『峨眉山月歌』李白
『峨眉がび山月さんげつの歌うた』とは盛唐の詩人・李白りはく(701~762)の代表的作品の一つです。七言絶句、わずか28の文字の中に5つの地名・12の文字、残りわずか26の文字で雄大な景色と時の流れ、そして抒情じょじょうを歌っています。
ここでは『峨眉山月歌』の原文・書き下し文・現代語訳・解説・作者である李白の紹介をしていきます。
『峨眉山月歌』の原文
峨眉山月半輪秋
影入平羌江水流
夜発清溪向三峡
思君不見下渝州
『峨眉山月歌』の書き下し文
峨眉山月 半輪りんの秋
影は 平羌江へいきょうこうの水に入りて流る
夜 清溪せいけいを発して 三峡に向かう
君を思えど見えず 渝州ゆしゅうに下る
『峨眉山月歌』の現代語訳
峨眉山の上に見える秋の月は半月
月の光が平羌江へいきょうこうの水に映って流れる
夜清溪せいけいから船出して三峡に向かう
君を思っても君は見えず 船は渝州ゆしゅうに下っていく
『峨眉山月歌』の解説
この詩は李白24、5歳のころ、故郷の蜀から長江を下って諸国巡りの旅に出た時の詩とされています。
李白の生きた唐の王朝時代、立身出世を願う若者は中央政界での活躍を夢見ました。天子のそばで良き政治をする助けとなりたい、そうしてこその人生だと願っていたのです。
中国で役人になるにはかの有名な「科挙」という試験を突破しなければなりませんが、実はこの時代の科挙は万民に開かれたものという建前はあるものの、一族に商人や職人などがいればこの試験を受けることはできませんでした。
また仮に受験資格があったとしても有力者のつてがなければ仕官することもできなかったのです。
李白の父は裕福な商人で教育にも熱心だったと言われます。幼い頃からすぐれた才能を見せていたという李白、自分を中央官庁に売り込んでくれそうな有力者のつてを探すのを目的として、父親からたっぷりと旅費をもらって諸国行脚、人生の輝かしい幕を開けるべく武者修行の旅に出た時の詩がこの「峨眉山月歌」で、李白初期の代表作と言われています。
峨眉山は蜀・今の四川省の名山で標高3098メートル、仏教や道教の聖地でもあるこの山は李白にとってなつかしいふるさとのシンボルでした。秋の夜、故郷の我が家を後にしてかたわらの峨眉山に目をやるとそこには半月がかかっています。その月の光はこの峨眉山の東を流れる平羌江(へいきょうこう)に映り、船の動きとともに月もついてくるのでしょう。月の光を「影」という言葉で表しています。「影」には「ものの影」という意味と「光」という意味があってここでは「月の光」を意味しています。
平羌江という川は三国時代蜀と魏の間に割拠した少数民族羌族(チャン族)と関係があるのでしょうか。この河は現在「青衣江」と呼ばれますが、「青衣」は京劇の女性役を意味する言葉でもあります。女性らしさをたたえた河なのかもしれません。
船は宿場「清渓」から出て長江の難所「三峡」に向かい、「渝州」に下っていきます。
三峡は重慶から湖北省にかけて連なる3つの峡谷「瞿塘峡」「巫峡」「西陵峡」を言い、三峡ダムができた今も迫力ある絶景で有名です。ここは水の流れが速く暗礁にぶつかって難破する可能性が高く長江の難所です。ここを越えると「渝州」、渝州は唐代の地名で現在の重慶を指すのだと言います。重慶は広く、そのどのあたりになるのでしょうか。李白はこの時「江陵」まで下ったという説もあります。江陵ならば現在の湖北省荊州、長江をぐっと東に下ったところです。
李白は青春の日の秋、四川省の峨眉山を出発して清渓から三峡を越え湖北省あたりまで、難所を無事に越え海のような長江を下っていったのでした。
さてこの詩で気になるのは「君を思う」の「君」は何を指すのかということです。
