あの頃~ジンジンバオヂュオニー~)(✔)
月日が流(なが)れて
光阴在飞逝
溢(あふ)れ出(だ)す思い出(で)
回忆在一点点漫溢
無邪気(むじゃき)な君の笑顔
想起你天真的笑脸
少年は今日 ネクタイ(necktie)して
今天少年系上领带
少女との誓(ちか)いを立(た)てる
履行与少女的誓约
鏡を見つめて
呆呆地望着镜子
落ち着(つ)きなくして
心完全静不下来
着飾(きかざ)る君はきっと
盛装打扮的你
これまでで一番(いちばん)
等会在我面前
綺麗な姿(すがた)を
一定会是至今为止
僕に見せてくれるんだろう
最美丽的样子
あの頃(ころ)に戻(もど)れるなら
若还能回到那些年的时光
また君の前の席(せき)に座(すわ)るんだ
我要再一次坐在你的前桌
もう一度君に恋をして
再次与你坠入爱河
いたずらをしかって
故意讨你温柔的骂
風(かぜ)が吹(ふ)く季節(きせつ)
风吹的季节
すれ違(ちが)った恋
错过的爱情
言(い)い出(だ)せず 想い閉(と)じ込(こ)めた
说不出口的爱意封锁在心底
君はいつだってそう僕のすべて
你自始至终都是我的全部
この世界中にただ一人(ひとり)
放眼全世界你就是我唯一
できるだけ強(つよ)く
只想尽可能
あぁ抱(だ)きしめたい
紧紧抱着你
輝く満天(まんてん)の夜空(よぞら)に
漫天璀璨的夜空下
汚(けが)れなき僕ら 2人(ふたり)で交(か)わした
天真无邪的我们
あの約束を忘れない
相互承诺的约定我不会忘记
ジンジンバオヂュオニー
紧紧抱着你
なれない手つきで
笨拙的手势
髪(かみ)を整(ととの)えて
整理着发型
背伸(せの)びした立ち姿
直挺挺站在原地的我
君は笑うのかな?
你会不会忍俊不禁呢
笑ってくれるかな?
你还会不会对我笑呢?
喜(よろこ)ぶ顔がみたいの
想看到你开心的样子
黒板(こくばん)の数式(すうしき)すら
写在黑板上的算式
そっちのけでふざけあっていたよね
抛在一旁不管不顾相互开着彼此玩笑
隣(となり)に座(すわ)る誰もが皆(みな)
坐在邻座的每个人
君に恋してたよ
都深深为你而着迷
いつも思い出す君が離れない
时刻都会想起你总是挥之不去
何も手につかないくらいに
让我无心再专注于任何一件事
僕を呼(よ)ぶ声(こえ)も 弾(はじ)ける笑顔も
你呼唤我的声音你灿烂的笑容
いますぐ君にただ会(あ)いたい
我只想要现在马上就能见到你
儚(はかな)く散(ち)りゆく あの流れ星に
对着那颗转瞬即逝的流星
何度(なんど)も何度も願ったよ
一次又一次的许下了心愿
小(ちい)さな幸せ 届(とど)け未来まで
愿这份小幸福能抵达未来
止(と)まった記憶(きおく)そのままに
一度静止的记忆
あぁずっと
就这样永恒延续
風が吹く季節
风吹的季节
すれ違った恋
错过的爱情
言い出せず 想い閉じ込めた
说不出口的爱意封锁在心底
君はいつだってそう僕のすべて
你自始至终都是我的全部
この世界中にただ一人
放眼全世界你就是我唯一
できるだけ強く
只想尽可能
あぁ抱きしめたい
紧紧抱着你
輝く満天の夜空に
漫天璀璨的夜空下
汚れなき僕ら 2人で交わした
天真无邪的我们
あの約束を忘れない
相互承诺的约定我不会忘记
ジンジンバオヂュオニー
tip:在日语歌里,促音的部分不是像说话时停顿一个节拍,而是也要唱出来,具体到发音上,则是沿用前一个音的元音。比如「待って」,就要唱成「まあて」。这是艺术表现和日常口语的区别。有时唱日语歌时,常常为了节拍而把一些长音唱出来。比如せい、中的い,就会故意很清楚地唱出来,但是在平时口语里并不会说出来,而只是发成セー。
月日が流(なが)れて
光阴在飞逝
