#影像上海艺术博览会# #业界视角#
#聚焦阿尔勒国际摄影节#
✨GRAND ARLES EXPRESS | 大阿尔勒地区速运✨
展览推荐:Au Salon des arts ménagers, 1923-1983. Plateau volant, motolaveur, purée minute
展览地点:MUCEM
展览名中的“飞行托盘,电动洗衣机,土豆泥搅拌机”呼应了鲍里斯·维安 (Boris Vian) 在《Complainte du progrès》中所提及的奇特机器清单。1956年,这件作品在家用电器展(Household Appliances Show)上通过扬声器进行播放,很好地体现了展会标志性的创新精神和现代性。
家用电器展于一百年前的1923年创办,吸引了数百万好奇的参观者,直到1983年停办。可以说,这一活动伴随着消费社会的出现,改变了人们的生活方式,影响了妇女在家庭中的角色,并巩固了性别陈规。与此同时,1953-1959年间,来自民间艺术及传统博物馆(Museum of Folk Arts and Traditions)的旧物品也见证了一个正在消失的社会。此次展览在国家档案中的原始照片与过去的传统物品之间建立了对话。
Anonymous, 10th Household Appliances Show, 1933.
Anonymous, Demonstrating Automatic Pans at the SAME Stand (Société d’appareils ménagers Économiques), 1949. Courtesy of the National Archives, France.
#聚焦阿尔勒国际摄影节#
✨GRAND ARLES EXPRESS | 大阿尔勒地区速运✨
展览推荐:Au Salon des arts ménagers, 1923-1983. Plateau volant, motolaveur, purée minute
展览地点:MUCEM
展览名中的“飞行托盘,电动洗衣机,土豆泥搅拌机”呼应了鲍里斯·维安 (Boris Vian) 在《Complainte du progrès》中所提及的奇特机器清单。1956年,这件作品在家用电器展(Household Appliances Show)上通过扬声器进行播放,很好地体现了展会标志性的创新精神和现代性。
家用电器展于一百年前的1923年创办,吸引了数百万好奇的参观者,直到1983年停办。可以说,这一活动伴随着消费社会的出现,改变了人们的生活方式,影响了妇女在家庭中的角色,并巩固了性别陈规。与此同时,1953-1959年间,来自民间艺术及传统博物馆(Museum of Folk Arts and Traditions)的旧物品也见证了一个正在消失的社会。此次展览在国家档案中的原始照片与过去的传统物品之间建立了对话。
Anonymous, 10th Household Appliances Show, 1933.
Anonymous, Demonstrating Automatic Pans at the SAME Stand (Société d’appareils ménagers Économiques), 1949. Courtesy of the National Archives, France.
CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (15 juillet 2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年7月15日)
◆Si l’on a bien compris le président de la République dans son allocution télévisée du 17 avril dernier, les services d’urgences seront désengorgés d’ici à la fin de l’année 2024.
◆Emmanuel Macron était tellement pressé de sortir du bras de fer de la réforme des retraites qu’il n’était alors pas avare de belles promesses. Un travers typiquement français qui explique en partie la défiance grandissante des électeurs pour leurs élus.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆Si l’on a bien compris le président de la République dans son allocution télévisée du 17 avril dernier, les services d’urgences seront désengorgés d’ici à la fin de l’année 2024.
◆Emmanuel Macron était tellement pressé de sortir du bras de fer de la réforme des retraites qu’il n’était alors pas avare de belles promesses. Un travers typiquement français qui explique en partie la défiance grandissante des électeurs pour leurs élus.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
演员兼歌手简·伯金(Jane Birkin)去世了。前段时间我还听过她一张巴黎演唱会的专辑Integral au Casino de Paris。我知道这个人是1990年买过一盘处理磁带,是个拼盘,里面第一首歌就是她和前夫赛尔日·甘斯堡(Serge Gainsbourg)合唱的那首著名的色情意味浓郁的“Je t'aime... moi non plus”,然后开始留意这个名字,后来陆陆续续买到了她和甘斯堡的所有唱片(当时卖打口唱片的人可能不知道他们,所以很便宜)。我没有特别留意简·伯金演过什么电影,一直在听她的唱片。我更喜欢她和甘斯堡在一起时录制的唱片,比如Ex-fan des Sixties。
每次一个明星离开,感觉这个世界仅存的那一点美好又被他们带走了一些,说不定有一天所有的美好都会被他们带走。
每次一个明星离开,感觉这个世界仅存的那一点美好又被他们带走了一些,说不定有一天所有的美好都会被他们带走。
✋热门推荐