夜表老师的《桜が咲くまで、あと――》
很棒……从たきな视角讲述的寻找千束那一段时间的故事。
文笔很好,有很多非常有生活感的细节。还有リコリコ的各位如同家人一般的相处,对tkn的支持和照顾都看得让人落泪。
krm努力利用自己擅长的电脑领域寻找千束的下落,mzk完全就是姐姐……不说平时都会悄悄跟着在街道里失魂游荡的tkn;对tkn做饭会不可自抑地连同千束的份也做上、用盘子装好这件事也是用mzk的方式来担心和包容;送tkn日记本也是,“批改”日记也是;千束不在身旁,泷奈不知道怎么寻找和写下积极的事,所以建议tkn不如“写下想和千束做的事”……(我靠啊[悲伤][悲伤][泪][泪][泪][泪])
还有店长的鼓励这一段,p9-p11……也很喜欢。跟店长对话(感受到老父亲隐秘的心酸,还有对女儿的爱),之后tkn的心理活动,心情转变的过程描写的也很赞。
这一段是mzk告知了泷奈日记可以写的方向“想和千束做的事情”之后,逐渐地表现出了tkn变得坚定的过程。
➡️因为tkn前面收到日记本的时候说:
「ポジティブなこと、ですか」
“积极的事?”
でも。そういうのが得意なのは、千束だ。
但是千束很擅长这个。
「見付けんのよ。自分で」
“我自己找不到。”
自信はないけど、でも。
我不确定,但是。
「はい、やってみます」
“好,我试试。”
➡️之后想着要不还是跟mzk说“放弃写日记吧”。
➡️到mzk提出要不要写“想和千束一起做的事情”。
感觉tkn仍然处在一种比较脆弱的、难过和自我怀疑的状态:
我可以自己找到积极的事情吗?
我可以去想象和千束在一起的积极的未来吗……?
不过接下来tkn被推进店铺后面的和室,mika泡了熟悉的咖啡:
「和室、コーヒー、そして低い声。千束が過ごしてきた十年の重みが、ここにはあった。」
和室,咖啡,还有低沉的声音。千束度过的10年的分量就在这里。
➡️这句话特别喜欢[悲伤][泪]
可以体会到一种令人安心的锚定感。
虽然千束不在这里,但是现在身处的榻榻米房间、闻到的咖啡香气、店长的声音、mzk和胡桃守护的身影……泷奈宝啊——不用觉得自己是一直漂泊的小舟了
直到tkn下定决心、拿起笔,写下那些心里的希望的时刻,我作为读者也很感动地见证了这种心理状态的转变——像是真正开始走出废墟,开始重建的感觉。
后面的日记也是……OMG,我真的看不得……这么真诚的爱摆在我面前我只能哭
还有夏天的白裙子。
「千束がたまに言っていた、おそろっちにするのもいいかもしれない。いつ帰ってくるかはわからないけど、あれが着られる季節はまだこれからだ。」
千束曾经说过,也许我们可以一起做这件事。我不知道她什么时候回来,但能穿上它的季节还在后面。
“我不知道她什么时候回来,但能穿上它的季节还在后面。”
……!!!!这句话怎么这么痛啊[微笑][裂开][泪][泪]
(be like 还有时间,可以等你回来一起穿白裙子。我相信着你会回来,会在能一起穿白裙子的时节回到我身边。)啊哟泷奈宝宝……
后篇日记最后给我来了一句「だけど、白いワンピースは、彼女にとても似合っていた。」
但是白色的连衣裙很适合她。
……………………
我含泪称赞好。 https://t.cn/A6NRss1q
很棒……从たきな视角讲述的寻找千束那一段时间的故事。
文笔很好,有很多非常有生活感的细节。还有リコリコ的各位如同家人一般的相处,对tkn的支持和照顾都看得让人落泪。
krm努力利用自己擅长的电脑领域寻找千束的下落,mzk完全就是姐姐……不说平时都会悄悄跟着在街道里失魂游荡的tkn;对tkn做饭会不可自抑地连同千束的份也做上、用盘子装好这件事也是用mzk的方式来担心和包容;送tkn日记本也是,“批改”日记也是;千束不在身旁,泷奈不知道怎么寻找和写下积极的事,所以建议tkn不如“写下想和千束做的事”……(我靠啊[悲伤][悲伤][泪][泪][泪][泪])
还有店长的鼓励这一段,p9-p11……也很喜欢。跟店长对话(感受到老父亲隐秘的心酸,还有对女儿的爱),之后tkn的心理活动,心情转变的过程描写的也很赞。
这一段是mzk告知了泷奈日记可以写的方向“想和千束做的事情”之后,逐渐地表现出了tkn变得坚定的过程。
➡️因为tkn前面收到日记本的时候说:
「ポジティブなこと、ですか」
“积极的事?”
