【中国最幽默的打油诗,专治无趣】
今天先讲个一千多年前的故事。那是什么时候?是唐朝,是一个随便掷出一个名字,都在诗的天地里星光熠熠的时代。
有一个叫张打油的人,在一场漫天大雪后,山都白茫茫了,院子里的狗正跑得正欢,他突然诗兴大发,念了一首《咏雪》:
江山一笼统,井上黑窟窿,
黄狗身上白,白狗身上肿。
这首诗,用现在的话来点评叫很接地气,也不怎么讲究平仄,不过是押韵的。标题是《咏雪》,可是一个字都没有提到雪,可是处处都是雪。
比如远处的山,是白花花一片晃得看不清,近边的井口是个黑黑的窟窿,黄狗的毛发变得白色,更好笑的是这句“白狗身上肿”,白狗上压了一块块白雪,不是肿是什么?
当然,那时候张打油吟出这首诗,并没有想到它就像一道闪电,“轰隆”炸开了诗词界新的大门,从此中国的诗词版图上有了一个新的诗体,叫“打油诗”。
打油诗,就是指这一类用词通俗有趣,不太讲究格律,却一定会是押韵的诗。它们多以五言、七言为主,表达嘲讽、自谦,或是打谜语。
一首好的打油诗,都有让人发笑的功力,关键在于你有没有那份机智的幽默感。
今天很多人喜欢玩自黑,就是自嘲的意思。古代人互黑起来,也是毫不手软。
明朝的第一才子解缙,是个打油诗高手。18岁那年,他在乡试中考上了第一名。
那天,天正下着小雨,年少得志的他大踏步走在马路上。兴许是太开心了,结果,“啊”地一声,他滑倒在潮湿的地上。
“哈哈哈哈 …”村里人见状全都笑了。解缙笑着摇了摇头,拍了拍早已湿透的衣裳,人还是不能太得意啊,出口念道:
春雨贵如油,下得满街流。
跌倒解学士,笑煞一群牛。
自己摔倒了,要怪是春雨像油,才会滑得让我解学士跌倒,再笑笑那些笑的人都是牛。解缙这诗又是解围,又有点抖机灵,逗得大家伙都乐了。
李白和杜甫是惺惺相惜的好朋友,都是大诗人,但李白做诗多是信手拈来,兴起而作。杜甫却是“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。”
有一次,李白遇见杜甫,发现他又变瘦了,就笑他是不是因为写诗的缘故,还做了首《戏赠杜甫》:
饭顺山头逢杜甫,头戴笠子日卓午。
为问因何太瘦生,只为从来作诗苦。
千百年来,总有人认为这首诗说明李白在嘲笑杜甫,但在物道君看来,这明明是朋友间的戏谑调侃,因为了解你,所以能一眼看出你瘦了,看出你在愁苦什么。
杜甫是个老实人,估计就是笑笑回李白说哪有哪有,因此历史上也少了一首《戏赠李白》了。
但像苏东坡和苏小妹,互怼起来就好玩了。苏小妹额头高眼睛凹,苏东坡就做打油诗:
未出庭前三五步,额头发到画堂前。
几回拭泪深难至,留得汪汪两道泉。
苏小妹看了一眼哥哥的马脸,笑了笑,答道:
天平地阔路三行,遥望双眉云汉间。
去年一滴相思泪,今年还未到腮边。
看来打油诗还是互怼好工具,怼得文明,又有雅趣。
这些互损的打油诗背后都是一个个机智的人儿。生活嘛,无非是笑笑别人,再被别人笑笑。
打油诗还是历史上有名的高情商好工具,尤其是陪伴在帝王身边的人们,需靠一点急智。
还是大才子解缙。有一次朱元璋想考考他,便说有位妃子生了个孩子。解缙马上答道,“吾皇昨夜降金龙。”
朱元璋眼神一凛,“是千金。”解缙头一点,不假思索地说,“化作仙女下九重。”暗中松了一口气。
谁料朱元璋摇了摇头,叹气说,“可惜死了。”解缙皱了眉,接道,“料是人间留不住。”
朱元璋说,“丢到金水河去了。”解缙点点头,答道,“翻身跳到水晶宫。”
每一句都是急智,若非心中藏有万卷书,哪能这么开卷有益?
