#德语[超话]#《青春》玛琳娜·茨维塔耶娃
汪剑钊 译

1

我的青春,我那异己的
青春!我的一只不配对的靴子!
眯缝起一对红肿的眼睛,
就这样撕扯着一页页日历。

从你全部的收获中,
沉思的缪斯什么都没有得到,
我的青春!——我不会回头呼唤,
你曾经是我的重负和累赘。

你常在夜半梳理着头发,
你常在夜半来磨快箭矢,
你的慷慨像石子似地硌着我,
我蒙受着别人的罪孽。

不曾到期我就向你交还权杖,
莫非是心里贪图美味佳肴?
我的青春,我迷惘的
青春!我的一块红色的布片!

1921.11.5

2

很快从燕子——变成女巫!
青春!我们马上将告别……
让我与你在风中小站片刻!
我黝黑的青春!请安慰你的姐妹!

让紫红的裙子像火苗一般闪烁,
我的青春!我肤色黝黑的
小鸽子!我的灵魂的碎片!
我的青春!安慰我,跳舞吧!

挥舞着天蓝色的纱巾,
喜怒无常的青春!我俩
尽情儿玩耍!跳吧,跳得热火朝天!
别了,我金色的青春,琥珀的青春!

我不无用意地握起你的双手,
像告别情人一般与你告别。
从内心深处迸发出来的青春——
我的青春!走吧,去找别人!

1921.11.7

»Jugend« von Marina Zwetajewa
Deutsch von Torsten Schwanke

1

Diese meine Jugend! O diese meine fremde Jugend!
Diese meine fremde Jugend, mein Boot ungepaart!
Gezielte Verengung der entzündeten Augen,
So kann man ein Blatt aus dem Kalender reißen.

Aus deinem Geben
Nichts nahm die nachdenkliche Muse.
Du warst eine Last und Belastung
Für mich. Ich bitte dich nicht zurück, meine Jugend.

Sie wetzte die Pfeile in der Nachtzeit,
Sie flüsterte in der Nacht mit dem Kamm.
Ich habe für die Sünden anderer gelitten -
Von deiner Großmut niedergedrückt, wie vom Stein.

Dein Zepter vor der Zeit der Rückkehr -
Was nützten Beweise für die Seele!
O meine Jugend! Meine müde Jugend bist du!
Ihr meine zerfetzten Lumpen, die einst ganz!

2

Bald von den Schwalben - zum Zauberer!
Jugend! Wir werden dann vor dem Abschied reden...
Wir werden in dem Wind Seele zu Seele stehen!
Meine Keusche! Meine Schwester Trösterin!

Mit einem Rock von Himbeerrot,
Du meine Jugend! Meine Taube du!
Keusch! Verschwendung meiner Seele!
Du meine Jugend! Tanz und Trost!

Wasche mich mit einem Schal azurblau,
Meine Verrückte! Wir haben mit dir gespielt
Um viel! Tanz eine Weile, und rette uns!
Mein Gold - Abschied - Bernstein!

Aus einem Grund, den Armen zu berühren, mich,
Du interessierst dich für einen Liebhaber.
Ich verabschiede mich.
Aus den Tiefen in meiner Brust weggerissen -
Meine Jugend! Geh zu jemand anderem!
https://t.cn/A6IEGotT

#诗歌[超话]#《青春》玛琳娜·茨维塔耶娃
汪剑钊 译

1

我的青春,我那异己的
青春!我的一只不配对的靴子!
眯缝起一对红肿的眼睛,
就这样撕扯着一页页日历。

从你全部的收获中,
沉思的缪斯什么都没有得到,
我的青春!——我不会回头呼唤,
你曾经是我的重负和累赘。

你常在夜半梳理着头发,
你常在夜半来磨快箭矢,
你的慷慨像石子似地硌着我,
我蒙受着别人的罪孽。

不曾到期我就向你交还权杖,
莫非是心里贪图美味佳肴?
我的青春,我迷惘的
青春!我的一块红色的布片!