普通は「月」を指すと解釈するのですが、「月」に君と呼びかける例は他にあまりなく、やはりここは故郷に残した美しい女性を指すのではという専門家も。
さらには「君」は「月」を指すのだが、月は慕わしくても近づけない、眺めていても触れることはできない、だから友を想う心の象徴なのだという解釈も。
「峨眉山」の「峨眉」は「蛾眉」に似て、「蛾眉」は女性の美しい眉を意味します。「月」もまた女性がイメージされる言葉。「君」は峨眉山の月であり、その月はまた美しい女性でもある…この言葉からはいろいろなイメージが浮かび、まあどうとでもお好きに取ってくださいよ、と李白は言っているのかもしれません。
いずれにせよこの詩の最後で、未来に向かう心と裏腹の自分を故郷に引き留めようとするある種の未練、ある種の不安が見え隠れしているような気がします。
『峨眉山月歌』の形式・技法
『峨眉山月歌』の形式……七言絶句(7字の句が4行並んでいます)。
『峨眉山月歌』の押韻……「秋、流、州」。
『峨眉山月歌』が詠まれた時代
唐の時代区分(初唐・盛唐・中唐・晩唐)
唐詩が書かれた時代は、しばしば初唐(618~709)・盛唐(710~765)・中唐(766~835)・晩唐(836~907)に分けて説明します。時代の変化を表わすとともに、詩の持ち味の変化も表します。
『峨眉山月歌』が詠まれたのは盛唐の頃です。
『峨眉がび山月さんげつの歌うた』とは盛唐の詩人・李白りはく(701~762)の代表的作品の一つです。七言絶句、わずか28の文字の中に5つの地名・12の文字、残りわずか26の文字で雄大な景色と時の流れ、そして抒情じょじょうを歌っています。
ここでは『峨眉山月歌』の原文・書き下し文・現代語訳・解説・作者である李白の紹介をしていきます。
『峨眉山月歌』の原文
峨眉山月半輪秋
影入平羌江水流
夜発清溪向三峡
思君不見下渝州
『峨眉山月歌』の書き下し文
峨眉山月 半輪りんの秋
影は 平羌江へいきょうこうの水に入りて流る
夜 清溪せいけいを発して 三峡に向かう
君を思えど見えず 渝州ゆしゅうに下る
『峨眉山月歌』の現代語訳
峨眉山の上に見える秋の月は半月
月の光が平羌江へいきょうこうの水に映って流れる
夜清溪せいけいから船出して三峡に向かう
君を思っても君は見えず 船は渝州ゆしゅうに下っていく
『峨眉山月歌』の解説
この詩は李白24、5歳のころ、故郷の蜀から長江を下って諸国巡りの旅に出た時の詩とされています。
李白の生きた唐の王朝時代、立身出世を願う若者は中央政界での活躍を夢見ました。天子のそばで良き政治をする助けとなりたい、そうしてこその人生だと願っていたのです。
中国で役人になるにはかの有名な「科挙」という試験を突破しなければなりませんが、実はこの時代の科挙は万民に開かれたものという建前はあるものの、一族に商人や職人などがいればこの試験を受けることはできませんでした。
また仮に受験資格があったとしても有力者のつてがなければ仕官することもできなかったのです。
李白の父は裕福な商人で教育にも熱心だったと言われます。幼い頃からすぐれた才能を見せていたという李白、自分を中央官庁に売り込んでくれそうな有力者のつてを探すのを目的として、父親からたっぷりと旅費をもらって諸国行脚、人生の輝かしい幕を開けるべく武者修行の旅に出た時の詩がこの「峨眉山月歌」で、李白初期の代表作と言われています。
峨眉山は蜀・今の四川省の名山で標高3098メートル、仏教や道教の聖地でもあるこの山は李白にとってなつかしいふるさとのシンボルでした。秋の夜、故郷の我が家を後にしてかたわらの峨眉山に目をやるとそこには半月がかかっています。その月の光はこの峨眉山の東を流れる平羌江(へいきょうこう)に映り、船の動きとともに月もついてくるのでしょう。月の光を「影」という言葉で表しています。「影」には「ものの影」という意味と「光」という意味があってここでは「月の光」を意味しています。
