ペンディングトレイン―8時23分、明日 君と
#4 仲間か敵か
TBS 5月12日(金)放送分
森を探索していた加藤(井之脇海)が何者かによって刃物で刺される緊急事態が発生!犯人と思われるキャップ帽を被った人物は、すぐさま現場から逃走してしまう。加藤の命を救うため、乗客の持ち物の中から傷口の処置に使えそうなものを集める直哉(山田裕貴)や紗枝(上白石萌歌)、加藤が残したメモを元に森から薬草を調達してくる米澤(藤原丈一郎)たち。さらに医師志望の江口和真(日向亘)も加わり、乗客たちが一丸となって懸命な処置を行っていた。しかしそんな中、優斗(赤楚衛二)はふと、火災現場で先輩隊員に怪我を負わせてしまった自身の辛い過去を思い出してしまい…。
#4 仲間か敵か
TBS 5月12日(金)放送分
森を探索していた加藤(井之脇海)が何者かによって刃物で刺される緊急事態が発生!犯人と思われるキャップ帽を被った人物は、すぐさま現場から逃走してしまう。加藤の命を救うため、乗客の持ち物の中から傷口の処置に使えそうなものを集める直哉(山田裕貴)や紗枝(上白石萌歌)、加藤が残したメモを元に森から薬草を調達してくる米澤(藤原丈一郎)たち。さらに医師志望の江口和真(日向亘)も加わり、乗客たちが一丸となって懸命な処置を行っていた。しかしそんな中、優斗(赤楚衛二)はふと、火災現場で先輩隊員に怪我を負わせてしまった自身の辛い過去を思い出してしまい…。
【N2必会4个并列类语法】
01~やら~やら
前接名词、动词基本形。列举两个有代表性的事例,暗示还有其他。而且所列举的事项多为消极内容,带有"たいへんだ"等语气。可译为"啦……啦……""又……又……"等。
妻が病気になったから、家に帰って料理やら洗濯やらしなければならない。
妻子病了,所以回到家后,做饭啦洗衣服啦,什么都得干。
帰国前、買い物やら荷造りやらで、たいへん忙しかった。
回国前,又是买东西又是收拾行李,忙得不可开交。
02 も~ば~も/も~なら~も
"も"前接名词,"ば,前接动词、形容词等的假定形,"なら"前接名词及形容动词词干。井列两种相似的情况,相当于中文的"既…又(也)…"等
この小説について、すばらしいと絶賛する人もいればつまらないと酷評する人もいる。
对这部小说,有人倍加赞赏说很捧。也有人严词指贵,说没意思。
主人は酒も飲めば、たばこも吸います。
我丈夫既喝酒又抽烟。
03~につけ~につけ
前接名词及动词、形容词的基本形。前项并列两个相似或相对的动作、状态等,后项是由此出现的必然结果。可译为"无论…还是…都…""每当…或…就…""等。
嬉しいにつけ悲しいにつけ、故郷に残った母のことを思い出す。
无论高兴还是悲伤,都会想起留在家乡的母亲。
いいにつけ悪いにつけ、成績を親に報告すペきだ。
好也罢坏也罢,都应该向父母汇报成绩。
04~にしても~にしても
前接名词或动词、形容词、助动词的基本形。前项并列两种情况(多为对立的情况),表示无论在名哪种情况下,后项内容都不发生变化。可译为"无论是…还是…都…""也好…也好…都…"等。另有"~にせよ~にせよ"" ~にしろ~にしろ"等
田中さんにしても青木さんにしても、その提案に賛成しないと思う。
我认为,无论是田中还是青木都不会赞成那个提案。
高いにしても安いにしても、品物さえよけれげ買う。
无论贵或是便宜,只要东西好就买。#日语# #日语能力考#
01~やら~やら
前接名词、动词基本形。列举两个有代表性的事例,暗示还有其他。而且所列举的事项多为消极内容,带有"たいへんだ"等语气。可译为"啦……啦……""又……又……"等。
妻が病気になったから、家に帰って料理やら洗濯やらしなければならない。
妻子病了,所以回到家后,做饭啦洗衣服啦,什么都得干。
帰国前、買い物やら荷造りやらで、たいへん忙しかった。
回国前,又是买东西又是收拾行李,忙得不可开交。
02 も~ば~も/も~なら~も
"も"前接名词,"ば,前接动词、形容词等的假定形,"なら"前接名词及形容动词词干。井列两种相似的情况,相当于中文的"既…又(也)…"等
この小説について、すばらしいと絶賛する人もいればつまらないと酷評する人もいる。
对这部小说,有人倍加赞赏说很捧。也有人严词指贵,说没意思。
主人は酒も飲めば、たばこも吸います。
我丈夫既喝酒又抽烟。
03~につけ~につけ
前接名词及动词、形容词的基本形。前项并列两个相似或相对的动作、状态等,后项是由此出现的必然结果。可译为"无论…还是…都…""每当…或…就…""等。
嬉しいにつけ悲しいにつけ、故郷に残った母のことを思い出す。
无论高兴还是悲伤,都会想起留在家乡的母亲。
いいにつけ悪いにつけ、成績を親に報告すペきだ。
好也罢坏也罢,都应该向父母汇报成绩。
04~にしても~にしても
前接名词或动词、形容词、助动词的基本形。前项并列两种情况(多为对立的情况),表示无论在名哪种情况下,后项内容都不发生变化。可译为"无论是…还是…都…""也好…也好…都…"等。另有"~にせよ~にせよ"" ~にしろ~にしろ"等
田中さんにしても青木さんにしても、その提案に賛成しないと思う。
我认为,无论是田中还是青木都不会赞成那个提案。
高いにしても安いにしても、品物さえよけれげ買う。
无论贵或是便宜,只要东西好就买。#日语# #日语能力考#
#朴志效[超话]# #朴志效笑眼甜酒#
230513▷官推更新
初のスタジアム公演の初日が終わりました✨️
皆さんのおかげさまで、一生思い出に残る最高の公演を作ることができました!
雨の中来てくださった皆さん、本当にありがとうございました❤️
— —— —— —— —— —— ——ʲⁱʰʸᵒ
【个人ins:_zyozyo】
【招新】https://t.cn/A6XJzwLc
230513▷官推更新
初のスタジアム公演の初日が終わりました✨️
皆さんのおかげさまで、一生思い出に残る最高の公演を作ることができました!
雨の中来てくださった皆さん、本当にありがとうございました❤️
— —— —— —— —— —— ——ʲⁱʰʸᵒ
【个人ins:_zyozyo】
【招新】https://t.cn/A6XJzwLc
✋热门推荐