套路在日语里有哪些词可以表达呢?
①駆け引き:策略,手腕,多指耍手段。
比如:他人と付き合うとき、駆け引きを使わず誠意で当たる事が大事です。
和人接触的时候,要以诚相待,不要耍手腕(使套路)。
②下心(したこころ):预谋,企图(含有不怀好意)
比如:このセールスマンが親切にしてくれた態度には下心が感じられる。
这个销售人员很亲切的态度让人感到他有所企图(深藏套路)。
①駆け引き:策略,手腕,多指耍手段。
比如:他人と付き合うとき、駆け引きを使わず誠意で当たる事が大事です。
和人接触的时候,要以诚相待,不要耍手腕(使套路)。
②下心(したこころ):预谋,企图(含有不怀好意)
比如:このセールスマンが親切にしてくれた態度には下心が感じられる。
这个销售人员很亲切的态度让人感到他有所企图(深藏套路)。
尉繚子 攻権こうけん第五
兵以靜勝、國以專勝。力分者弱、心疑者背。夫力弱、故進退不豪、縱敵不擒。
兵へいは静せいなるを以もって勝かち、国くには専せんなるを以もって勝かつ。力ちから分わかるる者ものは弱よわく、心こころ疑うたがう者ものは背そむく。夫それ力ちから弱よわし、故ゆえに進退しんたい豪ごうならず、敵てきを縦ゆるして擒とりこにせず。
將吏士卒、動靜一身。心既疑背、則計决而不動、動决而不禁、異口虚言、將無修容、卒無常試、發攻必衂。是謂疾陵之兵。無足與闘。
将しょう吏り士し卒そつは、動静どうせい一身いっしんなり。心こころ既すでに疑うたがい背そむけば、則すなわち計けい決けっすれども動うごかず、動うごくこと決けっすれども禁きんぜず、異い口こう虚言きょげん、将しょうに修しゅう容よう無なく、卒そつに常じょう試し無なく、発はっし攻せむれば必かならず衄やぶる。是これを疾しつ陵りょうの兵へいと謂いう。与ともに闘たたかうに足たる無なし。
將帥者心也、羣下者支節也。其心動以誠、則支節必力。其心動以疑、則支節必背。夫將不心制、卒不節動、雖勝幸勝也、非攻權也。
将しょう帥すいは心こころなり、群ぐん下かは支し節せつなり。其その心こころ動うごくに誠まことを以もってすれば、則すなわち支し節せつ必かならず力ちからあり。其その心こころ動うごくに疑うたがいを以もってすれば、則すなわち支し節せつ必かならず背そむく。夫それ将しょう、心こころ制せいせず、卒そつ、節動せつどうせざれば、勝かつと雖いえども幸さいわいに勝かつなり、攻権こうけんに非あらざるなり。
夫民無兩畏也。畏我侮敵、畏敵侮我。見侮者敗、立威者勝。凡將能其道者、吏畏其將也。吏畏其將者、民畏其吏也。民畏其吏者、敵畏其民也。是故知勝敗之道者、必先知畏侮之權。
夫それ民たみに両りょう畏い無なきなり。我われを畏おそるれば敵てきを侮あなどり、敵てきを畏おそるれば我われを侮あなどるなり。侮あなどらるる者ものは敗やぶれ、威いを立たつる者ものは勝かつ。凡およそ将しょう、其その道みちを能よくする者ものは、吏り、其その将しょうを畏おそるるなり。吏り、其その将しょうを畏おそるる者ものは、民たみ、其その吏りを畏おそるるなり。民たみ、其その吏りを畏おそるる者ものは、敵てき、其その民たみを畏おそるるなり。是この故ゆえに勝しょう敗はいの道みちを知しる者ものは、必かならず先まず畏侮いぶの権けんを知しる。
夫不愛説其心者、不我用也。不威嚴其心者、不我舉也。愛在下順、威在上立、愛故不二。威故不犯。故善將者、愛與威而已。
夫それ其その心こころを愛説あいえつせざる者ものは、我わが用ようたらざるなり。其その心こころを威い厳げんにせざる者ものは、我わが挙きょならざるなり。愛あいは下しもの順したがうに在あり、威いは上かみの立たつるに在あり。愛あいするが故ゆえに二にならず。威いあるが故ゆえに犯おかさず。故ゆえに善よく将しょうたる者ものは、愛あいと威いとのみ。
