#JUN文俊辉[超话]##文俊辉新歌乌鸦#
221204【高清】BETS in NAGOYA D2 @文俊辉
© shar_ing_svt
【: https://t.cn/A69yZYxM 】
【转载请标明出处,禁止二改商用】
俊辉入坑指南:https://t.cn/A694aW14
辉LIVEHOUSE:https://t.cn/A69Pk15T
辉日常记录:https://t.cn/A69zbYsX
钢琴招新中:https://t.cn/A694U27q
221204【高清】BETS in NAGOYA D2 @文俊辉
© shar_ing_svt
【: https://t.cn/A69yZYxM 】
【转载请标明出处,禁止二改商用】
俊辉入坑指南:https://t.cn/A694aW14
辉LIVEHOUSE:https://t.cn/A69Pk15T
辉日常记录:https://t.cn/A69zbYsX
钢琴招新中:https://t.cn/A694U27q
#JUN文俊辉[超话]##文俊辉的巡演碎片#
221204 BE THE SUN
皎洁如明月
cr.shar_ing_svt 搬运by uu
@文俊辉
彩色照相机:_
️事务汇总https://t.cn/A6KVp154
✨直拍合集https://t.cn/A6XuGPCx
⭐️持续招新https://t.cn/A69ZQbeY
https://t.cn/A6ogYvLs
【禁二传二改商用,转载请注明出处】
221204 BE THE SUN
皎洁如明月
cr.shar_ing_svt 搬运by uu
@文俊辉
彩色照相机:_
️事务汇总https://t.cn/A6KVp154
✨直拍合集https://t.cn/A6XuGPCx
⭐️持续招新https://t.cn/A69ZQbeY
https://t.cn/A6ogYvLs
【禁二传二改商用,转载请注明出处】
#叨叨组织生活会[超话]#
接着上一条,觉着也许会有其他同志有截图里同样的疑惑,就浅聊一下这个小问题,这个分析纯粹是个人观点,赏析文章有很多角度,大家求同存异。[兔子]
原句确实有更常见于咱们国人在中学阶段学英语过程中见到的写法,比如:
“It’s an intimate experience that has been shared and repeated over the centuries .”
是不是很眼熟?初中学定语从句的时候应该就接触了这个标准结构?[哈哈]
当然,虽然常见,但它和原句一样,都不是"长单句",而是主加定从。
其主句部分【It’s an intimate experience 】则是我们说的主系表结构(粗暴的解释就是--A是B,英语基本句型之一),后面的定语从句对intimate experience进一步修饰。
从句子包含的元素和大体架构来说,作者采用的句式
【An intimate experience, it is one that has been shared and repeated over the centuries.】
和我为了做对比,在本文最开头提供的这个句子其实大差不差,但由于具体结构稍有不同,韵律不同,就会产生不同的节奏感,也会让读者捕捉到作者在写这个句子的瞬间更倾向于传递的核心观点。
我在开头给出对比的句子,由于后半部分的定从都是修饰成分,那么重点就在讲:
读画【是】亲密体验,它怎样怎样。
这是在给出读画的定义,更侧重于它【是】"亲密体验"。
而作者抛弃了惯常的结构,把“亲密体验”提到句子最前面,整个句子的表达重心就有所后移,更强调“读画”作为intimate experience,是在漫长岁月里一直被【分享和反复】的。基于作者在这一段落的叙事逻辑,个人认为,这样写,能够更清晰地传递作者的结论和对"读画"这件事情的情感。
当然,具体情况具体分析。换一个上下文,换一种写作意图,很可能这句话这么处理反而没那么合适,最平铺直叙的第一种结构也许就变得更直抵人心。
