#凉海枢[超话]#
個別握手会
ありがとうございました
みなさまと楽しく話して
より仲良くなれて本当に嬉しかった
思い出がたくさん出来たね!
感謝でいっぱい!
今回のリリイベはおしまいだけど
これからもーっとみんなと歩んで行きたいのでずっと一緒にいてね︎
大好きだよ
#高岭のなでしこ##すうですぅ##凉海すう#
個別握手会
ありがとうございました
みなさまと楽しく話して
より仲良くなれて本当に嬉しかった
思い出がたくさん出来たね!
感謝でいっぱい!
今回のリリイベはおしまいだけど
これからもーっとみんなと歩んで行きたいのでずっと一緒にいてね︎
大好きだよ
#高岭のなでしこ##すうですぅ##凉海すう#
冬休みのまとめ ٩(๑・̑◡・̑๑)۶
今年の冬休みは実は少しだらだらしていました。多くの目標を立てたがうまくいきませんでした。でも一家団欒で楽しい日々を過ごすことができ、また有意義な時間も過ごしました。
1️⃣まずはN1試験の準備をしました。去年も一度受験しましたが、聴解の成績があまり良くなかったため、冬休みには資料を使って聴解力を鍛えました。
2️⃣そして、ある中日韓スピーチコンテストに参加しました。そのコンテストでは非母国語でスピーチを行うか、または中日韓の3言語を組み合わせることができます。スピーチのテーマは中日韓交流についてで、私は自分の交流経験について話しました。10日間ほど準備し、決勝に進出しました。そして、ドゥンドゥンからご指導をいただきながら、今は決勝戦の準備をしています。(また先生にお世話になりました‼︎)
3️⃣一応大学院の情報を収集し、入学資料を準備してみました。北京外国語大学または四川大学などの大学院に併願するつもりです。
4️⃣昔見た韓ドラを見返しました。何年も前に見たことがありますが、当時はいとけなかったので、ちゃんと理解していませんでした。改めて観て異なる感情や道理を悟りました。10年後にもう一度みようと思っています。
5️⃣あとは、「僕らは奇跡でできている」という興味深いドラマも見ました。一見珍しくない日常生活ですが、平凡な毎日には多くの教訓や真理が隠されており、心が癒される話でした。
例えば、ある授業で主人公の動物学先生が出した宿題は、なぜシマウマが綺麗なしま模様を持っているのかという問いでした。その答えは教科書には載っておらず、授業でも言及されていませんでした。学生たちはなぜそんなつまらない問題を出したのか、直接答えを教えてくれればいいんじゃんという不満を漏らしながらも、自ら多くの仮説を立ててみました。体温調節のためか、仲間を見分けるためか、天敵を避けるためかなど、報告された答えはさまざまでした。
先生は興味津々に耳を傾けていて、発表が終わると、一言だけ言いました。「皆さんの考えはとても面白かったね。正解は?分からないよ」と。
正解があるわけではないが、学生たちが工夫して、様々な答えを考えることこそは、良い教育の一環ではないかと感心しました。
すべての人の存在は奇跡であり、生きていること自体も奇跡です。当たり前のことはすべて奇跡と言えます。
よし‼︎ リフレッシュして
新学期も頑張っていきましょう ♪( ´θ`)ノ
今年の冬休みは実は少しだらだらしていました。多くの目標を立てたがうまくいきませんでした。でも一家団欒で楽しい日々を過ごすことができ、また有意義な時間も過ごしました。
1️⃣まずはN1試験の準備をしました。去年も一度受験しましたが、聴解の成績があまり良くなかったため、冬休みには資料を使って聴解力を鍛えました。
2️⃣そして、ある中日韓スピーチコンテストに参加しました。そのコンテストでは非母国語でスピーチを行うか、または中日韓の3言語を組み合わせることができます。スピーチのテーマは中日韓交流についてで、私は自分の交流経験について話しました。10日間ほど準備し、決勝に進出しました。そして、ドゥンドゥンからご指導をいただきながら、今は決勝戦の準備をしています。(また先生にお世話になりました‼︎)
3️⃣一応大学院の情報を収集し、入学資料を準備してみました。北京外国語大学または四川大学などの大学院に併願するつもりです。
4️⃣昔見た韓ドラを見返しました。何年も前に見たことがありますが、当時はいとけなかったので、ちゃんと理解していませんでした。改めて観て異なる感情や道理を悟りました。10年後にもう一度みようと思っています。
5️⃣あとは、「僕らは奇跡でできている」という興味深いドラマも見ました。一見珍しくない日常生活ですが、平凡な毎日には多くの教訓や真理が隠されており、心が癒される話でした。
例えば、ある授業で主人公の動物学先生が出した宿題は、なぜシマウマが綺麗なしま模様を持っているのかという問いでした。その答えは教科書には載っておらず、授業でも言及されていませんでした。学生たちはなぜそんなつまらない問題を出したのか、直接答えを教えてくれればいいんじゃんという不満を漏らしながらも、自ら多くの仮説を立ててみました。体温調節のためか、仲間を見分けるためか、天敵を避けるためかなど、報告された答えはさまざまでした。