纪晓岚也是个聪明人。
有次参加位老太太的寿宴,他一上来就是“这个婆娘不是人”,全场哗然,老太太的儿子们都想打他了。他又补了句,“天上王母下凡尘”,妙哉。
然后,纪晓岚又调皮了,“生的儿子都是贼”。啊,儿子们觉得非打不可了。他却笑眯眯,“偷来蟠桃献母亲”。大家都笑着竖起了大拇指。
有一天晚上,郑板桥睡觉时,发现有小偷进来了。可他只是穷秀才,家中也没什么值钱的东西。为了让小偷知难而退,他信口念道:
大风起兮月正昏,有劳君子到寒门。
诗书腹内藏千卷,钱钞床上无分文。
出门当心黄尾犬,翻墙莫碰兰花盆。
夜深不及披衣送,收起雄心回家门。
这位梁上君子听完,默默地走了。
我们总是说做人要情商高,但情商是什么,却又说不清楚。
但能够在危机中,用首简短小巧的打油诗,四两拨千斤地化解危机,又赢得掌声,这不仅是才华,也是一种高情商吧。
打油诗还有一强大的功能,是嘲讽。世界那么大,总有不平事,无须骂骂咧咧,不如轻轻松松地点破就好。
有一回,欧阳修去吃饭。店家一看是欧阳修大文学家,可开心了,赶紧上好菜。吃完还特地询问味道如何。
欧阳修沉吟片刻,念道:
大雨哗哗飘湿墙,诸葛无计找张良。
关公跑了赤兔马,刘备抡刀上战场。
这四句分别是四句谜语,对应“无檐(无盐)”、“无算(无蒜)”、“无缰(无姜)”、“无将(无酱)”。
欧阳修没有直接说出不好,给了谜语,既保全了饭店的面子,又暗暗地点评了一番。
时至今日,有很多人会问,诗歌的意义是什么。
我想,也许是下雨天时,即使你说不出“天街小雨润如酥”,也能说“春雨贵如油”。
也许是天下起大雪时,即使你说不出“忽然一夜春风来,千树万树梨花开”,也能说“白狗身上肿”。
也许是去给老人祝寿,不会只有一句福如东海寿比南山,也会开个玩笑说是“天上王母下凡尘”。
也许是吃到不好吃的饭菜,不是直说难吃,而是优雅地打个哑谜,“大雨哗哗飘湿墙”,给人面子,又机智地点评了。
打油诗,透露着的是一股为人处事的机智。
机智的背后,往往是看透的智慧和不戳破的善良。
来源 | 物道。
今天先讲个一千多年前的故事。那是什么时候?是唐朝,是一个随便掷出一个名字,都在诗的天地里星光熠熠的时代。
有一个叫张打油的人,在一场漫天大雪后,山都白茫茫了,院子里的狗正跑得正欢,他突然诗兴大发,念了一首《咏雪》:
江山一笼统,井上黑窟窿,
黄狗身上白,白狗身上肿。
这首诗,用现在的话来点评叫很接地气,也不怎么讲究平仄,不过是押韵的。标题是《咏雪》,可是一个字都没有提到雪,可是处处都是雪。
比如远处的山,是白花花一片晃得看不清,近边的井口是个黑黑的窟窿,黄狗的毛发变得白色,更好笑的是这句“白狗身上肿”,白狗上压了一块块白雪,不是肿是什么?