平羌江という川は三国時代蜀と魏の間に割拠した少数民族羌族(チャン族)と関係があるのでしょうか。この河は現在「青衣江」と呼ばれますが、「青衣」は京劇の女性役を意味する言葉でもあります。女性らしさをたたえた河なのかもしれません。
船は宿場「清渓」から出て長江の難所「三峡」に向かい、「渝州」に下っていきます。
三峡は重慶から湖北省にかけて連なる3つの峡谷「瞿塘峡」「巫峡」「西陵峡」を言い、三峡ダムができた今も迫力ある絶景で有名です。ここは水の流れが速く暗礁にぶつかって難破する可能性が高く長江の難所です。ここを越えると「渝州」、渝州は唐代の地名で現在の重慶を指すのだと言います。重慶は広く、そのどのあたりになるのでしょうか。李白はこの時「江陵」まで下ったという説もあります。江陵ならば現在の湖北省荊州、長江をぐっと東に下ったところです。
李白は青春の日の秋、四川省の峨眉山を出発して清渓から三峡を越え湖北省あたりまで、難所を無事に越え海のような長江を下っていったのでした。
さてこの詩で気になるのは「君を思う」の「君」は何を指すのかということです。
普通は「月」を指すと解釈するのですが、「月」に君と呼びかける例は他にあまりなく、やはりここは故郷に残した美しい女性を指すのではという専門家も。
さらには「君」は「月」を指すのだが、月は慕わしくても近づけない、眺めていても触れることはできない、だから友を想う心の象徴なのだという解釈も。
「峨眉山」の「峨眉」は「蛾眉」に似て、「蛾眉」は女性の美しい眉を意味します。「月」もまた女性がイメージされる言葉。「君」は峨眉山の月であり、その月はまた美しい女性でもある…この言葉からはいろいろなイメージが浮かび、まあどうとでもお好きに取ってくださいよ、と李白は言っているのかもしれません。
いずれにせよこの詩の最後で、未来に向かう心と裏腹の自分を故郷に引き留めようとするある種の未練、ある種の不安が見え隠れしているような気がします。
『峨眉山月歌』の形式・技法
『峨眉山月歌』の形式……七言絶句(7字の句が4行並んでいます)。
『峨眉山月歌』の押韻……「秋、流、州」。
『峨眉山月歌』が詠まれた時代
唐の時代区分(初唐・盛唐・中唐・晩唐)
唐詩が書かれた時代は、しばしば初唐(618~709)・盛唐(710~765)・中唐(766~835)・晩唐(836~907)に分けて説明します。時代の変化を表わすとともに、詩の持ち味の変化も表します。
『峨眉山月歌』が詠まれたのは盛唐の頃です。
『山中問答』李白
『山中問答』(さんちゅう もんどう)は、唐詩の代表的な詩人・李白によって作られました。「なんだって山の中なんかで暮らしているのだ」となじる声に対して、山暮らしの幸福感をもって反駁する詩です。
ここでは『山中問答』の原文・書き下し文・現代語訳・解説・作者である李白の紹介をしていきます。
『山中問答』の原文
問余何意棲碧山
笑而不答心自閑
桃花流水杳然去
別有天地非人間
『山中問答』の書き下し文
余に問う何の意ありてか碧山(へきざん)に棲(す)むと。
笑って答えず心自(おのずか)ら閑(かん)なり。
桃花流水杳然(ようぜん)として去る。
別に天地の人間(じんかん)に非(あら)ざる有り。
『山中問答』の現代語訳
私にこう問いかける人がいた。なんでまたこんな山深い所に住んでいるのだ、と。
私は笑って返事をしなかったが、そう問われても心が波立つことはなかった。
満開の桃の花がひとひら、またひとひらと川面に散り、はるか彼方まで流されていく。
