『飲酒』陶淵明
『飲酒いんしゅ』は、陶淵明とうえんめい(365~427)の五言古詩ごごんこしの連作で、ここで挙げているのはそのうち「其の五」とされている部分です。
陶淵明は名を潜せんと言い、淵明は字あざなで、晋末・宋初の詩人です。一時官職に就きますがまもなくやめ、自然を友に詩や酒を愛して生涯を終えました。代表的な作品に『桃花源の記』があります。
ここでは『飲酒』の原文・書き下し文・現代語訳・解説・作者である陶淵明の紹介などをしていきます。
『飲酒』の原文
結盧在人境
而無車馬喧
問君何能爾
心遠地自偏
采菊東籬下
悠然見南山
山気日夕佳
飛鳥相与還
此中有真意
欲弁已忘言
『飲酒』の書き下し文
盧いほりを結んで人境じんきょうに在あり
而しかも車馬の喧かしましき無し
君に問ふ何ぞ能く爾しかると
心遠くして地自おのずから偏へんなればなり
菊を采とる東籬とうりの下もと
悠然として南山を見る
山気さんき日夕にっせきに佳かなり
飛鳥相ひちょうあひ与ともに還かへる
此の中うちに真意有り
弁ぜんと欲すれば已に言ごんを忘る
『飲酒』の現代語訳
我が粗末な廬(いおり)は人里にある
それでいて車馬がうるさく訪れることもない
なぜそうなのかと問われれば
心が俗に遠いのでどこに住もうと辺鄙な場所になってしまうのだ
家の東側の竹垣の下で菊の花を摘む
体を起こしてはるかに南山を眺める
山のたたずまいは夕日に映え
飛ぶ鳥がともにねぐらに帰っていく
この中に人生の本当の姿がある
説明しようにもその言葉を忘れてしまった
『飲酒』の解説
第1句「結盧在人境」
「盧」は「粗末な家」。「人境」は「人の住んでいるところ」。
第2句「而無車馬喧」
「車馬」は当時役人や貴族などの乗り物でした。要するに「我が家には偉い人は訪れない」ということ。
第3句「問君何能爾」
「爾」(そのようである)が指すものは「人が訪れない」ということ。
第4句「心遠地自偏」
「心遠地自偏」は「心が俗世間を超越しているから、住む場所も辺鄙な場所のように思われるのだ」。
第5句「采菊東籬下」
「東籬」は「東の竹垣」。
第6句「悠然見南山」
「見」は主体的に見るのではなく「目に入ってくる」。「南山」は「南の方にある山」。この5句6句はよく知られています。
第7句「山気日夕佳」
「山気」は「山のたたずまい」。「日夕佳」は「夕日に映える」。
第8句「飛鳥相与還」
「相与還」は「いっしょに帰る」。
第9句「此中有真意」
「真意」は「まことの姿」。「人生本来のありよう」。
第10句「欲弁已忘言」
「弁」は「説明する」。「言」は「言葉」。ここは「その真意なるものを説明しようと思うのだけれど、説明するその言葉を忘れてしまった」ということ。
『飲酒』の形式・技法
『飲酒』の形式……五言古詩。
五言古詩は「古体詩こたいし」で、「近体詩きんたいし」(唐代以降の漢詩の形式や規則にのっとった詩)以前の詩型です。五言古詩は句の数に制限はなく、平仄や押韻もありません。
『飲酒』の作者「陶淵明」について
陶淵明(とう・えんめい…365~427)は長江下流の呉の出身。南方豪族の家の出です。20代の終わりに科挙に合格して官職に就き、41歳でそれを辞し故郷に戻って農業に従事します。隠遁生活を愛し、詩や酒を愛し、悠々自適で暮らしたようなイメージがありますが、必ずしもそうではなく、実際には農作業の難しさに呻吟し困窮にも苦しみます。
陶淵明の詩約120首余りのうち半分の詩には酒が歌われています。この詩はまさに「酒を飲む」という表題。連作でそのうちこの「其の五」が最も有名です。特に5句と6句「菊を採る東籬のもと、悠然として南山を見る」はまさに悠々自適にして清らかな農村暮らしのイメージで、日本でもよく知られています。
日本人は昔から陶淵明好きで、その自然美賛歌はそのまま日本人の美意識の原点の一つになっているような気がします。
『飲酒いんしゅ』は、陶淵明とうえんめい(365~427)の五言古詩ごごんこしの連作で、ここで挙げているのはそのうち「其の五」とされている部分です。
陶淵明は名を潜せんと言い、淵明は字あざなで、晋末・宋初の詩人です。一時官職に就きますがまもなくやめ、自然を友に詩や酒を愛して生涯を終えました。代表的な作品に『桃花源の記』があります。
ここでは『飲酒』の原文・書き下し文・現代語訳・解説・作者である陶淵明の紹介などをしていきます。