溢(あふ)れ出(だ)す思い出(で)
回忆在一点点漫溢
無邪気(むじゃき)な君の笑顔
想起你天真的笑脸
少年は今日 ネクタイ(necktie)して
今天少年系上领带
少女との誓(ちか)いを立(た)てる
履行与少女的誓约
鏡を見つめて
呆呆地望着镜子
落ち着(つ)きなくして
心完全静不下来
着飾(きかざ)る君はきっと
盛装打扮的你
これまでで一番(いちばん)
等会在我面前
綺麗な姿(すがた)を
一定会是至今为止
僕に見せてくれるんだろう
最美丽的样子
あの頃(ころ)に戻(もど)れるなら
若还能回到那些年的时光
また君の前の席(せき)に座(すわ)るんだ
我要再一次坐在你的前桌
もう一度君に恋をして
再次与你坠入爱河
いたずらをしかって
故意讨你温柔的骂
風(かぜ)が吹(ふ)く季節(きせつ)
风吹的季节
すれ違(ちが)った恋
错过的爱情
言(い)い出(だ)せず 想い閉(と)じ込(こ)めた
说不出口的爱意封锁在心底
君はいつだってそう僕のすべて
你自始至终都是我的全部
この世界中にただ一人(ひとり)
放眼全世界你就是我唯一
できるだけ強(つよ)く
只想尽可能
あぁ抱(だ)きしめたい
紧紧抱着你
輝く満天(まんてん)の夜空(よぞら)に
漫天璀璨的夜空下
汚(けが)れなき僕ら 2人(ふたり)で交(か)わした
天真无邪的我们
あの約束を忘れない
相互承诺的约定我不会忘记
ジンジンバオヂュオニー
紧紧抱着你
なれない手つきで
笨拙的手势
髪(かみ)を整(ととの)えて
整理着发型
背伸(せの)びした立ち姿
直挺挺站在原地的我
君は笑うのかな?
你会不会忍俊不禁呢
笑ってくれるかな?
你还会不会对我笑呢?
喜(よろこ)ぶ顔がみたいの
想看到你开心的样子
黒板(こくばん)の数式(すうしき)すら
写在黑板上的算式
そっちのけでふざけあっていたよね
抛在一旁不管不顾相互开着彼此玩笑
隣(となり)に座(すわ)る誰もが皆(みな)
坐在邻座的每个人
君に恋してたよ
都深深为你而着迷
いつも思い出す君が離れない
时刻都会想起你总是挥之不去
何も手につかないくらいに
让我无心再专注于任何一件事
僕を呼(よ)ぶ声(こえ)も 弾(はじ)ける笑顔も
你呼唤我的声音你灿烂的笑容
いますぐ君にただ会(あ)いたい
我只想要现在马上就能见到你
儚(はかな)く散(ち)りゆく あの流れ星に
对着那颗转瞬即逝的流星
何度(なんど)も何度も願ったよ
一次又一次的许下了心愿
小(ちい)さな幸せ 届(とど)け未来まで
愿这份小幸福能抵达未来
止(と)まった記憶(きおく)そのままに
一度静止的记忆
あぁずっと
就这样永恒延续
風が吹く季節
风吹的季节
すれ違った恋
错过的爱情
言い出せず 想い閉じ込めた
说不出口的爱意封锁在心底
君はいつだってそう僕のすべて
你自始至终都是我的全部
この世界中にただ一人
放眼全世界你就是我唯一
できるだけ強く
只想尽可能
あぁ抱きしめたい
紧紧抱着你
輝く満天の夜空に
漫天璀璨的夜空下
汚れなき僕ら 2人で交わした
天真无邪的我们
あの約束を忘れない
相互承诺的约定我不会忘记
ジンジンバオヂュオニー
tip:在日语歌里,促音的部分不是像说话时停顿一个节拍,而是也要唱出来,具体到发音上,则是沿用前一个音的元音。比如「待って」,就要唱成「まあて」。这是艺术表现和日常口语的区别。有时唱日语歌时,常常为了节拍而把一些长音唱出来。比如せい、中的い,就会故意很清楚地唱出来,但是在平时口语里并不会说出来,而只是发成セー。
こんばんは〜
現在三日連続で綿棒を買い忘れてます。
颯斗ですっ
みなさま今日も一日お疲れ様でした!
