#佐佐木李子[超话]#恥ずかしいんですが、李子さんのことを初めて知ったのはTVアニメ「BanGDream It's MyGO!!!!!」でした。ういちゃんの歌声を聞いた時、一瞬にして圧倒されました。その後ミニアルバムも拝聴して、1stLiveも拝見して、何度も何度も感動しました。李子さんと出会えて良かったです!李子さん、weiboへようこそ!
それで、勝手なお願いで恐縮ですが、AveMujicaの曲の中に、李子さんが一番好きのはどの曲ですか、と聞きたいです!そして、もし良ければ、AveMujicaのメンバーたちについての話や面白いことなど、少しだけでもいいんですが、聞きたいです!
改めて、weiboへようこそ!これからも応援します!
#佐佐木李子#
それで、勝手なお願いで恐縮ですが、AveMujicaの曲の中に、李子さんが一番好きのはどの曲ですか、と聞きたいです!そして、もし良ければ、AveMujicaのメンバーたちについての話や面白いことなど、少しだけでもいいんですが、聞きたいです!
改めて、weiboへようこそ!これからも応援します!
#佐佐木李子#
参加してくれたみんなありがとう〜!!!
晴れたし!!みんなめっちゃ声出してくれるし!!ほんっと楽しかったあ〜!!!✨
いつも応援してくれてるナチェメイトや初めましての方にもたくさん会えて嬉しかったです!!
このあと配信もあるよ〜っ!みてね!
#NACHERRY#
非常感谢大家来参加活动〜!!!
不仅是晴天!!大家还发出很多声音应援!!真的太开心啦〜!!!✨
遇到了很多一直以来应援的奈切伙伴和初次见面的人好快乐!!
这之后还有直播〜っ!看看吧!
#NACHERRY#
奈酱转推→NACHERRY公式:
官方宣传不翻译了
当天活动歌单
1. リブラ
2. Now
3. My dream girls
4. WE ARE THE "HEROES"!!
5. NACHERRY PARK
下午3:05 · 2024年2月24日(UTC+9)
#村上奈津实[超话]##村上奈津实##每日一奈推#
晴れたし!!みんなめっちゃ声出してくれるし!!ほんっと楽しかったあ〜!!!✨
いつも応援してくれてるナチェメイトや初めましての方にもたくさん会えて嬉しかったです!!
このあと配信もあるよ〜っ!みてね!
#NACHERRY#
非常感谢大家来参加活动〜!!!
不仅是晴天!!大家还发出很多声音应援!!真的太开心啦〜!!!✨
遇到了很多一直以来应援的奈切伙伴和初次见面的人好快乐!!
这之后还有直播〜っ!看看吧!
#NACHERRY#
奈酱转推→NACHERRY公式:
官方宣传不翻译了
当天活动歌单
1. リブラ
2. Now
3. My dream girls
4. WE ARE THE "HEROES"!!
5. NACHERRY PARK
下午3:05 · 2024年2月24日(UTC+9)
#村上奈津实[超话]##村上奈津实##每日一奈推#
智慧心语[心]
周五愉快 2024年3月1日
说起暖被褥,我就想起我爱人经常会给我儿子暖被褥。我家孩子在外面玩,我爱人就说,妈妈给你暖被子去。因为孩子单独一个小床,床上也没电褥子,所以她就会给孩子暖被褥。我就想,其实小时候父母都给我们暖过被子,只是我们长大了,就不记得了。我们家儿子如果把他睡的地方尿湿了,我爱人就会把儿子抱到我们中间来,她去睡到湿的地方,这让我也觉得很感动。
——秦东魁 Happy Friday Mar 1,2024When it comes to warming up bed, I remember that my wife often helps my son to warm up bed. When my child played outside, my wife said, “Mommy will give you a warm bed.” Since the child was in a small bed, there was no mattress on his bed, so my wife would warm the bed. In fact, when we were in childhood, our parents also warmed beds for us. But we almost have forgotten that thing when we have grown up. If my son wetted his sleeping place, and my wife would put our child on another place, and she would go to sleep in the wet place, which moved me a lot.——Qin Dongkui
韩语翻译:이불 보온이라고 하면 제 아내가 제 아들에게 자주 이불을 보온해 주는 것을 떠올립니다. 우리 아이가 밖에서 놀고 있는데 아내가 엄마가 이불 따뜻하게 해 주러 가라고 했습니다. 작은 침대가 따로 있고 침대에도 전기요가 없어 이불을 따뜻하게 해 주는 것입니다. 사실 어렸을 때 부모님께서 이불을 따뜻하게 해 주셨는데 우리가 크니까 기억이 안 납니다. 우리 아들이 잘 곳을 오줌으로 적셔버리면 아내가 아들을 우리 사이에 껴안고 와서 젖은 곳에서 잔다는 것도 감동이었습니다.