『飲酒』の原文
結盧在人境
而無車馬喧
問君何能爾
心遠地自偏
采菊東籬下
悠然見南山
山気日夕佳
飛鳥相与還
此中有真意
欲弁已忘言
『飲酒』の書き下し文
盧いほりを結んで人境じんきょうに在あり
而しかも車馬の喧かしましき無し
君に問ふ何ぞ能く爾しかると
心遠くして地自おのずから偏へんなればなり
菊を采とる東籬とうりの下もと
悠然として南山を見る
山気さんき日夕にっせきに佳かなり
飛鳥相ひちょうあひ与ともに還かへる
此の中うちに真意有り
弁ぜんと欲すれば已に言ごんを忘る
『飲酒』の現代語訳
我が粗末な廬(いおり)は人里にある
それでいて車馬がうるさく訪れることもない
なぜそうなのかと問われれば
心が俗に遠いのでどこに住もうと辺鄙な場所になってしまうのだ
家の東側の竹垣の下で菊の花を摘む
体を起こしてはるかに南山を眺める
山のたたずまいは夕日に映え
飛ぶ鳥がともにねぐらに帰っていく
この中に人生の本当の姿がある
説明しようにもその言葉を忘れてしまった
『飲酒』の解説
第1句「結盧在人境」
「盧」は「粗末な家」。「人境」は「人の住んでいるところ」。
第2句「而無車馬喧」
「車馬」は当時役人や貴族などの乗り物でした。要するに「我が家には偉い人は訪れない」ということ。
第3句「問君何能爾」
「爾」(そのようである)が指すものは「人が訪れない」ということ。
第4句「心遠地自偏」
「心遠地自偏」は「心が俗世間を超越しているから、住む場所も辺鄙な場所のように思われるのだ」。
第5句「采菊東籬下」
「東籬」は「東の竹垣」。
第6句「悠然見南山」
「見」は主体的に見るのではなく「目に入ってくる」。「南山」は「南の方にある山」。この5句6句はよく知られています。
第7句「山気日夕佳」
「山気」は「山のたたずまい」。「日夕佳」は「夕日に映える」。
第8句「飛鳥相与還」
「相与還」は「いっしょに帰る」。
第9句「此中有真意」
「真意」は「まことの姿」。「人生本来のありよう」。
第10句「欲弁已忘言」
「弁」は「説明する」。「言」は「言葉」。ここは「その真意なるものを説明しようと思うのだけれど、説明するその言葉を忘れてしまった」ということ。
『飲酒』の形式・技法
『飲酒』の形式……五言古詩。
五言古詩は「古体詩こたいし」で、「近体詩きんたいし」(唐代以降の漢詩の形式や規則にのっとった詩)以前の詩型です。五言古詩は句の数に制限はなく、平仄や押韻もありません。
『飲酒』の作者「陶淵明」について
陶淵明(とう・えんめい…365~427)は長江下流の呉の出身。南方豪族の家の出です。20代の終わりに科挙に合格して官職に就き、41歳でそれを辞し故郷に戻って農業に従事します。隠遁生活を愛し、詩や酒を愛し、悠々自適で暮らしたようなイメージがありますが、必ずしもそうではなく、実際には農作業の難しさに呻吟し困窮にも苦しみます。
陶淵明の詩約120首余りのうち半分の詩には酒が歌われています。この詩はまさに「酒を飲む」という表題。連作でそのうちこの「其の五」が最も有名です。特に5句と6句「菊を採る東籬のもと、悠然として南山を見る」はまさに悠々自適にして清らかな農村暮らしのイメージで、日本でもよく知られています。
日本人は昔から陶淵明好きで、その自然美賛歌はそのまま日本人の美意識の原点の一つになっているような気がします。
李白的诗《玉阶怨》借写女子望月之孤寂形象 表现其无尽幽独之苦
玉阶怨
[唐代]李白
玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水精帘,玲珑望秋月。
诗人从女主人生活中的一个细节及一时的心理动态入手,深刻地刻画出女主人生活的孤独清凄。
前两句“玉阶生白露,夜久侵罗袜。”写女主人公无言独立玉阶,长久等待的情景。前句写时间之长。时间不长,夜不深,露珠儿怎么会生出来呢?一个“生”字,使得“玉阶”“白露”鲜活生动,“玉阶”生“白露”,何尝不是“寂寞”生“情愁”。后句写等候的时间之长、等待的专一和痴情。还暗用曹植《洛神赋》: “凌波微步,罗袜生尘”,表现出女主人神仙般的美女形象。“罗袜”为轻纱罗制成的薄而透明的袜,点明其身份高贵,非百姓家女子。一个“久”字,让秋夜之怨,充满了深情。