でも。そういうのが得意なのは、千束だ。
但是千束很擅长这个。
「見付けんのよ。自分で」
“我自己找不到。”
自信はないけど、でも。
我不确定,但是。
「はい、やってみます」
“好,我试试。”
➡️之后想着要不还是跟mzk说“放弃写日记吧”。
➡️到mzk提出要不要写“想和千束一起做的事情”。
感觉tkn仍然处在一种比较脆弱的、难过和自我怀疑的状态:
我可以自己找到积极的事情吗?
我可以去想象和千束在一起的积极的未来吗……?
不过接下来tkn被推进店铺后面的和室,mika泡了熟悉的咖啡:
「和室、コーヒー、そして低い声。千束が過ごしてきた十年の重みが、ここにはあった。」
和室,咖啡,还有低沉的声音。千束度过的10年的分量就在这里。
➡️这句话特别喜欢[悲伤][泪]
可以体会到一种令人安心的锚定感。
虽然千束不在这里,但是现在身处的榻榻米房间、闻到的咖啡香气、店长的声音、mzk和胡桃守护的身影……泷奈宝啊——不用觉得自己是一直漂泊的小舟了
直到tkn下定决心、拿起笔,写下那些心里的希望的时刻,我作为读者也很感动地见证了这种心理状态的转变——像是真正开始走出废墟,开始重建的感觉。
后面的日记也是……OMG,我真的看不得……这么真诚的爱摆在我面前我只能哭
还有夏天的白裙子。
「千束がたまに言っていた、おそろっちにするのもいいかもしれない。いつ帰ってくるかはわからないけど、あれが着られる季節はまだこれからだ。」
千束曾经说过,也许我们可以一起做这件事。我不知道她什么时候回来,但能穿上它的季节还在后面。
“我不知道她什么时候回来,但能穿上它的季节还在后面。”
……!!!!这句话怎么这么痛啊[微笑][裂开][泪][泪]
(be like 还有时间,可以等你回来一起穿白裙子。我相信着你会回来,会在能一起穿白裙子的时节回到我身边。)啊哟泷奈宝宝……
后篇日记最后给我来了一句「だけど、白いワンピースは、彼女にとても似合っていた。」
但是白色的连衣裙很适合她。
……………………
我含泪称赞好。 https://t.cn/A6NRss1q
智慧心语[心]
我们要真正了解,爱一个人,就要替他着想,这样彼此的感受就会很舒服。当我们处处替对方着想、处处懂得欣赏对方的优点的时候,整个家庭气氛马上就变得和乐。
——秦东魁Happy Thursday Aug 10,2023
If we really want to understand and love someone, we should take care of him/her, which leads to a comfortable relationship. When we are considerate of each other and know how to appreciate each other at all times, the family atmosphere becomes harmonious and delightful immediately.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
누군가를 진정으로 알고 사랑하려면 그 사람을 배려해야 하고, 그러면 서로가 편하게 느낄 수 있다. 사사건건 서로를 배려하고 서로의 장점을 감상할 줄 알 때 집안 분위기는 금세 화기애애해진다.
俄语翻译:
Если мы хотим по-настоящему понять и любить кого-то, мы должны думать о нем, таким образом взаимное чувство становится комфортным. Когда мы думаем друг о друге повсюду и знаем, как наслаждаться достоинствами друг у другу повсюду, вся семейная атмосфера сразу становится счастливой.