俄语翻译:Говоря о согревании одеяла, я вспомнил, что моя жена часто согревала одеяло для сына. Когда наш ребенок играл на улице, и моя жена сказала, «мама идет в согревание тебе одеяло.» Поскольку у ребенка была одна маленькая кровать, и на кровати не было электрогрелки, она согревала одеяло для ребенка. Я подумал, что на самом деле, когда мы были маленькими, наши родители согревали одеяла для нас, но когда мы выросли, мы не помнили. Если бы наш сын намочил место, где он спал, моя жена привела бы его к нам, и она пошла спать на мокром месте, что также тронуло меня.
日语翻译:布団を温めるといえば、妻がよく息子の布団を温めていたことを思い出す。子どもが外で遊んでいると、妻が「ママ、布団を温めてあげよう」と言う。 その時、息子は小さなベッドに一人で寝ていて、ベッドには電気マットレスもなかったからだ。そういえば、私たちが小さい頃は親が布団を温めてくれていたのに、大人になってからはその記憶がない。息子が寝ている場所でおねしょをしたとき、妻は私たちの間に息子を運び、自分も濡れた場所に行って寝ていたことも印象的だった
周五愉快 2024年3月1日
说起暖被褥,我就想起我爱人经常会给我儿子暖被褥。我家孩子在外面玩,我爱人就说,妈妈给你暖被子去。因为孩子单独一个小床,床上也没电褥子,所以她就会给孩子暖被褥。我就想,其实小时候父母都给我们暖过被子,只是我们长大了,就不记得了。我们家儿子如果把他睡的地方尿湿了,我爱人就会把儿子抱到我们中间来,她去睡到湿的地方,这让我也觉得很感动。
——秦东魁 Happy Friday Mar 1,2024When it comes to warming up bed, I remember that my wife often helps my son to warm up bed. When my child played outside, my wife said, “Mommy will give you a warm bed.” Since the child was in a small bed, there was no mattress on his bed, so my wife would warm the bed. In fact, when we were in childhood, our parents also warmed beds for us. But we almost have forgotten that thing when we have grown up. If my son wetted his sleeping place, and my wife would put our child on another place, and she would go to sleep in the wet place, which moved me a lot.——Qin Dongkui
韩语翻译:이불 보온이라고 하면 제 아내가 제 아들에게 자주 이불을 보온해 주는 것을 떠올립니다. 우리 아이가 밖에서 놀고 있는데 아내가 엄마가 이불 따뜻하게 해 주러 가라고 했습니다. 작은 침대가 따로 있고 침대에도 전기요가 없어 이불을 따뜻하게 해 주는 것입니다. 사실 어렸을 때 부모님께서 이불을 따뜻하게 해 주셨는데 우리가 크니까 기억이 안 납니다. 우리 아들이 잘 곳을 오줌으로 적셔버리면 아내가 아들을 우리 사이에 껴안고 와서 젖은 곳에서 잔다는 것도 감동이었습니다.
俄语翻译:Говоря о согревании одеяла, я вспомнил, что моя жена часто согревала одеяло для сына. Когда наш ребенок играл на улице, и моя жена сказала, «мама идет в согревание тебе одеяло.» Поскольку у ребенка была одна маленькая кровать, и на кровати не было электрогрелки, она согревала одеяло для ребенка. Я подумал, что на самом деле, когда мы были маленькими, наши родители согревали одеяла для нас, но когда мы выросли, мы не помнили. Если бы наш сын намочил место, где он спал, моя жена привела бы его к нам, и она пошла спать на мокром месте, что также тронуло меня.
日语翻译:布団を温めるといえば、妻がよく息子の布団を温めていたことを思い出す。子どもが外で遊んでいると、妻が「ママ、布団を温めてあげよう」と言う。 その時、息子は小さなベッドに一人で寝ていて、ベッドには電気マットレスもなかったからだ。そういえば、私たちが小さい頃は親が布団を温めてくれていたのに、大人になってからはその記憶がない。息子が寝ている場所でおねしょをしたとき、妻は私たちの間に息子を運び、自分も濡れた場所に行って寝ていたことも印象的だった
✋热门推荐