ここは俗世間とは隔絶した至福の場所なのだよ。
『山中問答』の解説
第1句…「問余」の「余」は「自分」。ここでは李白自身のことと思われます。誰かに以下の部分を問われた、という意味です。「何意」は疑問を意味を表しています。「いったいどういうことなのか?」。「棲碧山」は「碧(みどり)なす奥深い山に住む」。
全体としては「いったい何だってこんな山奥に住んでいるのか」と聞く者がいた。質問にはやや馬鹿にしたニュアンスがあります。
第2句…「笑而不答」は「笑って答えない」。「心自閑」は「心はおのずから穏やかでゆったりとしている」。全体の意味は「その質問に私は笑って答えなかった。が、心は少しも波立たず、穏やかでゆったりとしている」。
この詩は別に「山中答俗人(山中俗人に答える)」という題名もついています。「俗人」は日本語と同じニュアンスです。出世とか金とか、俗世の価値観にどっぷりつかり、そこに微塵も疑いを持たない人…。こういう人から上から目線で「なんでまたこんな所に?」と聞かれて、李白は笑って答えなかった。価値観の異なる人と論争してもしかたがないからです。ところがいつもならやっぱり波立つのです。李白の心にもまた同じ価値観が潜んでいるからでしょう。でもこの時は…心は少しも波立たなかった…何が彼の心を支えたのか。それが第3句、第4句に書かれています。
第3句…「桃花流水杳然去」は「桃の花びらが水に流れて遠くに去っていく」。今李白の住むこの山間の地は桃の花が満開で、その花びらが清らかな川面(かわも)にはらはらと落ち、遠くに流れていく…。それはまるで陶淵明が「桃花源の記」で描いたこの世のユートピアのよう。そこは俗人とは無縁の世界です。
第4句…「別有天地非人間」は「人間世界とは異なる別天地がある」。「人間」はいわゆる「人」のことではなく、「人の住む世界」つまり「この世」のことです。
この第3句、4句こそが、第1句の問いに対する答えであり、第2句の「穏やかな心」の理由でもあります。俗人の価値観では、出世にもお金にも結び付かない山の中の暮らしが、俗から離れた人間の価値観では、心満たされた至福の場所になると、李白は一人呟くのです。
『山中問答』の形式・技法
七言絶句(7語を1句として全部で4句となる詩型)です。
「押韻」…山・閑・間
『山中問答』が詠まれた時代
唐の時代区分(初唐・盛唐・中唐・晩唐)
唐詩が書かれた時代は、しばしば初唐(618~709)・盛唐(710~765)・中唐(766~835)・晩唐(836~907)に分けて説明します。時代の変化を表わすとともに、詩の持ち味の変化も表します。
『山中問答』が詠まれたのは盛唐の頃です。
『山中問答』(さんちゅう もんどう)は、唐詩の代表的な詩人・李白によって作られました。「なんだって山の中なんかで暮らしているのだ」となじる声に対して、山暮らしの幸福感をもって反駁する詩です。
ここでは『山中問答』の原文・書き下し文・現代語訳・解説・作者である李白の紹介をしていきます。
『山中問答』の原文
問余何意棲碧山
笑而不答心自閑
桃花流水杳然去
別有天地非人間
『山中問答』の書き下し文
余に問う何の意ありてか碧山(へきざん)に棲(す)むと。
笑って答えず心自(おのずか)ら閑(かん)なり。
桃花流水杳然(ようぜん)として去る。
別に天地の人間(じんかん)に非(あら)ざる有り。
『山中問答』の現代語訳
私にこう問いかける人がいた。なんでまたこんな山深い所に住んでいるのだ、と。
私は笑って返事をしなかったが、そう問われても心が波立つことはなかった。
満開の桃の花がひとひら、またひとひらと川面に散り、はるか彼方まで流されていく。
