#晨报时间#【#陪伴是最长情的告白#】12月27日,当5对平均年龄75岁的恩爱夫妇携手盛装出现在J酒店上海中心120层天之锦云上厅时,“陪伴是最长情的告白”这句话有了向云端的注解。
2对“50+”金婚夫妇,3对“40+”红宝石婚夫妇,最小68岁,最大82岁,主办方J酒店上海中心为这场“云端忆爱”婚年盛典量身订制了2天1夜的行程:专车接送,24小时管家服务;下午茶、观日落、赏日出。此外,酒店还为5对夫妇配置了私人定制妆造及拍摄,最特别的要数仪式感拉满的晚宴,数不清的惊喜彩蛋等待着老人们,酒店也向四五十载相伴相知的爱侣颁出了特别证书——金婚和红宝石婚证书,见证他们携手走过深爱如初的婚姻生活。https://t.cn/A6lTbbSa
2对“50+”金婚夫妇,3对“40+”红宝石婚夫妇,最小68岁,最大82岁,主办方J酒店上海中心为这场“云端忆爱”婚年盛典量身订制了2天1夜的行程:专车接送,24小时管家服务;下午茶、观日落、赏日出。此外,酒店还为5对夫妇配置了私人定制妆造及拍摄,最特别的要数仪式感拉满的晚宴,数不清的惊喜彩蛋等待着老人们,酒店也向四五十载相伴相知的爱侣颁出了特别证书——金婚和红宝石婚证书,见证他们携手走过深爱如初的婚姻生活。https://t.cn/A6lTbbSa
#赏花读诗待瀚归#
早安,周四(20231228)——旱金莲
【晨读】《花间集》——温庭筠 《河传·江畔》
少年,好花新满船。
【原文】
江畔,相唤,晓妆鲜。仙景个女采莲,请君莫向那岸边。少年,好花新满船。
红袖摇曳逐风暖,垂玉腕,肠向柳丝断。浦南归,浦北归,莫知,晚来人已稀。
——《花间集》卷之一 温庭筠《河传·江畔》
【眉评】三词俱少轻倩,似不宜于十七八女孩儿之红牙拍歌,又无关西大汉执铁板气概,恐无当也。
【译文】
江畔的晨风传来,采莲少女的声声呼唤,一个个晓妆鲜丽,穿梭在荷花丛中,好似仙境一般。
“请不要独自去那边哟,年轻人,这里的好花已采满船!”
红袖在风中摇曳着,好似在追逐风的温暖。雪白如玉的臂膊哟,无力地低垂在船边。岸边的柳丝丝相连,却不见相思人愁肠欲断。
不知他从南浦走,或是北浦还?晚来行人少,心中的人儿你在哪边?
【注释】
河传:hé chuán,词牌名。双调五十五字,上片七句两仄韵、五平韵,下片七句三仄韵、四平韵。
“江畔”二句:江边采莲女互相呼唤。
鲜:鲜艳。一作“仙”,又作“妍”。
仙景:风景幽美如仙境。个女:那个或那些女子。
红袖:女子的红色衣袖,此处指采莲女子。摇曳:飘荡。
玉腕:洁白温润的手腕,亦借指美人的手。
柳丝:垂柳的细枝。古时河、湖畔多植垂柳,故此处借“柳丝”指少年停留之岸边。肠断在这里是指感情深切、盼望急切。
“晚来”句:天色已近傍晚,人越来越少。
——《百度百科》
【眉评出处】
东坡在玉堂,有幕士善讴,因问:“我词比柳词何如?”对曰:“柳郎中词,只好十七八女孩儿,执红牙拍板,唱‘杨柳外,晓风残月’,学士词,须关西大汉,执铁板,唱‘大江东去’。”公为之绝倒。
——[宋]俞文豹《吹剑录全编·吹剑续录》之《苏词比柳词·苏轼》
【译文】
苏轼(号东坡居士)在黄州玉堂时,有个幕僚很会歌唱,苏问他:“我写的词与柳永词相比,你看如何?”
幕僚回答说:“柳郎中(官屯田员外郎)词只好由十七八岁的女孩子,手拿象牙制的拍板,唱‘杨柳外,晓风残月’,您学士(苏曾兼端明殿、翰林侍读两学士)的词,则必得让关西大汉,手拿铁制的拍板,唱‘大江东去’。”
苏听了大笑不止。
——《可可诗词网》
【一花一语一诗歌】
今日花:旱金莲
花语:炙热爱情
诗歌:华山畿,华山畿,
君既为侬死,独生为谁施?
欢若见怜时,棺木为侬开。
——[南北朝]佚名 《华山畿·君既为侬死》
【译文】
华山畿啊,华山畿,
你既然已经为了我死,我独自一人又怎会苟活?