1921.11.5

2

很快从燕子——变成女巫!
青春!我们马上将告别……
让我与你在风中小站片刻!
我黝黑的青春!请安慰你的姐妹!

让紫红的裙子像火苗一般闪烁,
我的青春!我肤色黝黑的
小鸽子!我的灵魂的碎片!
我的青春!安慰我,跳舞吧!

挥舞着天蓝色的纱巾,
喜怒无常的青春!我俩
尽情儿玩耍!跳吧,跳得热火朝天!
别了,我金色的青春,琥珀的青春!

我不无用意地握起你的双手,
像告别情人一般与你告别。
从内心深处迸发出来的青春——
我的青春!走吧,去找别人!

1921.11.7

»Jugend« von Marina Zwetajewa
Deutsch von Torsten Schwanke

1

Diese meine Jugend! O diese meine fremde Jugend!
Diese meine fremde Jugend, mein Boot ungepaart!
Gezielte Verengung der entzündeten Augen,
So kann man ein Blatt aus dem Kalender reißen.

Aus deinem Geben
Nichts nahm die nachdenkliche Muse.
Du warst eine Last und Belastung
Für mich. Ich bitte dich nicht zurück, meine Jugend.

Sie wetzte die Pfeile in der Nachtzeit,
Sie flüsterte in der Nacht mit dem Kamm.
Ich habe für die Sünden anderer gelitten -
Von deiner Großmut niedergedrückt, wie vom Stein.

Dein Zepter vor der Zeit der Rückkehr -
Was nützten Beweise für die Seele!
O meine Jugend! Meine müde Jugend bist du!
Ihr meine zerfetzten Lumpen, die einst ganz!

2

Bald von den Schwalben - zum Zauberer!
Jugend! Wir werden dann vor dem Abschied reden...
Wir werden in dem Wind Seele zu Seele stehen!
Meine Keusche! Meine Schwester Trösterin!

Mit einem Rock von Himbeerrot,
Du meine Jugend! Meine Taube du!
Keusch! Verschwendung meiner Seele!
Du meine Jugend! Tanz und Trost!

Wasche mich mit einem Schal azurblau,
Meine Verrückte! Wir haben mit dir gespielt
Um viel! Tanz eine Weile, und rette uns!
Mein Gold - Abschied - Bernstein!

Aus einem Grund, den Armen zu berühren, mich,
Du interessierst dich für einen Liebhaber.
Ich verabschiede mich.
Aus den Tiefen in meiner Brust weggerissen -
Meine Jugend! Geh zu jemand anderem!
https://t.cn/A6IEGotT

《爱之歌》里尔克
我该怎样抑制我的灵魂,不让它
触动你的灵魂?我该怎样让它
越过你趋向别的事物?
啊,我多想替它找个幽暗的去处,
靠近某个失落之物,
一个陌生而寂静的地方,
不会随你的深心一同振荡。
可是那打动我俩的一切
把你我连在一起,像琴弓
从两根弦上拉出一个音符。
我俩被绷在哪个乐器上?
哪个琴师把我俩握在手中?
哦,甜美的歌。

(林克 译)

LIEBES-LIED
Rainer Maria Rilke
Wie soll ich meine Seele halten, daß
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu andern Dingen?
Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkel unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Instrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O süßes Lied.


