科比走了、一代球王马拉多纳走了,岁月带走了我们心中一个又一个偶像,也带走了我们的青春…在哀悼他们的时候,其实也是在哀悼我们曾经的热爱和执着~绿茵场上,再无球王[泪]巨星们的风采曾在人间闪耀,也必将在天堂永存2020啊!!!伤感又惆怅!!!但此刻,还是感恩所有遇见 https://t.cn/RSOguft
进入诗
进入生你的身体
回到令人迷惑的母体
天空毛发悚立
光闪耀光茫
不断地咏唱
寒冬将至的绝望
想念诗歌发源之地
寒冷上升到天堂
停在高空之语
入骨之响
脊柱嗡嗡作响
骨头柔软之地
种有全爱 欲知全爱
执意以爱为中为相
在母体中回到母体
穿上诗歌之皮
质朴无华
当我们穿上圣歌
咏唱离开我们身体的残缺
我们亦咏唱繁华
诗歌无比陌生的境地
在母体中歌唱母体
并因此
进入诗
冰逸
20201124
进入生你的身体
回到令人迷惑的母体
天空毛发悚立
光闪耀光茫
不断地咏唱
寒冬将至的绝望
想念诗歌发源之地
寒冷上升到天堂
停在高空之语
入骨之响
脊柱嗡嗡作响
骨头柔软之地
种有全爱 欲知全爱
执意以爱为中为相
在母体中回到母体
穿上诗歌之皮
质朴无华
当我们穿上圣歌
咏唱离开我们身体的残缺
我们亦咏唱繁华
诗歌无比陌生的境地
在母体中歌唱母体
并因此
进入诗
冰逸
20201124
“他要一切都沉浸在一种恬静的喜悦中;而我呢,要一切都在欢乐的漩涡中闪耀着、舞蹈着。”
“我说他的天堂是半睡半醒的,他说我的天堂是喝醉了。我说我在他的天堂里一定会昏昏欲睡,他却说在我的天堂里,他会喘不过气来——于是他变得非常不痛快。最后,我们俩讲和了,等到气候回暖之后,两种天堂都试一试;于是我们互相亲吻,又是好朋友了。”
《呼啸山庄》[英]艾米莉·勃朗特 方平/译
《呼啸山庄》安德里亚·阿诺德 |2011年
#读书,我们是认真的[超话]##读书笔记##读书分享季#
“我说他的天堂是半睡半醒的,他说我的天堂是喝醉了。我说我在他的天堂里一定会昏昏欲睡,他却说在我的天堂里,他会喘不过气来——于是他变得非常不痛快。最后,我们俩讲和了,等到气候回暖之后,两种天堂都试一试;于是我们互相亲吻,又是好朋友了。”
《呼啸山庄》[英]艾米莉·勃朗特 方平/译
《呼啸山庄》安德里亚·阿诺德 |2011年
#读书,我们是认真的[超话]##读书笔记##读书分享季#
✋热门推荐