想转发发现不知何时被原博拉黑了...
王维的红豆具体指哪种植物,历来众说纷纭。目前主流的至少有相思子、海红豆、红豆树(泛指红豆属下的若干种乔木),这三大类说法(图二)。每一种都能说得通。原博说的即是其中的「相思子」(图二上方),特征为果实有三分之一是漆黑色,有剧毒。
这个问题应该永远不会有答案了。或许王维自己也说不清他描绘的是哪种植物;又或许他根本不曾亲见、只是听闻遥远的南国有这么一种寄托思念的植物,于是有感而作,也未可知呢。
仅从诗歌文本而言,相思子的可能性最大,毕竟名字里有关键词「相思」;但相思子是藤本植物,而古代文人提到红豆/相思时,指向乔木者居多。不过古中国并没有植物分类学,所以很多文献其实又自相矛盾。比如相关考证文章基本都会提到的《资暇集》这段话:
“相思子,豆有圆而红其首乌者,举世呼为相思子,即红豆之异名也。其木斜斫之则有文,可为弹博局及琵琶槽。其树也,大株而白枝,叶似槐。”
“其首乌者”自然是相思子,但相思子不可能“大株而白枝”。显然其人自己并没有见过这种植物,只是转录罗列他人见闻或已有的文献。
就我个人观感而言,最不能接受的就是这个相思子[哼]。它这大黑嘴透着邪气,实在是起不了什么缠绵情意。且有剧毒。相比之下,通体鲜红、状若心形的海红豆简直美貌。
另,原博在评论里补充说,这首诗最早的版本是「秋来发几枝」。查了一下,刚好有篇论文是讲这个的(图三)。摘录概括如下:
““”
这首诗最初载于晚唐范摅《云溪友议》。“明皇幸岷山,百官皆窜辱,积尸满中原,士族随车驾也……唯李龟年奔迫江潭......龟年曾于湘中采访使筵上唱: 「红豆生南国,秋来发几枝。赠君多采撷,此物最相思。」......皆王右丞所制,至今梨园唱焉。歌阕,合座莫不望行幸而惨然。”
明代万历年间,已有人在文章中将「秋」写作「春」;清代康熙年间,王士禛、沈德潜编撰唐诗选本,采用了「春」字,由此传盛;到乾隆年间,孙洙《唐诗三百首》撰成,今人最熟悉的《相思》最终定型。
什么原因促使人们将「秋」改为「春」呢? 可能是由于另一处异文——「豆」与「荳」。不少唐诗选本,如《唐诗类苑》《唐音统签》,都把「红豆」写作「红荳」,表明他们可能以为王维《相思》中的红豆是草本科的植物,《唐诗类苑》更是明确将其归属到「草部」。草本红豆春华秋实,怎么会“秋来发几枝”呢? 这恐怕是引导人们将“秋”改为“春”的一个重要原因。
考诸王维原诗,“发几枝”、“采撷”的自然是红豆果实,则无疑应当是“秋”。但今本作“春”,也不能说全然无理。”秋”字萧瑟凄凉,与原始故事中的家国哀思是相称的;改为”春”之后,把特定场景下的特定情绪,转换成了普遍意义上情意绵绵的离愁别绪。也正是这样的改动,让这首诗脱离“彼时的境地”,成为了一种普遍情感,获得了人们广泛的接受,最终成就了「相思红豆」的文学意象。
““”
王维的红豆具体指哪种植物,历来众说纷纭。目前主流的至少有相思子、海红豆、红豆树(泛指红豆属下的若干种乔木),这三大类说法(图二)。每一种都能说得通。原博说的即是其中的「相思子」(图二上方),特征为果实有三分之一是漆黑色,有剧毒。
这个问题应该永远不会有答案了。或许王维自己也说不清他描绘的是哪种植物;又或许他根本不曾亲见、只是听闻遥远的南国有这么一种寄托思念的植物,于是有感而作,也未可知呢。
仅从诗歌文本而言,相思子的可能性最大,毕竟名字里有关键词「相思」;但相思子是藤本植物,而古代文人提到红豆/相思时,指向乔木者居多。不过古中国并没有植物分类学,所以很多文献其实又自相矛盾。比如相关考证文章基本都会提到的《资暇集》这段话:
“相思子,豆有圆而红其首乌者,举世呼为相思子,即红豆之异名也。其木斜斫之则有文,可为弹博局及琵琶槽。其树也,大株而白枝,叶似槐。”
“其首乌者”自然是相思子,但相思子不可能“大株而白枝”。显然其人自己并没有见过这种植物,只是转录罗列他人见闻或已有的文献。
就我个人观感而言,最不能接受的就是这个相思子[哼]。它这大黑嘴透着邪气,实在是起不了什么缠绵情意。且有剧毒。相比之下,通体鲜红、状若心形的海红豆简直美貌。
另,原博在评论里补充说,这首诗最早的版本是「秋来发几枝」。查了一下,刚好有篇论文是讲这个的(图三)。摘录概括如下:
““”
这首诗最初载于晚唐范摅《云溪友议》。“明皇幸岷山,百官皆窜辱,积尸满中原,士族随车驾也……唯李龟年奔迫江潭......龟年曾于湘中采访使筵上唱: 「红豆生南国,秋来发几枝。赠君多采撷,此物最相思。」......皆王右丞所制,至今梨园唱焉。歌阕,合座莫不望行幸而惨然。”
明代万历年间,已有人在文章中将「秋」写作「春」;清代康熙年间,王士禛、沈德潜编撰唐诗选本,采用了「春」字,由此传盛;到乾隆年间,孙洙《唐诗三百首》撰成,今人最熟悉的《相思》最终定型。