ここは俗世間とは隔絶した至福の場所なのだよ。
『山中問答』の解説
第1句…「問余」の「余」は「自分」。ここでは李白自身のことと思われます。誰かに以下の部分を問われた、という意味です。「何意」は疑問を意味を表しています。「いったいどういうことなのか?」。「棲碧山」は「碧(みどり)なす奥深い山に住む」。
全体としては「いったい何だってこんな山奥に住んでいるのか」と聞く者がいた。質問にはやや馬鹿にしたニュアンスがあります。
第2句…「笑而不答」は「笑って答えない」。「心自閑」は「心はおのずから穏やかでゆったりとしている」。全体の意味は「その質問に私は笑って答えなかった。が、心は少しも波立たず、穏やかでゆったりとしている」。
この詩は別に「山中答俗人(山中俗人に答える)」という題名もついています。「俗人」は日本語と同じニュアンスです。出世とか金とか、俗世の価値観にどっぷりつかり、そこに微塵も疑いを持たない人…。こういう人から上から目線で「なんでまたこんな所に?」と聞かれて、李白は笑って答えなかった。価値観の異なる人と論争してもしかたがないからです。ところがいつもならやっぱり波立つのです。李白の心にもまた同じ価値観が潜んでいるからでしょう。でもこの時は…心は少しも波立たなかった…何が彼の心を支えたのか。それが第3句、第4句に書かれています。
第3句…「桃花流水杳然去」は「桃の花びらが水に流れて遠くに去っていく」。今李白の住むこの山間の地は桃の花が満開で、その花びらが清らかな川面(かわも)にはらはらと落ち、遠くに流れていく…。それはまるで陶淵明が「桃花源の記」で描いたこの世のユートピアのよう。そこは俗人とは無縁の世界です。
第4句…「別有天地非人間」は「人間世界とは異なる別天地がある」。「人間」はいわゆる「人」のことではなく、「人の住む世界」つまり「この世」のことです。
この第3句、4句こそが、第1句の問いに対する答えであり、第2句の「穏やかな心」の理由でもあります。俗人の価値観では、出世にもお金にも結び付かない山の中の暮らしが、俗から離れた人間の価値観では、心満たされた至福の場所になると、李白は一人呟くのです。
『山中問答』の形式・技法
七言絶句(7語を1句として全部で4句となる詩型)です。
「押韻」…山・閑・間
『山中問答』が詠まれた時代
唐の時代区分(初唐・盛唐・中唐・晩唐)
唐詩が書かれた時代は、しばしば初唐(618~709)・盛唐(710~765)・中唐(766~835)・晩唐(836~907)に分けて説明します。時代の変化を表わすとともに、詩の持ち味の変化も表します。
『山中問答』が詠まれたのは盛唐の頃です。
寿屋拼装模型 女神装置 朱罗 忍者 枢 预定于2024年7月发售,4800日元(未含税),本日开订https://t.cn/A6jj9xyb
作品 メガミデバイス
シリーズ キャラクタープラモデル
スケール 1/1
製品サイズ 全高:約140mm
製品仕様 プラモデル
パーツ数 51~200
素材 PS・ABS・POM・PVC(非フタル酸)
対象年齢 15歳以上
原型製作 浅井真紀、福元徳宝、雨間(アイプリント)
品番 KP715
製品説明
「美少女×メカニック」シリーズ『メガミデバイス』最新作!
「朱羅 忍者 枢(かなめ)」!!
シリーズ屈指の人気を誇る「朱羅」シリーズが新たな姿で登場。
プロポーションを大きく変更し、皇巫シリーズと同等の成長を遂げたシルエットで「朱羅 忍者 枢(かなめ)」として再臨します。
単体としての遊び勝手だけでなく、これまでの「朱羅」シリーズと組み合わせてのプレイバリューを目指しました。
デザインはもちろん朱羅デザイナーであるNidy-2D-氏が担当!