先生は興味津々に耳を傾けていて、発表が終わると、一言だけ言いました。「皆さんの考えはとても面白かったね。正解は?分からないよ」と。
正解があるわけではないが、学生たちが工夫して、様々な答えを考えることこそは、良い教育の一環ではないかと感心しました。
すべての人の存在は奇跡であり、生きていること自体も奇跡です。当たり前のことはすべて奇跡と言えます。
よし‼︎ リフレッシュして
新学期も頑張っていきましょう ♪( ´θ`)ノ
智慧心语[心]
所以说祖辈的一个德行就会让子孙抬头挺胸;祖辈的一个恶行,也会让子孙灰头土脸。其实秦桧的父母积没积德?肯定积德了,不然他怎么能当宰相?我们一定要明白,我们的一言一行不是说没就能没了的,秦桧的臭名声上千年也没消失。我听一个美国朋友讲,现在国外有一句话,说孔圣人出生在中国,是世界的圣人;秦桧出生在中国,是中国的秦桧。这个话很有意思。
——秦东魁 Happy Sunday Feb 25,2024So the virtue of ancestors will let the later generations feel proud of their family; well; well, evil deeds of ancestors will let the later generations feel ashamed. In fact, did Qin Hui’s parents accumulate virtues for their children? Certainly, yes. Otherwise Qin Hui could not become the prime minister. We must understand that the influence of our words and deeds will not disappear in a short period of time. Qin Hui’s bad reputation has existed for thousands of years. I once heard that an American friend said: “there is a saying in foreign countries that Confucius was born in China but was a sage of the world. Well, Qin Hui was born in China and he was Qin Hui of China.” This is very interesting.——Qin Dongkui
韩语翻译:그래서 조상의 덕행 하나로 자손이 고개를 들고 가슴을 펴게 되고, 조상의 악행 하나로 자손이 낙담하게 되는 것입니다. 사실 진회의 부모는 덕을 쌓았습니까? 분명 덕을 쌓았을 것입니다. 그렇지 않으면 그가 어떻게 재상이 될 수 있겠습니까? 우리는 우리의 말 한마디, 행동 하나하나가 없다고 해서 없어지는 것이 아니라는 것을 알아야 합니다. 진회의 악명은 수천 년 동안 사라지지 않았습니다. 한 미국 친구한테 들었는데, 지금 외국에 공성인은 중국에서 태어나 세계의 성인이고, 진회는 중국에서 태어나 중국의 진회라는 말이 있습니다. 이 말은 아주 재미있습니다.
俄语翻译:Таким образом, добродетель предков позволит последующим поколениям гордиться своей семьей; что ж, дурные поступки предков заставят последующие поколения испытывать стыд. На самом деле, накапливали ли родители Цинь Хуэя добродетели для своих детей? Конечно, да. Иначе Цинь Хуэй не смог бы стать премьер-министром. Мы должны понимать, что влияние нашего одного слова и поступка не исчезнет за короткий промежуток времени. Дурная репутация Цинь Хуэя существует больше тысячи лет. Однажды я услышал, что один мой друг-американец сказал: «В зарубежных странах говорят, что Конфуций родился в Китае, был мудрецом мира; Цинь Хуэй родился в Китае, он был Цинь Хуэем Китая». Это очень интересно.
