻《法华经》的人,哪怕他只听了一句,只要能随顺经义,欢喜信奉,那么,他的功德比这位八十年中供养从生并说法教化众生获得罗汉果所得的福德还要更大,甚至大得不可譬喻。如此辗转得闻《法华经》者的福德尚且无边无量,何况于法会中最初听闻后随顺经义而欢喜信奉者,其福德就更大了。
原典:
若有劝一人,将引听法华,
言此经深妙,千万劫难遇,
即受教往听,乃至须臾闻,
斯人之福报,今当分别说。
世世无口患,齿不疏黄黑,
唇不厚褰缺,无有可恶相,
舌不干黑短,鼻高修且直,
额广而平正,面目悉端严,
为人所喜见,口气无臭秽,
优钵华之香、常从其口出。
若故诣僧坊,欲听法华经,
须臾闻欢喜,今当说其福。
后生天人中,得妙象马车,
珍宝之辇舆,及乘天宫殿。
若于讲法处,劝人坐听经,
是福因缘得,释梵转轮座。
何况一心听,解说其义趣,
如说而修行,其福不可量。
译文:
如果有人劝导一个人,要把他领去听闻《法华经》,对他说此经深奥微妙,千万劫中难以遇到。那人便接受教诲,跟他一同去聆听,哪怕只听很短一会儿,这人有福德果报,我现在就分别说一说。此人以后,世世没有口腔疾病,牙齿不松疏,不黑不黄,嘴唇不肥厚,不缩不缺,没有令人厌恶的相状。舌头不干燥,不发黑,不短小;鼻子又高又直,额头又宽又平,面目无不端庄俊美,人见人爱。口中无臭气,常放优钵花的香味。如果有人想听《法华经》,专门到僧院中去,在须臾之间听闻,从而欢喜信受,现在说讲讲此人的福报。
此人来世转生天界或人间,能获得非常美妙的大象、骏马、车乘或珍宝制成的帝王辇舆,还可乘坐自由往来的天神宫殿。如果能在讲经说法的地方劝人坐下来一同聆听,由于这种福德的缘故,来世得以往生到帝释、梵王和国王的宝座上,何况能一心聆听,讲解经中义趣,根据经中所说修行,这种福德大得不可限了!
✋热门推荐