浅井真紀氏設計による“マシニーカBlock1.5L”を採用しダイナミックで美しいポージングが可能です。
【付属品/ギミック】
・ボリュームアップされた素体と細かな分割により、グラマラスなプロポーションと詳細な配色を再現。
・組み合わせパターンの豊富な短剣「無銘」、大手裏剣「風魔」が付属。短剣は面頬や脚部装甲、大手裏剣に接続可能です。
・Nidy-2D-氏によって新たに描き起こされた表情を雨間氏の手により再現。2種の塗装済みフェイスパーツと、1種のデカール対応フェイスパーツが付属します。
・アーマーを身に着けた「武装モード」と、アーマーを脱いだ「素体モード」をパーツ差し替えで再現できます。
・新プロポーションに対応した朱羅シリーズ専用の外装接続パーツが付属。別売りの「朱羅 忍者」の武装ユニットを装着可能です。
・“マシニーカシリーズ”素体驚異の可動範囲で、武器構えポーズや座りポーズが自然にキマります。
・多彩な武器パーツ、ジョイントパーツが付属。様々なアクションシーンを想定して遊ぶことができます。
・各部に配置された3mm径のジョイントや頭部の互換性により既存『M.S.G』『フレームアームズ』『フレームアームズ・ガール』『ヘキサギア』『創彩少女庭園』『アルカナディア』『メガロマリア』シリーズ等と各部併用が可能。
・瞳、マーキングなどのデカールが付属。
作品 メガミデバイス
シリーズ キャラクタープラモデル
スケール 1/1
製品サイズ 全高:約140mm
製品仕様 プラモデル
パーツ数 51~200
素材 PS・ABS・POM・PVC(非フタル酸)
対象年齢 15歳以上
原型製作 浅井真紀、福元徳宝、雨間(アイプリント)
品番 KP715
製品説明
「美少女×メカニック」シリーズ『メガミデバイス』最新作!
「朱羅 忍者 枢(かなめ)」!!
シリーズ屈指の人気を誇る「朱羅」シリーズが新たな姿で登場。
プロポーションを大きく変更し、皇巫シリーズと同等の成長を遂げたシルエットで「朱羅 忍者 枢(かなめ)」として再臨します。
単体としての遊び勝手だけでなく、これまでの「朱羅」シリーズと組み合わせてのプレイバリューを目指しました。
デザインはもちろん朱羅デザイナーであるNidy-2D-氏が担当!
浅井真紀氏設計による“マシニーカBlock1.5L”を採用しダイナミックで美しいポージングが可能です。
【付属品/ギミック】
・ボリュームアップされた素体と細かな分割により、グラマラスなプロポーションと詳細な配色を再現。
・組み合わせパターンの豊富な短剣「無銘」、大手裏剣「風魔」が付属。短剣は面頬や脚部装甲、大手裏剣に接続可能です。
・Nidy-2D-氏によって新たに描き起こされた表情を雨間氏の手により再現。2種の塗装済みフェイスパーツと、1種のデカール対応フェイスパーツが付属します。
・アーマーを身に着けた「武装モード」と、アーマーを脱いだ「素体モード」をパーツ差し替えで再現できます。
・新プロポーションに対応した朱羅シリーズ専用の外装接続パーツが付属。別売りの「朱羅 忍者」の武装ユニットを装着可能です。
・“マシニーカシリーズ”素体驚異の可動範囲で、武器構えポーズや座りポーズが自然にキマります。
・多彩な武器パーツ、ジョイントパーツが付属。様々なアクションシーンを想定して遊ぶことができます。
・各部に配置された3mm径のジョイントや頭部の互換性により既存『M.S.G』『フレームアームズ』『フレームアームズ・ガール』『ヘキサギア』『創彩少女庭園』『アルカナディア』『メガロマリア』シリーズ等と各部併用が可能。
・瞳、マーキングなどのデカールが付属。
✋热门推荐