当然,那时候张打油吟出这首诗,并没有想到它就像一道闪电,“轰隆”炸开了诗词界新的大门,从此中国的诗词版图上有了一个新的诗体,叫“打油诗”。
打油诗,就是指这一类用词通俗有趣,不太讲究格律,却一定会是押韵的诗。它们多以五言、七言为主,表达嘲讽、自谦,或是打谜语。
一首好的打油诗,都有让人发笑的功力,关键在于你有没有那份机智的幽默感。
今天很多人喜欢玩自黑,就是自嘲的意思。古代人互黑起来,也是毫不手软。
明朝的第一才子解缙,是个打油诗高手。18岁那年,他在乡试中考上了第一名。
那天,天正下着小雨,年少得志的他大踏步走在马路上。兴许是太开心了,结果,“啊”地一声,他滑倒在潮湿的地上。
“哈哈哈哈 …”村里人见状全都笑了。解缙笑着摇了摇头,拍了拍早已湿透的衣裳,人还是不能太得意啊,出口念道:
春雨贵如油,下得满街流。
跌倒解学士,笑煞一群牛。
自己摔倒了,要怪是春雨像油,才会滑得让我解学士跌倒,再笑笑那些笑的人都是牛。解缙这诗又是解围,又有点抖机灵,逗得大家伙都乐了。
李白和杜甫是惺惺相惜的好朋友,都是大诗人,但李白做诗多是信手拈来,兴起而作。杜甫却是“为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。”
有一次,李白遇见杜甫,发现他又变瘦了,就笑他是不是因为写诗的缘故,还做了首《戏赠杜甫》:
饭顺山头逢杜甫,头戴笠子日卓午。
为问因何太瘦生,只为从来作诗苦。
千百年来,总有人认为这首诗说明李白在嘲笑杜甫,但在物道君看来,这明明是朋友间的戏谑调侃,因为了解你,所以能一眼看出你瘦了,看出你在愁苦什么。
杜甫是个老实人,估计就是笑笑回李白说哪有哪有,因此历史上也少了一首《戏赠李白》了。
但像苏东坡和苏小妹,互怼起来就好玩了。苏小妹额头高眼睛凹,苏东坡就做打油诗:
未出庭前三五步,额头发到画堂前。
几回拭泪深难至,留得汪汪两道泉。
苏小妹看了一眼哥哥的马脸,笑了笑,答道:
天平地阔路三行,遥望双眉云汉间。
去年一滴相思泪,今年还未到腮边。
看来打油诗还是互怼好工具,怼得文明,又有雅趣。
这些互损的打油诗背后都是一个个机智的人儿。生活嘛,无非是笑笑别人,再被别人笑笑。
打油诗还是历史上有名的高情商好工具,尤其是陪伴在帝王身边的人们,需靠一点急智。
还是大才子解缙。有一次朱元璋想考考他,便说有位妃子生了个孩子。解缙马上答道,“吾皇昨夜降金龙。”
朱元璋眼神一凛,“是千金。”解缙头一点,不假思索地说,“化作仙女下九重。”暗中松了一口气。
谁料朱元璋摇了摇头,叹气说,“可惜死了。”解缙皱了眉,接道,“料是人间留不住。”
朱元璋说,“丢到金水河去了。”解缙点点头,答道,“翻身跳到水晶宫。”
每一句都是急智,若非心中藏有万卷书,哪能这么开卷有益?