今日はどんな一日でしたか??
僕はですね〜
なんだと思います??
そうです!
リハでした!笑笑
いつも通りですね。。
まずストレッチから始まるんだけど
1人が体のどっかに疲れが溜まってたら
5人で協力してほぐすってのが
毎回おもろい。笑笑
とくにハムストリングが
みんなよく張るもんでね。
あと今日はお掃除も頑張りましたので
そちらの成果はまた後日。笑
さて今日は疲れたんで
湯船にでも浸かりましょうかね。
あれみんなは毎日浸かってる派ですか?
それともシャワーですか?
暑い夏でもたまーに
温泉のもといれて入ると気持ちいいよね〜
あ、今温泉のもとが家になかったわ笑
んまリラックスして寝まーすっ
また明日ね!!
現在三日連続で綿棒を買い忘れてます。
颯斗ですっ
みなさま今日も一日お疲れ様でした!
今日はどんな一日でしたか??
僕はですね〜
なんだと思います??
そうです!
リハでした!笑笑
いつも通りですね。。
まずストレッチから始まるんだけど
1人が体のどっかに疲れが溜まってたら
5人で協力してほぐすってのが
毎回おもろい。笑笑
とくにハムストリングが
みんなよく張るもんでね。
あと今日はお掃除も頑張りましたので
そちらの成果はまた後日。笑
さて今日は疲れたんで
湯船にでも浸かりましょうかね。
あれみんなは毎日浸かってる派ですか?
それともシャワーですか?
暑い夏でもたまーに
温泉のもといれて入ると気持ちいいよね〜
あ、今温泉のもとが家になかったわ笑
んまリラックスして寝まーすっ
また明日ね!!
あざらしそふと新作『うちの主は妖怪の常識を知らない』
こんばんは、あおきゅんです。
本日は久々に、現在開発中のタイトルの情報をお知らせします!
今日、明日と2日に渡ってご紹介させて頂きますので、
楽しみにお待ちくださいませ~!
と言うわけで、本日はまろたろが担当したロゴを
採用されなかった案も含めてお披露目いたします。
新作タイトルの名前は「うちの主は妖怪の常識を知らない」です。
「まろたろ」にロゴを頼んだら、こんなにたくさんの案が送られてきました。
風の噂では、ロゴは⑤に決まったそうです。
スタッフの間では「ようじょ」という略称で呼んでいるみたいです。
なんだか意味深ですね。
企画・ディレクションは、
アマカノシリーズで総合演出を担当していた「やけざけ」さんです。
余談ですが、やけざけさんは小さい子が好きらしいです。
ますます怪しい。
開発もそこそこ進んでいますので、
明日はヒロインのイラストをお披露目したいと思います。
お楽しみに~!
https://t.cn/A6Lm5Hsu
こんばんは、あおきゅんです。
本日は久々に、現在開発中のタイトルの情報をお知らせします!
今日、明日と2日に渡ってご紹介させて頂きますので、
楽しみにお待ちくださいませ~!
と言うわけで、本日はまろたろが担当したロゴを
採用されなかった案も含めてお披露目いたします。
新作タイトルの名前は「うちの主は妖怪の常識を知らない」です。
「まろたろ」にロゴを頼んだら、こんなにたくさんの案が送られてきました。
風の噂では、ロゴは⑤に決まったそうです。
スタッフの間では「ようじょ」という略称で呼んでいるみたいです。
なんだか意味深ですね。
企画・ディレクションは、
アマカノシリーズで総合演出を担当していた「やけざけ」さんです。
余談ですが、やけざけさんは小さい子が好きらしいです。
ますます怪しい。
開発もそこそこ進んでいますので、
明日はヒロインのイラストをお披露目したいと思います。
お楽しみに~!
https://t.cn/A6Lm5Hsu
✋热门推荐