日语翻译:だから、先祖の善行は子孫の誇りになり、先祖の悪行は子孫の恥になると言われる。 秦桧の両親は徳を積んだのだろうか? 答えはイエスだ。 そうでなければ、息子はどうして宰相になれたというのか? 秦桧の悪名は何千年経っても消えない。 あるアメリカ人の友人が「海外では今、孔子は中国生まれだが、世界の賢人である。秦桧は中国で生まれ、中国の秦桧だったという言い伝えがある」と言っているのを聞いた。 これは非常に興味深いことわざである。
所以说祖辈的一个德行就会让子孙抬头挺胸;祖辈的一个恶行,也会让子孙灰头土脸。其实秦桧的父母积没积德?肯定积德了,不然他怎么能当宰相?我们一定要明白,我们的一言一行不是说没就能没了的,秦桧的臭名声上千年也没消失。我听一个美国朋友讲,现在国外有一句话,说孔圣人出生在中国,是世界的圣人;秦桧出生在中国,是中国的秦桧。这个话很有意思。
——秦东魁 Happy Sunday Feb 25,2024So the virtue of ancestors will let the later generations feel proud of their family; well; well, evil deeds of ancestors will let the later generations feel ashamed. In fact, did Qin Hui’s parents accumulate virtues for their children? Certainly, yes. Otherwise Qin Hui could not become the prime minister. We must understand that the influence of our words and deeds will not disappear in a short period of time. Qin Hui’s bad reputation has existed for thousands of years. I once heard that an American friend said: “there is a saying in foreign countries that Confucius was born in China but was a sage of the world. Well, Qin Hui was born in China and he was Qin Hui of China.” This is very interesting.——Qin Dongkui
韩语翻译:그래서 조상의 덕행 하나로 자손이 고개를 들고 가슴을 펴게 되고, 조상의 악행 하나로 자손이 낙담하게 되는 것입니다. 사실 진회의 부모는 덕을 쌓았습니까? 분명 덕을 쌓았을 것입니다. 그렇지 않으면 그가 어떻게 재상이 될 수 있겠습니까? 우리는 우리의 말 한마디, 행동 하나하나가 없다고 해서 없어지는 것이 아니라는 것을 알아야 합니다. 진회의 악명은 수천 년 동안 사라지지 않았습니다. 한 미국 친구한테 들었는데, 지금 외국에 공성인은 중국에서 태어나 세계의 성인이고, 진회는 중국에서 태어나 중국의 진회라는 말이 있습니다. 이 말은 아주 재미있습니다.
俄语翻译:Таким образом, добродетель предков позволит последующим поколениям гордиться своей семьей; что ж, дурные поступки предков заставят последующие поколения испытывать стыд. На самом деле, накапливали ли родители Цинь Хуэя добродетели для своих детей? Конечно, да. Иначе Цинь Хуэй не смог бы стать премьер-министром. Мы должны понимать, что влияние нашего одного слова и поступка не исчезнет за короткий промежуток времени. Дурная репутация Цинь Хуэя существует больше тысячи лет. Однажды я услышал, что один мой друг-американец сказал: «В зарубежных странах говорят, что Конфуций родился в Китае, был мудрецом мира; Цинь Хуэй родился в Китае, он был Цинь Хуэем Китая». Это очень интересно.
日语翻译:だから、先祖の善行は子孫の誇りになり、先祖の悪行は子孫の恥になると言われる。 秦桧の両親は徳を積んだのだろうか? 答えはイエスだ。 そうでなければ、息子はどうして宰相になれたというのか? 秦桧の悪名は何千年経っても消えない。 あるアメリカ人の友人が「海外では今、孔子は中国生まれだが、世界の賢人である。秦桧は中国で生まれ、中国の秦桧だったという言い伝えがある」と言っているのを聞いた。 これは非常に興味深いことわざである。
✋热门推荐