纪晓岚也是个聪明人。
有次参加位老太太的寿宴,他一上来就是“这个婆娘不是人”,全场哗然,老太太的儿子们都想打他了。他又补了句,“天上王母下凡尘”,妙哉。
然后,纪晓岚又调皮了,“生的儿子都是贼”。啊,儿子们觉得非打不可了。他却笑眯眯,“偷来蟠桃献母亲”。大家都笑着竖起了大拇指。
有一天晚上,郑板桥睡觉时,发现有小偷进来了。可他只是穷秀才,家中也没什么值钱的东西。为了让小偷知难而退,他信口念道:
大风起兮月正昏,有劳君子到寒门。
诗书腹内藏千卷,钱钞床上无分文。
出门当心黄尾犬,翻墙莫碰兰花盆。
夜深不及披衣送,收起雄心回家门。
这位梁上君子听完,默默地走了。
我们总是说做人要情商高,但情商是什么,却又说不清楚。
但能够在危机中,用首简短小巧的打油诗,四两拨千斤地化解危机,又赢得掌声,这不仅是才华,也是一种高情商吧。
打油诗还有一强大的功能,是嘲讽。世界那么大,总有不平事,无须骂骂咧咧,不如轻轻松松地点破就好。
有一回,欧阳修去吃饭。店家一看是欧阳修大文学家,可开心了,赶紧上好菜。吃完还特地询问味道如何。
欧阳修沉吟片刻,念道:
大雨哗哗飘湿墙,诸葛无计找张良。
关公跑了赤兔马,刘备抡刀上战场。
这四句分别是四句谜语,对应“无檐(无盐)”、“无算(无蒜)”、“无缰(无姜)”、“无将(无酱)”。
欧阳修没有直接说出不好,给了谜语,既保全了饭店的面子,又暗暗地点评了一番。
时至今日,有很多人会问,诗歌的意义是什么。
我想,也许是下雨天时,即使你说不出“天街小雨润如酥”,也能说“春雨贵如油”。
也许是天下起大雪时,即使你说不出“忽然一夜春风来,千树万树梨花开”,也能说“白狗身上肿”。
也许是去给老人祝寿,不会只有一句福如东海寿比南山,也会开个玩笑说是“天上王母下凡尘”。
也许是吃到不好吃的饭菜,不是直说难吃,而是优雅地打个哑谜,“大雨哗哗飘湿墙”,给人面子,又机智地点评了。
打油诗,透露着的是一股为人处事的机智。
机智的背后,往往是看透的智慧和不戳破的善良。
来源 | 物道。
《围炉夜话》儒家通俗读物,是明清时期著名的文学品评著作,对于当时以及以前的文坛掌故,人、事、文章等分段作评价议论。这本书是作者王永彬“于清·咸丰甲寅二月,于桥西馆”的 “一经堂”完成的。作者虚拟了一个冬日拥着火炉,至交好友畅谈文艺的情境,使本书语言亲切、自然、易读,并由于其独到见解在文学史上占有重要地位。《围炉夜话》分为221则,以“安身立业”为总话题,分别从道德、修身、读书、安贫乐道、教子、忠孝、勤俭等十个方面,揭示了“立德、立功、立言”皆以 “立业”为本的深刻含义,与《菜根谭》、《小窗幽记》并称处世三大奇书。
#国学新青年##传统文化#
#国学新青年##传统文化#
校閱張愛玲書信的感想
——《張愛玲往來書信集:紙短情長·書不盡言》序
馮睎幹
我一輩子好像跟別人的信結下不解之緣。小時候常常不情不願幫不識字的外婆寫信回鄉,也要替她朗讀從鄉下寄來香港的家書。我自己則在一個早已不流行通信的年代長大,除了青春期受到荷爾蒙的刺激,以及得到岩井俊二電影的啟發,偶然寫過幾封情書(給當年的女友,即今天的妻子),通信這類費時失事的中古嗜好,在我的生命中可謂毫無位置。然而命運弄人,我近十年的工作都或多或少跟人家的書信有關,例如協助宋以朗先生校閱張愛玲和宋家的信。
我認識宋先生,跟張愛玲無關,只緣於我想拜讀宋淇好友吳興華的信。十三年前我終於得償所願。記得第一次翻開吳興華的信,幻想自己嗅到的舊信紙味,可能是六七十年前上海淪陷區的氣息時,不禁幽幽出神,宋先生見我神智有點失常的樣子,忍不住說:「看,你兩眼都發光了!」一不做二不休,看完吳興華的信後,我又陸續流覽了張愛玲、錢鍾書、宋淇等人的信,沒帶著窺私的心態,只有一種要憑弔什麼的情懷。畢竟人和時代都一去不返了,與現世毫無瓜葛,昔日的隱私已昇華為文學史的材料,再好奇八卦的人對此也不由得肅穆起來。現在回想,最觸動我的從不是字裏行間的話,而是我手摸到的信紙,在歲月流逝中獲得的歷史重量。這些碰得到、嗅得著的信有種舊時代的質感,甚至隱隱綻放著寫信者的靈氛。