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 小林家的龙女仆两季看完啦[送花花](原来是百合番hhh我之前只看封面猜类别误会大了[允悲]12集夏日庆典嗑死我了也给我看哭了(一到晚上我就更容易感动[苦涩]
  • 愿:各大小娃娃们快乐成长,而我执着己心守护你们初心,静静度过每个简单的不平凡。《星汉灿烂,月升沧海》《行歌如隼,波澜壮阔,盛衰不惊,稳静向前》#晒出你的中秋月圆
  • !!
  • 我和弟弟就一直问奶奶和妈妈,月亮什么时候能吃完啊。想着回家之后怎么玩,看点什么书,晚上晚点睡觉,都在想这些。
  • 在城市里碰壁受挫的刘十三被外婆带回小镇,与少时玩伴程霜重逢后以及外婆去世后发生的事……亲人、朋友就是我们生活中的那一缕光,能够照亮生活的黑暗,治愈我们的不开心吖
  • [哈哈] 还是要多说一句,鸡哥这种鸡胸的人,说谦虚使人进步的时候,都是指着别人说的,对自己无效。……我的手机操作不了……懵圈中……别动不动就发火,懂不懂这是
  • ”在那时,C罗的这句话,除了他自己,无人相信——不仅因为他比梅西要大2岁,更因为当时的巴萨如日中天,统治着欧洲足坛。赛后,埃德说:“登场之前,C罗对我说,我一定
  • 6、八字纯阴纯阳,这样的人在婚姻情感上大多会出现问题,而且容易相克,因纯阴不生,纯阳不长,也就是八字的天干、地支全是阴或全是阳,主婚姻不好。#婚姻感情# #起名
  • 可能心心念玩具 没来得及说再见就牵手进教室难得的是我们都没有哭 她很勇敢 又坚持和努力而我 应该只是觉得生活可以稍微喘气歇息片刻 还好我依旧不争气 接她的时候看
  • 不同程度肺动脉高压的病人并不罕见,但是,原发性肺动脉高压只在病例中占了一部分,众多病人还会被搜寻出其它原因,并且需要其它的针对性治疗。严密防守被突破,莪们与病友
  • 那我们美颜吧,嗯,皱纹是少了,你看你看,还有眼袋…我的萍姐呀,不能在弄了,你都比我好看了。”“呃,我那些是活的,不看他们会死…”今儿开车一多小时帮着久未见面的老
  • 5000r一个月 存钱娶老公day78910一晃眼好几天过去了 这几天一直在偷懒 帐是记不清了 反正不充值这个月是没办法过了 这几天好像有在认真记录生活 解封以
  • 【聚焦重点车辆 精准精确查缉】——河南高速交警开展第二波次精准查缉统一行动 8月19日至23日,河南高速交警按照公安部交通管理局统一部署,在全省高速公路组织开
  • ”  “努力的意义就是以后的日子里,放眼望去,全部都是自己喜欢的人和事!这两个月都没有好好读书,心是浮的,新闻流不断刺激大脑,每一次刷新意味着新的时间被吞噬。
  • 更是新房装修,母婴起居,去除甲醛等有害气体的必备法宝!更是新房装修,母婴起居,去除甲醛等有害气体的必备法宝!
  • 我是喜欢吃面包的人,但我不喜欢太甜的,作为一个胖子,总愿意自欺欺人,仿佛糖少些,多吃一口也没事,而她的面包就不是很甜,甚至可以说靠的是舌头本身品尝味道的区域去辨
  • #Akuma日记# 1. 一天连更了两篇文,我光终于长出了我希望的大人的样子,两年了麻麻真的好欣慰2. 但是小狼崽爱还是被我写的那么0,爱你相信我我真的是想让
  • #明星#作为影视界90后小花的演技担当和收视担当,杨紫几乎每部剧播出的时候都会引起很多的话题和争议,包括她刚刚收官的新剧《沉香重华》电视剧播出之初可谓是各种吐槽
  • 可是不管他们怎么争执,发放物资的人也还是坚持原则,没有给他们多发一份。看到这对夫妻,把罐头给猫狗吃,还把菜摔在地上的行为,在场的业主们都惊呆了,他们也瞬间愤怒了
  • 回家过中秋节啦[爱你][爱你]#治愈不开心##开启夏日滤镜##一起冲鸭##我想看看你的月亮# 太爷爷太奶奶造房子,也是小时候躲迷藏的宝藏屋![哇][哇]老爸特意