【这周抓住冬天的尾巴,又看了一遍四重奏】
「結婚する前に彼がくれた詩集、私にちょっと分かんなかった。彼が教えてくれる映画もね、どれも面白くなかった。こんな面白くないもの、面白いって言うなんて、面白い人だなって。よく分かんなくて、楽しかったの」
丈夫结婚前把自己觉得很有趣的诗集送给了卷。
可是卷只读了9页。
丈夫端着烫手的砂锅,麻烦卷拿一个防烫垫,卷把这本书垫在了下面。
丈夫觉得有趣的电影,卷却看不懂。
丈夫觉得卷也只不过是一个普通人。
可是对于这些,卷都知道,“结婚前他送我的诗集我读不太明白,他推荐给我的电影我也不知道哪里有趣”,本来以为卷只是遗憾地这样想着,可是拿着诗集的卷又说“这么没有趣的东西,他却说很有意思,真的是一个有趣的人啊~虽然我不太明白,但却觉得很开心”。
一直以来,我的想法都是和卷的丈夫一模一样的,如果对方不喜欢我喜欢的东西,我就会觉得好遗憾,这么有趣的东西原来对方都感受不到啊……
永远这样站在自己的角度看的话,只能对别人越来越失望的。
可是,或许向来我认为那些没有意思的人,都在像卷这样一直包容着我、爱着我吧~
卷的爱情发生在《乡村骑士间奏曲》。
「結婚する前に彼がくれた詩集、私にちょっと分かんなかった。彼が教えてくれる映画もね、どれも面白くなかった。こんな面白くないもの、面白いって言うなんて、面白い人だなって。よく分かんなくて、楽しかったの」
丈夫结婚前把自己觉得很有趣的诗集送给了卷。
可是卷只读了9页。
丈夫端着烫手的砂锅,麻烦卷拿一个防烫垫,卷把这本书垫在了下面。
丈夫觉得有趣的电影,卷却看不懂。
丈夫觉得卷也只不过是一个普通人。
可是对于这些,卷都知道,“结婚前他送我的诗集我读不太明白,他推荐给我的电影我也不知道哪里有趣”,本来以为卷只是遗憾地这样想着,可是拿着诗集的卷又说“这么没有趣的东西,他却说很有意思,真的是一个有趣的人啊~虽然我不太明白,但却觉得很开心”。
一直以来,我的想法都是和卷的丈夫一模一样的,如果对方不喜欢我喜欢的东西,我就会觉得好遗憾,这么有趣的东西原来对方都感受不到啊……
永远这样站在自己的角度看的话,只能对别人越来越失望的。
可是,或许向来我认为那些没有意思的人,都在像卷这样一直包容着我、爱着我吧~
卷的爱情发生在《乡村骑士间奏曲》。
#bilibili# 鸭梨馅的大包子的视频https://t.cn/A6Cwzg4J
作词:滨崎步
作曲:Tomoya Kinoshita
初めて会った日を
头一次相遇的那天
今も覚えている?
至今你还记得吗
照れたように君はうつむいて
你害羞的低下了头
目を反らしてばかりだったね
眼睛一直不敢看我
その仕草をとても
你的一举一动
爱しく思うように
开始令我感觉可爱
なったのはいつの顷だったかな
是什么时候的事了
なんだか懐かしいね
让人好怀念呢
やがていくつもの季节が
很快的数个春夏秋冬
仆达の前を足早に通り抜けた
已在我们面前匆匆走过
白い雪が街を染める顷にも
当白雪染过了街头
君の侧にいさせて
也让我继续在你身旁
私これからも
虽然从今往后
困らせてばかりかもしれないけど
或许我常常还是会让你烦心
夜通し话してた
彻夜畅谈的
未来だとか今が
过去未来以及现在
あまりに私には眩しくて
对我而言太过耀眼
尊く感じていた
令人心生敬意
いつか过去を许せる日が
希望有一天终于可以原谅过去
来るといいのにと思ったら涙溢れた
一想到这里 便会泪流满面
白い雪が溶けて街が
当瑞雪消融
鲜やかに彩られる顷も
街头增添了缤纷色彩的时候
こうして君の事が
希望我依然会是
大事で仕方ない私でいたい
那个无限珍惜着你的我
わかり合えないまま すれ违った日も
无论是在无法心意相同
涙の日 そして笑颜溢れる日も
没有焦急的日子里 或者是充满欢笑的日子里
そうどんな时だって
是的无论是什么时候
どんな君であっても
无论是什么样的你
いつも受け止めるよ
我永远都愿意接受
白い雪が街を染める顷にも
当白雪染过了街头
君の侧にいさせて
也让我继续待在你身旁
私これからも
虽然从今以后
困らせてばかりかもしれないけど
或许我还是会常常让你烦心
白い雪が溶けて街が
当白雪消融
鲜やかに彩られる顷も
街头增添了缤纷色彩的时候
こうして君の事が
希望我依然会是
大事で仕方ない私でいたい
那个无限珍惜着你的那个我
作词:滨崎步
作曲:Tomoya Kinoshita
初めて会った日を
头一次相遇的那天
今も覚えている?
