今天晚上听到了很多很好听的歌曲,这是最打动我的两首之一。
又:突然发现今天是中秋,那就用刚拍到的月亮和下午偶遇的小王子的玫瑰来祝大家节日快乐啦~
又又:临近午夜时分收获了some clarity。非常好。感恩
#今天# ✨
Maya Hakvoort《Gold von den Sternen [Mozart]》https://t.cn/A6O3dxyh(@网易云音乐) https://t.cn/z8A4q2l
又:突然发现今天是中秋,那就用刚拍到的月亮和下午偶遇的小王子的玫瑰来祝大家节日快乐啦~
又又:临近午夜时分收获了some clarity。非常好。感恩
#今天# ✨
Maya Hakvoort《Gold von den Sternen [Mozart]》https://t.cn/A6O3dxyh(@网易云音乐) https://t.cn/z8A4q2l
中场休息。
是谁在现场听Maya唱《Rebecca》和《Ich gehör nur mir》?是我!是我!就是我!有生之年系列啊!看了下歌单,下半场还有《Gold von den Sternen》![舔屏][舔屏][舔屏]
我内心疯狂尖叫,Maya!Maya!女王!!!!太牛逼了!高音巨稳!!!!只有钢伴诶!!!!!我的妈呀太强了太强了,女王!当之无愧的德奥女王!57岁啊!!!太强了!!!!掌声和尖叫整个上半场没有停过!我的手都拍疼了[憧憬][憧憬][憧憬][憧憬]
是谁在现场听Maya唱《Rebecca》和《Ich gehör nur mir》?是我!是我!就是我!有生之年系列啊!看了下歌单,下半场还有《Gold von den Sternen》![舔屏][舔屏][舔屏]
我内心疯狂尖叫,Maya!Maya!女王!!!!太牛逼了!高音巨稳!!!!只有钢伴诶!!!!!我的妈呀太强了太强了,女王!当之无愧的德奥女王!57岁啊!!!太强了!!!!掌声和尖叫整个上半场没有停过!我的手都拍疼了[憧憬][憧憬][憧憬][憧憬]
這是一部深刻而富有啟發性的專著,一部嚴謹的歷史作品。辛文的著作不太關注當代對絲綢之路的流行想象,而是一本嚴肅的中世紀敦煌史,這使得這本書更令人愉快。該書的地理重點大致是 850-1000 年間的於闐至開封,反映了以敦煌藏經洞手稿為基礎的資料來源。絲綢之路書寫的預期套路在這裡一應俱全--絲綢、駱駝、佛教、語言和地理都交織在一起。但我們看到的不是一個關於十字路口或門戶的簡單化故事,而是一部關於一個地區的嚴肅史學著作,該地區有著深厚的有據可查的歷史,但不幸的是,這些歷史一直被歪曲,以滿足現在主義的國家利益。
文氏對中世紀中國和內亞諸國的使節制度進行了研究,從外交官的旅程中拼湊出了一段生動的歷史,這些外交官匯聚在一個已有既定外交實踐的地域,將現代甘肅和新疆周圍交錯的小國和強國聯系在一起。這一重點給通常以商業旅行者為主題的地區帶來了一種非常以國家為中心的感覺。這與其說是現代想象中的朝貢體系中前往唐朝都城的索格底商人,不如說是五代時期流動的於闐和敦煌的外交糾葛。這裡有一個很好的對比,敦煌國歷時188年,比北宋和金國都要長;吐魯番王國歷時300多年,比唐朝、明朝和清朝都要長。令人驚訝的是,這段中國歷史並沒有在民族記憶中佔據更突出的位置。然而,敦煌交織在一起的歷史將歷史和史學拉回現實,擺脫了關於中國歷代存在的單一和未成型國家的建構敘事。敦煌是中國應有的歷史,而不是目前經常出現的修正主義史學。
後唐世界主義和想象中的絲綢之路的套路被刻意回避,文看到的更多是絲綢和道路,而不是絲綢之路。對使節文化的考察限制了重商主義的套路,盡管我們無法回避絲綢和交換、貿易、文化、物質和人在本文描述的任何旅程中的物質影響。絲綢作為一種輕便的價值儲藏工具,其純粹的實用性始終體現在誰帶著什麼東西去哪裡旅行的實際細節中。雖然這本書向費迪南德-馮-裡希特霍芬(Ferdinand von Richthofen)的概念絲綢之路(據說他是這個詞的創造者)致敬,但這本書在很大程度上是以歷史物質為基礎的-文氏賦予動物和物品以能動性,也賦予國家和外交官以能動性。他以近乎人類學的方式處理 "物 "的本來面目和人們對它們的看法:食物、奢侈品、服裝、文本。通過代理這些物質和自然物品,他向我們展示了一面鏡子,折射出承載這些物品的人類世界。將這樣的素材轉化為敘事,往往會導致散文的笨拙,原因是被迫缺乏深度,不可能有人物發展或行動。但在這部敘事作品中,我們對 "人物 "有了很好的感覺,因為人物、地點以及材料、動物和目的地都讓人感覺是有生命的,都願意成為故事中的角色。
書中的章節組織得很好,讓人感覺這是真正為讀者設計的,而不是為了方便作者的研究或寫作階段。文中還配有一長串敦煌手稿的照片,讓讀者與精美的語言源頭保持聯系。書中有大量漢字,還有許多和闐語、維吾爾語、藏語和索格迪亞語的音譯。地圖還算不錯,但在圖形設計上有些缺乏新意,也許是錯失良機。
