【马克龙政府公布退休制度改革方案,拟将法定退休年龄推迟至64岁,“痛苦星期四”席卷法国】La France s'attend à un arrêt des services publics, alors que les syndicats prévoient une grève sur l'ensemble du pays. Les manifestations s'opposent aux réformes des retraites proposées par le président Emmanuel Macron. Après avoir échoué à faire adopter des réformes au cours de son premier mandat, Emmanuel Macron tente à nouveau de retarder l'âge de la retraite de deux ans pour le faire passer à 64 ans. Il affirme que les Français doivent travailler plus longtemps pour renforcer l'assise financière du système de retraite national. 详细报道:https://t.cn/A69oWe9O

【1月17日全国铁路发送旅客840万人次】Fête du Printemps : en Chine, le secteur ferroviaire estime à 8,4 millions le nombre de voyageurs transportés mardi - La période de pointe de la Fête du Printemps, qui dure 40 jours en Chine, entre dans sa deuxième semaine avec des voyageurs toujours plus impatients de retrouver leurs familles. Le secteur ferroviaire estime que plus de 8,4 millions de voyageurs ont été transportés mardi. Alors que des chutes de neige et des pluies modérées s'abattent sur de nombreuses provinces méridionales, les autorités ont veillé à mobiliser davantage de personnes pour assurer la sécurité des usagers des transports en commun. Cette ruée vers les voyages de la Fête du Printemps est la plus grande migration humaine annuelle au monde. Au cours de la période de 40 jours, plusieurs centaines de millions de personnes envahissent les gares ferroviaires ou routières, les aéroports et les ports à travers le pays pour des réunions familiales à l'occasion du Nouvel An lunaire, qui tombe le 22 janvier. 详细报道:https://t.cn/A696mpRE

【距离春节放假倒计时三天[钢镚儿]:二十七,宰年鸡】今天是腊月二十七,距离春节放假还有3 天。昨天炖过年肉后,按照老例儿,今天应该杀年鸡、赶大集!鸡的谐音是“吉”,吉利、吉祥之意。过年的餐桌上一定会摆上一盘鸡肉,以示新春大吉大利!二十七这一天也会赶大集,购买春节需要的东西,糖果啊、干果啊、油盐酱醋茶啊等年货,我没有宰过鸡,但很怀念赶大集的热闹!#SpringFestival2023# #NouvelAnChinois2023# #2023兔年春节#
Alors que la viande du Nouvel An a été préparée au cours du 26e jour, selon la tradition, il convient aujourd’hui de tuer des poulets, et d’aller au grand marché local.
« 鸡 » ji poulet est par association l’homonyme de « 吉 » (jí, bon augure). Bien que le poulet soit tué le 27, les familles le garderont jusqu’au réveillon du Nouvel An.


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 《北京市引进人才管理办法(试行)》印发 发明人 代理人有望落户北京
  • 桂林旅发委通报“8元游腐乳配米饭”事件:将严处涉事导游
  • 国足惨败威尔士:没有对比,就没有伤害。
  • 中国很赞最燃快闪视频怎么看?
  • 中美之间爆发贸易战的可能性引起恐慌:加美股市暴跌
  • 全国首例共享单车民事公益诉讼案一审宣判:小鸣单车须退还押金并公开道歉
  • 第四套人民币部分面额将停止流通,收藏价值如何?该注意什么问题?
  • 谢伏瞻任社科院院长,卸任河南省委书记时表态愉快服从组织安排
  • 中超裁判薪酬曝光!一场比赛最高过万
  • 湘江边的两座房子
  • 北京险胜上海重回五棵松 王骁辉神奇三分成关键先生
  • 【澳洲】一直升机在哈密尔顿岛附近坠毁,两人不幸身
  • 免试拿驾照?醒醒吧!不少学员中招,教练诈骗28万元获刑
  • 20180107_新闻辑录
  • 迷雾重重,县委书记为何要为辱母案警察打官司?
  • 老人在国际航班上突发急病晕倒,武汉女医生万米高空紧急施救
  • 黎姿本想晒婚纱照秀恩爱,却连连发文回应整容传闻
  • 专偷寺庙“香火钱” 两男子3个月作案12起
  • 事件:佛山高明发生中重大交通事故,造成7死2伤!
  • 怕外卖二次出售,退餐时留个字条,结果担心的事还真发生了……