这也是我平时和后辈还有学生一直强调的。语言就像流水,它是动态的,形状也千奇百怪,在什么容器(语境)里,它就能够,也应该变成什么形状。同一组元素,我们可以用好几种不同结构与表述方式的句子来叙事,句子与句子之间可能大意或框架都没什么区别,但细细品味却有微妙,某些时候也许至关重要的差别。
在遵循一定基准与原则之上,无论是翻译,还是自我表达,本身都是一个非常私密,也非常个性的创作过程,本着精雕细琢,反复推敲的态度,才有可能最大程度,也最恰如其分地传递原作者又或是自己的真实想法,展现语言与人际交流的魅力。
【这也是为什么我无论在写文或平时与人聊天中,都会尽量少用或不用网络流行语和各种拼音缩写(避开敏感词的情况除外),太过于模式化与标签化的措辞,必然无法如实表达自己】
这个小问题就聊到这啦,希望对感兴趣的同志有一些些帮助!(说是小问题,又絮絮叨叨写了一千多字哈哈哈。)因为想让内容触及到更多人,措辞方面没有太过讲究,加之时间与字数有限,肯定还有未尽之处,这当中若是产生任何不当与疏漏,同行还望多多海涵。[作揖]
接着上一条,觉着也许会有其他同志有截图里同样的疑惑,就浅聊一下这个小问题,这个分析纯粹是个人观点,赏析文章有很多角度,大家求同存异。[兔子]
原句确实有更常见于咱们国人在中学阶段学英语过程中见到的写法,比如:
“It’s an intimate experience that has been shared and repeated over the centuries .”
是不是很眼熟?初中学定语从句的时候应该就接触了这个标准结构?[哈哈]
当然,虽然常见,但它和原句一样,都不是"长单句",而是主加定从。
其主句部分【It’s an intimate experience 】则是我们说的主系表结构(粗暴的解释就是--A是B,英语基本句型之一),后面的定语从句对intimate experience进一步修饰。
从句子包含的元素和大体架构来说,作者采用的句式
【An intimate experience, it is one that has been shared and repeated over the centuries.】
和我为了做对比,在本文最开头提供的这个句子其实大差不差,但由于具体结构稍有不同,韵律不同,就会产生不同的节奏感,也会让读者捕捉到作者在写这个句子的瞬间更倾向于传递的核心观点。
我在开头给出对比的句子,由于后半部分的定从都是修饰成分,那么重点就在讲:
读画【是】亲密体验,它怎样怎样。
这是在给出读画的定义,更侧重于它【是】"亲密体验"。
而作者抛弃了惯常的结构,把“亲密体验”提到句子最前面,整个句子的表达重心就有所后移,更强调“读画”作为intimate experience,是在漫长岁月里一直被【分享和反复】的。基于作者在这一段落的叙事逻辑,个人认为,这样写,能够更清晰地传递作者的结论和对"读画"这件事情的情感。
当然,具体情况具体分析。换一个上下文,换一种写作意图,很可能这句话这么处理反而没那么合适,最平铺直叙的第一种结构也许就变得更直抵人心。
这也是我平时和后辈还有学生一直强调的。语言就像流水,它是动态的,形状也千奇百怪,在什么容器(语境)里,它就能够,也应该变成什么形状。同一组元素,我们可以用好几种不同结构与表述方式的句子来叙事,句子与句子之间可能大意或框架都没什么区别,但细细品味却有微妙,某些时候也许至关重要的差别。
在遵循一定基准与原则之上,无论是翻译,还是自我表达,本身都是一个非常私密,也非常个性的创作过程,本着精雕细琢,反复推敲的态度,才有可能最大程度,也最恰如其分地传递原作者又或是自己的真实想法,展现语言与人际交流的魅力。
【这也是为什么我无论在写文或平时与人聊天中,都会尽量少用或不用网络流行语和各种拼音缩写(避开敏感词的情况除外),太过于模式化与标签化的措辞,必然无法如实表达自己】
这个小问题就聊到这啦,希望对感兴趣的同志有一些些帮助!(说是小问题,又絮絮叨叨写了一千多字哈哈哈。)因为想让内容触及到更多人,措辞方面没有太过讲究,加之时间与字数有限,肯定还有未尽之处,这当中若是产生任何不当与疏漏,同行还望多多海涵。[作揖]
✋热门推荐