不過,總體而言,該書的結構非常出色,對於依賴資料的深度研究而言,其章節長度和寫作風格都相當易於駕馭。其可讀性有哈佛大學《中國帝國史》叢書的感覺,但可能沒有該叢書中某些書的風格或編輯技巧。結論和導言仍然非常程式化,讀起來像是學術原稿的殘餘。文的聲音也有些吃力:有時讓人感覺他過於努力地想讓自己聽起來像個學者,而他的學術性是毋庸置疑的。雖然作品和文筆都確實不錯,但考慮到文章的精神內涵已經相當深厚,也許內心獨白可以更自由一些。這不是一本流行史翻頁書,但它在扎實的史學研究、參考書、教學大綱必讀書和明智的長篇閱讀之間取得了平衡。
文氏捕捉到的是來自過去的扭曲光線。與描繪卡拉溫卡的彩繪手稿一樣,藏經閣中的經文從過去閃耀而來,將旅行者和使節的個人故事、希望和物質性傳遞在文字和紙張的光芒上。這種光照仍然是有形的,這裡所呈現的世界不是漢人的世界,也不是藏人的世界,更不是維吾爾人的世界。敦煌本身就是一個世界,我們有幸能夠通過現代人留下的資料,看到、聽到、品嚐到和感受到這個世界的本來面目。同樣,我們也有幸接受文氏對這些已知資料的再現,並將其編排成一部新作品,將紙張、文字和地圖轉化為鮮活生動的記憶。
---翻译自环球亚洲
文氏對中世紀中國和內亞諸國的使節制度進行了研究,從外交官的旅程中拼湊出了一段生動的歷史,這些外交官匯聚在一個已有既定外交實踐的地域,將現代甘肅和新疆周圍交錯的小國和強國聯系在一起。這一重點給通常以商業旅行者為主題的地區帶來了一種非常以國家為中心的感覺。這與其說是現代想象中的朝貢體系中前往唐朝都城的索格底商人,不如說是五代時期流動的於闐和敦煌的外交糾葛。這裡有一個很好的對比,敦煌國歷時188年,比北宋和金國都要長;吐魯番王國歷時300多年,比唐朝、明朝和清朝都要長。令人驚訝的是,這段中國歷史並沒有在民族記憶中佔據更突出的位置。然而,敦煌交織在一起的歷史將歷史和史學拉回現實,擺脫了關於中國歷代存在的單一和未成型國家的建構敘事。敦煌是中國應有的歷史,而不是目前經常出現的修正主義史學。
後唐世界主義和想象中的絲綢之路的套路被刻意回避,文看到的更多是絲綢和道路,而不是絲綢之路。對使節文化的考察限制了重商主義的套路,盡管我們無法回避絲綢和交換、貿易、文化、物質和人在本文描述的任何旅程中的物質影響。絲綢作為一種輕便的價值儲藏工具,其純粹的實用性始終體現在誰帶著什麼東西去哪裡旅行的實際細節中。雖然這本書向費迪南德-馮-裡希特霍芬(Ferdinand von Richthofen)的概念絲綢之路(據說他是這個詞的創造者)致敬,但這本書在很大程度上是以歷史物質為基礎的-文氏賦予動物和物品以能動性,也賦予國家和外交官以能動性。他以近乎人類學的方式處理 "物 "的本來面目和人們對它們的看法:食物、奢侈品、服裝、文本。通過代理這些物質和自然物品,他向我們展示了一面鏡子,折射出承載這些物品的人類世界。將這樣的素材轉化為敘事,往往會導致散文的笨拙,原因是被迫缺乏深度,不可能有人物發展或行動。但在這部敘事作品中,我們對 "人物 "有了很好的感覺,因為人物、地點以及材料、動物和目的地都讓人感覺是有生命的,都願意成為故事中的角色。
書中的章節組織得很好,讓人感覺這是真正為讀者設計的,而不是為了方便作者的研究或寫作階段。文中還配有一長串敦煌手稿的照片,讓讀者與精美的語言源頭保持聯系。書中有大量漢字,還有許多和闐語、維吾爾語、藏語和索格迪亞語的音譯。地圖還算不錯,但在圖形設計上有些缺乏新意,也許是錯失良機。
不過,總體而言,該書的結構非常出色,對於依賴資料的深度研究而言,其章節長度和寫作風格都相當易於駕馭。其可讀性有哈佛大學《中國帝國史》叢書的感覺,但可能沒有該叢書中某些書的風格或編輯技巧。結論和導言仍然非常程式化,讀起來像是學術原稿的殘餘。文的聲音也有些吃力:有時讓人感覺他過於努力地想讓自己聽起來像個學者,而他的學術性是毋庸置疑的。雖然作品和文筆都確實不錯,但考慮到文章的精神內涵已經相當深厚,也許內心獨白可以更自由一些。這不是一本流行史翻頁書,但它在扎實的史學研究、參考書、教學大綱必讀書和明智的長篇閱讀之間取得了平衡。
文氏捕捉到的是來自過去的扭曲光線。與描繪卡拉溫卡的彩繪手稿一樣,藏經閣中的經文從過去閃耀而來,將旅行者和使節的個人故事、希望和物質性傳遞在文字和紙張的光芒上。這種光照仍然是有形的,這裡所呈現的世界不是漢人的世界,也不是藏人的世界,更不是維吾爾人的世界。敦煌本身就是一個世界,我們有幸能夠通過現代人留下的資料,看到、聽到、品嚐到和感受到這個世界的本來面目。同樣,我們也有幸接受文氏對這些已知資料的再現,並將其編排成一部新作品,將紙張、文字和地圖轉化為鮮活生動的記憶。
---翻译自环球亚洲
✋热门推荐