后两句“却下水精帘,玲珑望秋月。”写女主人公等候至深夜,无可奈何而由屋外相思移到屋内相思。前句写女主人一直等候到夜深,才无可奈何地回到屋内,放下了水晶帘子。一个“下”字,透露出女主人无尽的落寞与失望。后句写虽然放下了帘子,但是仍然不死心,还要望月而待,以至于不能成眠,只有望月解愁。一个“望”字,传递出女主人心中久久的思念。而“玲珑”二字,形容水晶帘之透明,以隔窗望月,衬托出了人之幽怨。
全诗虽以“怨”标题,却不露“怨”字,有幽邃深远之美,堪称古诗中的珍品。
玉阶怨
[唐代]李白
玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水精帘,玲珑望秋月。
诗人从女主人生活中的一个细节及一时的心理动态入手,深刻地刻画出女主人生活的孤独清凄。
前两句“玉阶生白露,夜久侵罗袜。”写女主人公无言独立玉阶,长久等待的情景。前句写时间之长。时间不长,夜不深,露珠儿怎么会生出来呢?一个“生”字,使得“玉阶”“白露”鲜活生动,“玉阶”生“白露”,何尝不是“寂寞”生“情愁”。后句写等候的时间之长、等待的专一和痴情。还暗用曹植《洛神赋》: “凌波微步,罗袜生尘”,表现出女主人神仙般的美女形象。“罗袜”为轻纱罗制成的薄而透明的袜,点明其身份高贵,非百姓家女子。一个“久”字,让秋夜之怨,充满了深情。
后两句“却下水精帘,玲珑望秋月。”写女主人公等候至深夜,无可奈何而由屋外相思移到屋内相思。前句写女主人一直等候到夜深,才无可奈何地回到屋内,放下了水晶帘子。一个“下”字,透露出女主人无尽的落寞与失望。后句写虽然放下了帘子,但是仍然不死心,还要望月而待,以至于不能成眠,只有望月解愁。一个“望”字,传递出女主人心中久久的思念。而“玲珑”二字,形容水晶帘之透明,以隔窗望月,衬托出了人之幽怨。
全诗虽以“怨”标题,却不露“怨”字,有幽邃深远之美,堪称古诗中的珍品。
《冬日茶思:<黄鹤楼送孟浩然之广陵>与紫砂盖碗》
#茶##雪景##感慨过往#
2023-12-22-11:48星期五(阳光明媚)
❄️❄️❄️❄️在这个阳光明媚的冬日,积雪成山,银装素裹,美得如同一幅画卷。我坐在窗边,品着一杯香浓的金骏眉,眺望着远方的美景,心中感慨万千。
此时此刻,手中的这杯茶仿佛成了我与古人对话的媒介。我想起了唐代诗人李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》:“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”
诗中描绘的离别场景让我不禁心生感慨,而手中的紫砂盖碗则成了我思绪的承载。这盖碗精致的工艺和独特的材质,让我感受到了中国传统文化的博大精深。它不仅是一件茶具,更是一种情感的寄托。
在这个喧嚣的世界里,我们常常被各种琐事所困扰,心灵渐渐迷失在喧嚣中。而此刻,一杯茶、一首诗、一只紫砂盖碗,却能让我找到内心的宁静。
我想,这就是传统文化的魅力所在吧。它能够穿越时空,让我们与古人对话,感受他们的情感和思想。在这个快节奏的现代社会里,我们需要这样的文化底蕴来滋养我们的心灵,让我们在忙碌的生活中找到一份宁静与慰藉。
愿我们都能在冬日的暖阳下,品一杯香茗,读一首古诗,感受传统文化的魅力,找到内心的宁静与力量。
#茶##雪景##感慨过往#
2023-12-22-11:48星期五(阳光明媚)
❄️❄️❄️❄️在这个阳光明媚的冬日,积雪成山,银装素裹,美得如同一幅画卷。我坐在窗边,品着一杯香浓的金骏眉,眺望着远方的美景,心中感慨万千。
此时此刻,手中的这杯茶仿佛成了我与古人对话的媒介。我想起了唐代诗人李白的《黄鹤楼送孟浩然之广陵》:“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”
诗中描绘的离别场景让我不禁心生感慨,而手中的紫砂盖碗则成了我思绪的承载。这盖碗精致的工艺和独特的材质,让我感受到了中国传统文化的博大精深。它不仅是一件茶具,更是一种情感的寄托。
在这个喧嚣的世界里,我们常常被各种琐事所困扰,心灵渐渐迷失在喧嚣中。而此刻,一杯茶、一首诗、一只紫砂盖碗,却能让我找到内心的宁静。
我想,这就是传统文化的魅力所在吧。它能够穿越时空,让我们与古人对话,感受他们的情感和思想。在这个快节奏的现代社会里,我们需要这样的文化底蕴来滋养我们的心灵,让我们在忙碌的生活中找到一份宁静与慰藉。
愿我们都能在冬日的暖阳下,品一杯香茗,读一首古诗,感受传统文化的魅力,找到内心的宁静与力量。
✋热门推荐