漫無目的看信是享受,但真的動手編輯起來,就不太好受。可見人生還是漫無目的較好。二○一○年出版《張愛玲私語錄》前,我已幫忙校閱張愛玲和宋家的信。二○一二年前後,我們在香港影印了所有書信,寄到北京讓出版社做文字輸入,他們打好字後校了一遍,把文檔傳回來已是兩三年後的事。一看大約六十萬字,本來想添加注釋交代每封信的背景,未幾發現工程浩瀚沒完沒了,恐怕張愛玲二百周年誕辰也未能殺青,立即決定一切從簡,只看看有沒有錯字就算了。其間俗務纏身,斷斷續續,就是校閱也弄得曠日持久,終於拖到二○二○年,總算趕上在百年誕辰問世。
錯字有兩種。一種是出版社手民之誤,當然一見即改;另一種涉及作者的錯字,就要費神斟酌。首先,什麼叫「錯」呢?例如現在普遍寫「耽擱」,但張愛玲、宋淇皆寫「躭擱」,是比較少見,但不算錯。我自己的原則是:在不是明顯錯字的前提下,盡可能保留作者的用字原貌── 上面這句恰巧有現成例子,我們平常寫的「盡可能」,張愛玲寫「盡可能」。她對「盡」和「盡」的用法,作了今人多數忽略的嚴格區分:「盡」含有「力求以最大限度」的意思,所以她寫「儘早」、「儘先」、「儘量」、「盡可能」等等的時候,就用「盡」;「盡」則表示「達到極端、完結、全部用出」,所以她寫「感謝不盡」、「精疲力盡」、「盡心」等等的時候,就用「盡」。
有張愛玲特色的用字,我可多舉些例子說明:她寫「痊癒」,不寫「痊癒」;寫「老闆」,不寫「老闆」;寫「糢糊」,不寫「模糊」;寫「牴觸」,不寫「抵觸」;寫「彫飾」,不寫「雕飾」;寫「吊胃口」,不寫「吊胃口」;寫「疎忽」,不寫「疏忽」。以上都是一般人不常用的寫法,至於我最深印象的「張愛玲體」,則非「仿彿」莫屬。這個詞有人寫「仿佛」,有人寫「彷彿」(如宋淇),但應該很少人像張愛玲般寫「仿彿」,堅持用人字部首的「仿」和彳字部首的「彿」。「仿彿」在書信中用了六十九次,橫跨五十至九十年代,無一例外,可見她很有意識一以貫之。到底什麼緣故令她這樣寫呢?難說。
以上用字都是正確的,希望繁體版可保留原汁原味。但張愛玲有兩個字,我覺得不妨改一改。一是「興致」她總寫成「興致」,這寫法我無論如何也覺得是錯的。《說文》雲:「致,密也。」也指細繒或縫補過的敝衣。然而「興致」的「致」指意態風度,跟「致」義不侔,不能互通,也缺乏古人先例可援,顯然是錯別字。因此,我建議把「興致」修正為「興致」。另一怪字是「日曆」的「曆」。我們現在都寫「日曆」,但張愛玲三番四次寫「日曆」,決不從眾寫「日曆」,不是無心之失。查《康熙字典》「曆」字條,說它「與曆日之曆同」:「《前漢.律曆志》黃帝造曆。又《世本》曰容成造曆。《屍子》曰羲和造曆。或作曆。」可見「曆」與「曆」在古時相通。
假如張愛玲是章太炎那類國學大師,專門寫古色斑斕的文言,那也說得過去。但她寫的是現代白話文,用「曆」而非「曆」就太觸目了,好像刻意引導讀者想入非非,還是改為「曆」較妥當,決不是編輯之癢。當然,我們也不妨想想:為什麼張愛玲沒有與時並進,改寫「日曆」呢?我有個推測,一時也難以求證:無論是奇形怪狀的「仿彿」,抑或古色古香的「日曆」,甚至於張冠李戴的「興致」,都是張愛玲人生中初遇這些詞語時所見的寫法,從此印入腦海,銘記不忘,成了生命的一部分。即使後來看到更通俗的字體,她也捨不得除舊佈新,因為捨棄了這些獨特的字,某程度上也意味著捨棄自己的過去。在她書寫「仿彿」、「日曆」和「興致」的時候,也許每個不容於世的字都勾起了她內心某些深遠的回憶,誰知道呢?