日语翻译:
本当に相手のことを知り、愛したいと思うなら、相手のことを考えなければならない。そうすれば、お互いに気持ちよく付き合える。互いを思いやり、互いの長所を認め合えば、家族全体の雰囲気はたちまち和やかになる。
我们要真正了解,爱一个人,就要替他着想,这样彼此的感受就会很舒服。当我们处处替对方着想、处处懂得欣赏对方的优点的时候,整个家庭气氛马上就变得和乐。
——秦东魁Happy Thursday Aug 10,2023
If we really want to understand and love someone, we should take care of him/her, which leads to a comfortable relationship. When we are considerate of each other and know how to appreciate each other at all times, the family atmosphere becomes harmonious and delightful immediately.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
누군가를 진정으로 알고 사랑하려면 그 사람을 배려해야 하고, 그러면 서로가 편하게 느낄 수 있다. 사사건건 서로를 배려하고 서로의 장점을 감상할 줄 알 때 집안 분위기는 금세 화기애애해진다.
俄语翻译:
Если мы хотим по-настоящему понять и любить кого-то, мы должны думать о нем, таким образом взаимное чувство становится комфортным. Когда мы думаем друг о друге повсюду и знаем, как наслаждаться достоинствами друг у другу повсюду, вся семейная атмосфера сразу становится счастливой.
日语翻译:
本当に相手のことを知り、愛したいと思うなら、相手のことを考えなければならない。そうすれば、お互いに気持ちよく付き合える。互いを思いやり、互いの長所を認め合えば、家族全体の雰囲気はたちまち和やかになる。
智慧心语[心]
我们要真正了解,爱一个人,就要替他着想,这样彼此的感受就会很舒服。当我们处处替对方着想、处处懂得欣赏对方的优点的时候,整个家庭气氛马上就变得和乐。
——秦东魁Happy Thursday Aug 10,2023
If we really want to understand and love someone, we should take care of him/her, which leads to a comfortable relationship. When we are considerate of each other and know how to appreciate each other at all times, the family atmosphere becomes harmonious and delightful immediately.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
누군가를 진정으로 알고 사랑하려면 그 사람을 배려해야 하고, 그러면 서로가 편하게 느낄 수 있다. 사사건건 서로를 배려하고 서로의 장점을 감상할 줄 알 때 집안 분위기는 금세 화기애애해진다.
俄语翻译:
Если мы хотим по-настоящему понять и любить кого-то, мы должны думать о нем, таким образом взаимное чувство становится комфортным. Когда мы думаем друг о друге повсюду и знаем, как наслаждаться достоинствами друг у другу повсюду, вся семейная атмосфера сразу становится счастливой.
日语翻译:
本当に相手のことを知り、愛したいと思うなら、相手のことを考えなければならない。そうすれば、お互いに気持ちよく付き合える。互いを思いやり、互いの長所を認め合えば、家族全体の雰囲気はたちまち和やかになる。
我们要真正了解,爱一个人,就要替他着想,这样彼此的感受就会很舒服。当我们处处替对方着想、处处懂得欣赏对方的优点的时候,整个家庭气氛马上就变得和乐。
——秦东魁Happy Thursday Aug 10,2023
If we really want to understand and love someone, we should take care of him/her, which leads to a comfortable relationship. When we are considerate of each other and know how to appreciate each other at all times, the family atmosphere becomes harmonious and delightful immediately.
——Qin Dongkui
韩语翻译:
누군가를 진정으로 알고 사랑하려면 그 사람을 배려해야 하고, 그러면 서로가 편하게 느낄 수 있다. 사사건건 서로를 배려하고 서로의 장점을 감상할 줄 알 때 집안 분위기는 금세 화기애애해진다.
俄语翻译:
Если мы хотим по-настоящему понять и любить кого-то, мы должны думать о нем, таким образом взаимное чувство становится комфортным. Когда мы думаем друг о друге повсюду и знаем, как наслаждаться достоинствами друг у другу повсюду, вся семейная атмосфера сразу становится счастливой.
日语翻译:
本当に相手のことを知り、愛したいと思うなら、相手のことを考えなければならない。そうすれば、お互いに気持ちよく付き合える。互いを思いやり、互いの長所を認め合えば、家族全体の雰囲気はたちまち和やかになる。
✋热门推荐