至今你还记得吗
照れたように君はうつむいて
你害羞的低下了头
目を反らしてばかりだったね
眼睛一直不敢看我
その仕草をとても
你的一举一动
爱しく思うように
开始令我感觉可爱
なったのはいつの顷だったかな
是什么时候的事了
なんだか懐かしいね
让人好怀念呢
やがていくつもの季节が
很快的数个春夏秋冬
仆达の前を足早に通り抜けた
已在我们面前匆匆走过
白い雪が街を染める顷にも
当白雪染过了街头
君の侧にいさせて
也让我继续在你身旁
私これからも
虽然从今往后
困らせてばかりかもしれないけど
或许我常常还是会让你烦心
夜通し话してた
彻夜畅谈的
未来だとか今が
过去未来以及现在
あまりに私には眩しくて
对我而言太过耀眼
尊く感じていた
令人心生敬意
いつか过去を许せる日が
希望有一天终于可以原谅过去
来るといいのにと思ったら涙溢れた
一想到这里 便会泪流满面
白い雪が溶けて街が
当瑞雪消融
鲜やかに彩られる顷も
街头增添了缤纷色彩的时候
こうして君の事が
希望我依然会是
大事で仕方ない私でいたい
那个无限珍惜着你的我
わかり合えないまま すれ违った日も
无论是在无法心意相同
涙の日 そして笑颜溢れる日も
没有焦急的日子里 或者是充满欢笑的日子里
そうどんな时だって
是的无论是什么时候
どんな君であっても
无论是什么样的你
いつも受け止めるよ
我永远都愿意接受
白い雪が街を染める顷にも
当白雪染过了街头
君の侧にいさせて
也让我继续待在你身旁
私これからも
虽然从今以后
困らせてばかりかもしれないけど
或许我还是会常常让你烦心
白い雪が溶けて街が
当白雪消融
鲜やかに彩られる顷も
街头增添了缤纷色彩的时候
こうして君の事が
希望我依然会是
大事で仕方ない私でいたい
那个无限珍惜着你的那个我
明明0214推特更新,在线征求大家意见[笑cry]倒是露脸啊[二哈]定了蓝色呢[喵喵]碎碎念还不是饭随爱豆[笑cry][二哈]
翻译:
推特1:
什么颜色好呢?
基本色是白色
暂且为是黑色
湛蓝色
泷泽鲑鱼粉(salmon pink)
卡其色
之类的?还要定一下布料
推特2:
稍微汇总一下意见吧~
推特3:
已经定了白色、黑色、蓝色、其他颜色呢?
选项一:粉色系
选项二:卡其色系
选项三:其它颜色也可以!喂—喂(在吗在吗)
推特4:
卡其色是这样?暗粉色?
推特5:
大家喋喋不休的好吵啊ー汇总一下~问卷调查的意义是什么~?是你们让做问卷调查的哦~emmmm
推特6:
OK我先考虑考虑♂️
原文:
推特1:
色何がいいかな?
基本ホワイト
とりあえずブラック
なんちゃらブルー
滝沢サーモンピンク
カーキー風
とか?生地を決めなきゃ
推特2:
ちょっと意見まとめよ〜
推特3:
白、黒、ブルーは決まりで、他は?
推特4:
カーキーはこれ?くすみピンク?
推特5:
もう皆んなペチャクチャうるせーなーまとめよ〜アンケートの意味どこ行った〜?アンケートやれって言ったのそちらだよ〜んんんん
推特6:
OKとりあえず考えるわ♂️
#泷泽秀明[超话]#
翻译:
推特1:
什么颜色好呢?
基本色是白色
暂且为是黑色
湛蓝色
泷泽鲑鱼粉(salmon pink)
卡其色
之类的?还要定一下布料
推特2:
稍微汇总一下意见吧~
推特3:
已经定了白色、黑色、蓝色、其他颜色呢?
选项一:粉色系
选项二:卡其色系
选项三:其它颜色也可以!喂—喂(在吗在吗)
推特4:
卡其色是这样?暗粉色?
推特5:
大家喋喋不休的好吵啊ー汇总一下~问卷调查的意义是什么~?是你们让做问卷调查的哦~emmmm
推特6:
OK我先考虑考虑♂️
原文:
推特1:
色何がいいかな?
基本ホワイト
とりあえずブラック
なんちゃらブルー
滝沢サーモンピンク
カーキー風
とか?生地を決めなきゃ
推特2:
ちょっと意見まとめよ〜
推特3:
白、黒、ブルーは決まりで、他は?
推特4:
カーキーはこれ?くすみピンク?
推特5:
もう皆んなペチャクチャうるせーなーまとめよ〜アンケートの意味どこ行った〜?アンケートやれって言ったのそちらだよ〜んんんん
推特6:
OKとりあえず考えるわ♂️
#泷泽秀明[超话]#
✋热门推荐