以上喋喋不休的瑣碎,大概只有校閱者才份外在意,也會為此躊躇苦惱。但要是書信集的出版,能讓讀者更真切地瞭解張愛玲的性情,更全面地明白宋淇、鄺文美與她的友誼,那麼一切工夫都是值得的。
——《張愛玲往來書信集:紙短情長·書不盡言》序
馮睎幹
我一輩子好像跟別人的信結下不解之緣。小時候常常不情不願幫不識字的外婆寫信回鄉,也要替她朗讀從鄉下寄來香港的家書。我自己則在一個早已不流行通信的年代長大,除了青春期受到荷爾蒙的刺激,以及得到岩井俊二電影的啟發,偶然寫過幾封情書(給當年的女友,即今天的妻子),通信這類費時失事的中古嗜好,在我的生命中可謂毫無位置。然而命運弄人,我近十年的工作都或多或少跟人家的書信有關,例如協助宋以朗先生校閱張愛玲和宋家的信。
我認識宋先生,跟張愛玲無關,只緣於我想拜讀宋淇好友吳興華的信。十三年前我終於得償所願。記得第一次翻開吳興華的信,幻想自己嗅到的舊信紙味,可能是六七十年前上海淪陷區的氣息時,不禁幽幽出神,宋先生見我神智有點失常的樣子,忍不住說:「看,你兩眼都發光了!」一不做二不休,看完吳興華的信後,我又陸續流覽了張愛玲、錢鍾書、宋淇等人的信,沒帶著窺私的心態,只有一種要憑弔什麼的情懷。畢竟人和時代都一去不返了,與現世毫無瓜葛,昔日的隱私已昇華為文學史的材料,再好奇八卦的人對此也不由得肅穆起來。現在回想,最觸動我的從不是字裏行間的話,而是我手摸到的信紙,在歲月流逝中獲得的歷史重量。這些碰得到、嗅得著的信有種舊時代的質感,甚至隱隱綻放著寫信者的靈氛。
漫無目的看信是享受,但真的動手編輯起來,就不太好受。可見人生還是漫無目的較好。二○一○年出版《張愛玲私語錄》前,我已幫忙校閱張愛玲和宋家的信。二○一二年前後,我們在香港影印了所有書信,寄到北京讓出版社做文字輸入,他們打好字後校了一遍,把文檔傳回來已是兩三年後的事。一看大約六十萬字,本來想添加注釋交代每封信的背景,未幾發現工程浩瀚沒完沒了,恐怕張愛玲二百周年誕辰也未能殺青,立即決定一切從簡,只看看有沒有錯字就算了。其間俗務纏身,斷斷續續,就是校閱也弄得曠日持久,終於拖到二○二○年,總算趕上在百年誕辰問世。
錯字有兩種。一種是出版社手民之誤,當然一見即改;另一種涉及作者的錯字,就要費神斟酌。首先,什麼叫「錯」呢?例如現在普遍寫「耽擱」,但張愛玲、宋淇皆寫「躭擱」,是比較少見,但不算錯。我自己的原則是:在不是明顯錯字的前提下,盡可能保留作者的用字原貌── 上面這句恰巧有現成例子,我們平常寫的「盡可能」,張愛玲寫「盡可能」。她對「盡」和「盡」的用法,作了今人多數忽略的嚴格區分:「盡」含有「力求以最大限度」的意思,所以她寫「儘早」、「儘先」、「儘量」、「盡可能」等等的時候,就用「盡」;「盡」則表示「達到極端、完結、全部用出」,所以她寫「感謝不盡」、「精疲力盡」、「盡心」等等的時候,就用「盡」。