什么原因促使人们将「秋」改为「春」呢? 可能是由于另一处异文——「豆」与「荳」。不少唐诗选本,如《唐诗类苑》《唐音统签》,都把「红豆」写作「红荳」,表明他们可能以为王维《相思》中的红豆是草本科的植物,《唐诗类苑》更是明确将其归属到「草部」。草本红豆春华秋实,怎么会“秋来发几枝”呢? 这恐怕是引导人们将“秋”改为“春”的一个重要原因。
考诸王维原诗,“发几枝”、“采撷”的自然是红豆果实,则无疑应当是“秋”。但今本作“春”,也不能说全然无理。”秋”字萧瑟凄凉,与原始故事中的家国哀思是相称的;改为”春”之后,把特定场景下的特定情绪,转换成了普遍意义上情意绵绵的离愁别绪。也正是这样的改动,让这首诗脱离“彼时的境地”,成为了一种普遍情感,获得了人们广泛的接受,最终成就了「相思红豆」的文学意象。
““”
《海人谣》
唐•王建
海人无家海里住,采珠役象为岁赋。
恶波横天山塞路,未央宫中常满库。
【译文】
海人没有家,天天在海船中居住。他们每天都要出海去采撷珍珠,杀象取牙来缴纳赋税。
险恶的波浪翻涌连天,道路全被高山阻隔。皇宫中的珍珠、象牙常常堆满的府库。
【赏析】
这首诗语言凝练、短小精悍却通俗易懂。构思巧妙,又极富表现力。
尾句一出,通过与前三句的对比,便不动声色中将题旨表露出来。清晰地反映了诗人的不平和愤怒。
首联:交代海人的生活、工作环境,他们没有自己的家,大部分时间是浸泡在又苦又咸的海水里作业。
“住”用字精准,它反映“海人”的工作时间长、劳动强度大。
颔联:是对首句的补充,“海人”要交纳税赋,只有靠采珠为业。
这句反映联当时社会底层劳动人民的负担繁重、工作条件恶劣。
颈联:诗人用渲染的手法对前两句做出具体描绘,采珠时常是风大浪急、波涛蔽日;运送珠的路途遥远、艰难曲折,常常是山路逼仄陡峭。
海人年复一年日复一日的辛苦劳作,毫无休闲之时,而日子过得艰难凄苦。
以上三句诗人用通俗明晰的语言,将“海人”采珠纳税的整个过程描绘得生动形象。
尾联:此诗最精彩之处,用笔简洁拔峭拔,入木三分。通过“海人”无家可归与未央宫里满库珠宝形成鲜明且强烈的对比。
写出一个残酷的事实:“海人”劳动果实自己不能享有,却全被统治者拿去,
诗人语言含蓄、点破不说破,言不待言。隐含了诗人对统治阶层剥削劳动人民的不满、愤慨、讽刺。
王安石曾这样评价王建的诗:“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛!”
#热爱##古诗词##古诗#
唐•王建
海人无家海里住,采珠役象为岁赋。
恶波横天山塞路,未央宫中常满库。
【译文】
海人没有家,天天在海船中居住。他们每天都要出海去采撷珍珠,杀象取牙来缴纳赋税。
险恶的波浪翻涌连天,道路全被高山阻隔。皇宫中的珍珠、象牙常常堆满的府库。
【赏析】
这首诗语言凝练、短小精悍却通俗易懂。构思巧妙,又极富表现力。
尾句一出,通过与前三句的对比,便不动声色中将题旨表露出来。清晰地反映了诗人的不平和愤怒。
首联:交代海人的生活、工作环境,他们没有自己的家,大部分时间是浸泡在又苦又咸的海水里作业。
“住”用字精准,它反映“海人”的工作时间长、劳动强度大。
颔联:是对首句的补充,“海人”要交纳税赋,只有靠采珠为业。
这句反映联当时社会底层劳动人民的负担繁重、工作条件恶劣。
颈联:诗人用渲染的手法对前两句做出具体描绘,采珠时常是风大浪急、波涛蔽日;运送珠的路途遥远、艰难曲折,常常是山路逼仄陡峭。
海人年复一年日复一日的辛苦劳作,毫无休闲之时,而日子过得艰难凄苦。
以上三句诗人用通俗明晰的语言,将“海人”采珠纳税的整个过程描绘得生动形象。
尾联:此诗最精彩之处,用笔简洁拔峭拔,入木三分。通过“海人”无家可归与未央宫里满库珠宝形成鲜明且强烈的对比。
写出一个残酷的事实:“海人”劳动果实自己不能享有,却全被统治者拿去,
诗人语言含蓄、点破不说破,言不待言。隐含了诗人对统治阶层剥削劳动人民的不满、愤慨、讽刺。
王安石曾这样评价王建的诗:“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛!”
#热爱##古诗词##古诗#
#每日一善[超话]#
青春是打开了就合不上的书,人生是踏上了就回不了头的路,爱情是扔出了就收不回的赌注。
我有那无比绚烂的青春,于是我有了生机盎然的世界。青春如一片丰收恬淡的庄园,硕大的希望与幸福等待着我采撷满怀。青春中没有等待的果实,只有昂扬的斗志去收获,青春里的我们虽没有指点江山的豪迈壮举但也不乏为了薄发而厚积的深沉。
青春是打开了就合不上的书,人生是踏上了就回不了头的路,爱情是扔出了就收不回的赌注。
我有那无比绚烂的青春,于是我有了生机盎然的世界。青春如一片丰收恬淡的庄园,硕大的希望与幸福等待着我采撷满怀。青春中没有等待的果实,只有昂扬的斗志去收获,青春里的我们虽没有指点江山的豪迈壮举但也不乏为了薄发而厚积的深沉。
✋热门推荐