若你可怜我此时的处境,就将棺木为我打开吧,我愿意陪伴你共赴黄泉。
【注释】
《华山畿》现存二十五首,属"清商曲辞·吴声歌曲"。这里所选的为第一首,据《古今乐录》,写华山附近一对青年男女的殉情悲剧。华山,在今江苏句容市北。畿,jī,山边。
侬:我,吴地方言。
为谁施:为谁而活下去。施,施用。
欢:对情人的爱称。
【创作背景】
《华山畿》是南朝时流行在长江下游的汉族民歌。
相传当时有个女子,在哀悼为她殉情而死的恋人时,唱了一首歌。歌的开头一句便是这句惊风雨、泣鬼神的“华山畿”,后来用它作为歌调的名称。《乐府诗集》中共二十五首以此为名的歌曲。
——《古诗文网》
【注】关于旱金莲的科普,指路笔者(20230911)的微博https://t.cn/A6lTxhzA,在此略。[微笑]
(图片取自网上,感谢网友们的分享。[赞][鲜花])
#瀚海雅集[超话]##瀚海雅集##海底诗社#
早安,周四(20231228)——旱金莲
【晨读】《花间集》——温庭筠 《河传·江畔》
少年,好花新满船。
【原文】
江畔,相唤,晓妆鲜。仙景个女采莲,请君莫向那岸边。少年,好花新满船。
红袖摇曳逐风暖,垂玉腕,肠向柳丝断。浦南归,浦北归,莫知,晚来人已稀。
——《花间集》卷之一 温庭筠《河传·江畔》
【眉评】三词俱少轻倩,似不宜于十七八女孩儿之红牙拍歌,又无关西大汉执铁板气概,恐无当也。
【译文】
江畔的晨风传来,采莲少女的声声呼唤,一个个晓妆鲜丽,穿梭在荷花丛中,好似仙境一般。
“请不要独自去那边哟,年轻人,这里的好花已采满船!”
红袖在风中摇曳着,好似在追逐风的温暖。雪白如玉的臂膊哟,无力地低垂在船边。岸边的柳丝丝相连,却不见相思人愁肠欲断。
不知他从南浦走,或是北浦还?晚来行人少,心中的人儿你在哪边?
【注释】
河传:hé chuán,词牌名。双调五十五字,上片七句两仄韵、五平韵,下片七句三仄韵、四平韵。
“江畔”二句:江边采莲女互相呼唤。
鲜:鲜艳。一作“仙”,又作“妍”。
仙景:风景幽美如仙境。个女:那个或那些女子。
红袖:女子的红色衣袖,此处指采莲女子。摇曳:飘荡。
玉腕:洁白温润的手腕,亦借指美人的手。
柳丝:垂柳的细枝。古时河、湖畔多植垂柳,故此处借“柳丝”指少年停留之岸边。肠断在这里是指感情深切、盼望急切。
“晚来”句:天色已近傍晚,人越来越少。
——《百度百科》
【眉评出处】
东坡在玉堂,有幕士善讴,因问:“我词比柳词何如?”对曰:“柳郎中词,只好十七八女孩儿,执红牙拍板,唱‘杨柳外,晓风残月’,学士词,须关西大汉,执铁板,唱‘大江东去’。”公为之绝倒。
——[宋]俞文豹《吹剑录全编·吹剑续录》之《苏词比柳词·苏轼》
【译文】
苏轼(号东坡居士)在黄州玉堂时,有个幕僚很会歌唱,苏问他:“我写的词与柳永词相比,你看如何?”
幕僚回答说:“柳郎中(官屯田员外郎)词只好由十七八岁的女孩子,手拿象牙制的拍板,唱‘杨柳外,晓风残月’,您学士(苏曾兼端明殿、翰林侍读两学士)的词,则必得让关西大汉,手拿铁制的拍板,唱‘大江东去’。”
苏听了大笑不止。
——《可可诗词网》
【一花一语一诗歌】
今日花:旱金莲
花语:炙热爱情
诗歌:华山畿,华山畿,
君既为侬死,独生为谁施?
欢若见怜时,棺木为侬开。
——[南北朝]佚名 《华山畿·君既为侬死》
【译文】
华山畿啊,华山畿,
你既然已经为了我死,我独自一人又怎会苟活?
若你可怜我此时的处境,就将棺木为我打开吧,我愿意陪伴你共赴黄泉。
【注释】
《华山畿》现存二十五首,属"清商曲辞·吴声歌曲"。这里所选的为第一首,据《古今乐录》,写华山附近一对青年男女的殉情悲剧。华山,在今江苏句容市北。畿,jī,山边。
侬:我,吴地方言。
为谁施:为谁而活下去。施,施用。
欢:对情人的爱称。
【创作背景】
《华山畿》是南朝时流行在长江下游的汉族民歌。
相传当时有个女子,在哀悼为她殉情而死的恋人时,唱了一首歌。歌的开头一句便是这句惊风雨、泣鬼神的“华山畿”,后来用它作为歌调的名称。《乐府诗集》中共二十五首以此为名的歌曲。
——《古诗文网》
【注】关于旱金莲的科普,指路笔者(20230911)的微博https://t.cn/A6lTxhzA,在此略。[微笑]
(图片取自网上,感谢网友们的分享。[赞][鲜花])
#瀚海雅集[超话]##瀚海雅集##海底诗社#
31 号出生的你
《归园田居·其三》
魏晋·陶渊明
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
31号出生的你,是个精益求精的完美主义者。
你为人诚实,做事认真,很清楚自己的人生目标,能依照自己的信念和原则生活。
31号出生的名人:剧作家洪深(12.31),意大利教育学家蒙台梭利(8.31),英国作家J·K·罗琳(7.31),核物理学家吴健雄(5.31)
《归园田居·其三》
魏晋·陶渊明
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
31号出生的你,是个精益求精的完美主义者。
你为人诚实,做事认真,很清楚自己的人生目标,能依照自己的信念和原则生活。
31号出生的名人:剧作家洪深(12.31),意大利教育学家蒙台梭利(8.31),英国作家J·K·罗琳(7.31),核物理学家吴健雄(5.31)
✋热门推荐