有張愛玲特色的用字,我可多舉些例子說明:她寫「痊癒」,不寫「痊癒」;寫「老闆」,不寫「老闆」;寫「糢糊」,不寫「模糊」;寫「牴觸」,不寫「抵觸」;寫「彫飾」,不寫「雕飾」;寫「吊胃口」,不寫「吊胃口」;寫「疎忽」,不寫「疏忽」。以上都是一般人不常用的寫法,至於我最深印象的「張愛玲體」,則非「仿彿」莫屬。這個詞有人寫「仿佛」,有人寫「彷彿」(如宋淇),但應該很少人像張愛玲般寫「仿彿」,堅持用人字部首的「仿」和彳字部首的「彿」。「仿彿」在書信中用了六十九次,橫跨五十至九十年代,無一例外,可見她很有意識一以貫之。到底什麼緣故令她這樣寫呢?難說。
以上用字都是正確的,希望繁體版可保留原汁原味。但張愛玲有兩個字,我覺得不妨改一改。一是「興致」她總寫成「興致」,這寫法我無論如何也覺得是錯的。《說文》雲:「致,密也。」也指細繒或縫補過的敝衣。然而「興致」的「致」指意態風度,跟「致」義不侔,不能互通,也缺乏古人先例可援,顯然是錯別字。因此,我建議把「興致」修正為「興致」。另一怪字是「日曆」的「曆」。我們現在都寫「日曆」,但張愛玲三番四次寫「日曆」,決不從眾寫「日曆」,不是無心之失。查《康熙字典》「曆」字條,說它「與曆日之曆同」:「《前漢.律曆志》黃帝造曆。又《世本》曰容成造曆。《屍子》曰羲和造曆。或作曆。」可見「曆」與「曆」在古時相通。
假如張愛玲是章太炎那類國學大師,專門寫古色斑斕的文言,那也說得過去。但她寫的是現代白話文,用「曆」而非「曆」就太觸目了,好像刻意引導讀者想入非非,還是改為「曆」較妥當,決不是編輯之癢。當然,我們也不妨想想:為什麼張愛玲沒有與時並進,改寫「日曆」呢?我有個推測,一時也難以求證:無論是奇形怪狀的「仿彿」,抑或古色古香的「日曆」,甚至於張冠李戴的「興致」,都是張愛玲人生中初遇這些詞語時所見的寫法,從此印入腦海,銘記不忘,成了生命的一部分。即使後來看到更通俗的字體,她也捨不得除舊佈新,因為捨棄了這些獨特的字,某程度上也意味著捨棄自己的過去。在她書寫「仿彿」、「日曆」和「興致」的時候,也許每個不容於世的字都勾起了她內心某些深遠的回憶,誰知道呢?
以上喋喋不休的瑣碎,大概只有校閱者才份外在意,也會為此躊躇苦惱。但要是書信集的出版,能讓讀者更真切地瞭解張愛玲的性情,更全面地明白宋淇、鄺文美與她的友誼,那麼一切工夫都是值得的。
✋热门推荐