戰不必勝、不可以言戰。攻不必拔、不可以言攻。不然、刑賞不足信也。
戦たたかいて必かならず勝かたずんば、以もって戦たたかいを言いう可べからず。攻せめて必かならず抜ぬかずんば、以もって攻こうを言いう可べからず。然しからずんば、刑けい賞しょう、信しんずるに足たらざるなり。
信在期前、事在未兆。故衆已聚、不虚散。兵已出、不徒歸。求敵若求亡子、撃敵若救溺人。分險者無戰心、挑戰者無全氣、闘戰者無勝兵。
信しんは期きの前まえに在あり、事ことは未いまだ兆きざさざるに在あり。故ゆえに衆しゅう已すでに聚あつまれば、虚むなしく散さんぜず。兵へい已すでに出いづれば、徒いたずらに帰かえらず。敵てきを求もとむること亡ぼう子しを求もとむるが若ごとく、敵てきを撃うつこと溺人できじんを救すくうが若ごとし。険けんを分わかつ者ものは戦心せんしん無なく、戦たたかいを挑いどむ者ものは全ぜん気き無なく、闘戦とうせんする者ものは勝しょう兵へい無なし。
凡挾義而戰者、貴從我起。爭私結怨、應不得已、怨結雖起、待之貴後。故爭必當待之。息必當備之。
凡およそ義ぎを挟さしはさみて戦たたかう者ものは、我われより起おこすことを貴たっとぶ。私わたくしを争あらそい怨うらみを結むすぶは、已やむを得えざるに応おうじ、怨うらみ結むすばれて起おこすと雖いえども、之これを待まちて後おくるるを貴たっとぶ。故ゆえに争あらそいは必かならず当まさに之これを待まつべし。息いこうは必かならず当まさに之これに備そなうべし。
兵有勝於朝廷。有勝於原野。有勝於市井。闘則得、服則失。幸以不敗、此不意彼驚懼而曲勝之也。曲勝言非全也。非全勝者無權名。
兵へいは朝ちょう廷ていに勝かつ有あり。原げん野やに勝かつ有あり。市し井せいに勝かつ有あり。闘たたかえば則すなわち得え、服ふくすれば則すなわち失うしなう。幸さいわいにして以もって敗やぶれざるは、此これ不意ふいに、彼かれ驚きょう懼くして曲まげて之これに勝かつなり。曲まげて勝かつとは、全まったきに非あらざるを言いうなり。全ぜん勝しょうに非あらざれば、権名けんめい無なし。
故明主、戰攻日、合鼓合角、節以兵刃、不求勝而勝也。兵有去備徹威而勝者。以其有法故也。有器用之蚤定也。
故ゆえに明主めいしゅは、戦攻せんこうの日ひ、鼓こを合あわせ角つのを合あわせ、節せっするに兵刃へいじんを以もってし、勝かつことを求もとめずして勝かつなり。兵へいに備びを去さり威いを徹すてて勝かつ者もの有あり。其その法ほう有あるを以もっての故ゆえなり。器き用ようの蚤はやく定さだまる有あればなり。
其應敵也周、其総率也極。故五人而伍、十人而什、百人而卒、千人而率、萬人而將。已周已極。其朝死則朝代、暮死則暮代。
其その敵てきに応おうずるや周あまねく、其その総率そうそつするや極きわまれり。故ゆえに五ご人にんにして伍ごあり、十じゅう人にんにして什じゅうあり、百ひゃく人にんにして卒そつあり、千人せんにんにして率すいあり、万人まんにんにして将しょうあり。已すでに周あまねくして已すでに極きわまれり。其その朝あしたに死しすれば則すなわち朝あしたに代かわらしめ、暮くれに死しすれば則すなわち暮くれに代かわらしむ。
權敵審將而後舉兵。故凡集兵千里者旬日、百里者一日、必集敵境。卒聚將至、深入其地、錯絶其道、棲其大城大邑、使之登城逼危、男女數重、各逼地形而攻要塞。據一城邑而數道絶、從而攻之。
敵てきを権はかり将しょうを審つまびらかにして、後のちに兵へいを挙あぐ。故ゆえに凡およそ兵へいを集あつむること千せん里りなる者ものは旬じゅん日じつ、百ひゃく里りなる者ものは一日いちにちにして、必かならず敵てきの境きょうに集あつまる。卒そつ聚あつまり将しょう至いたりて、深ふかく其その地ちに入いり、其その道みちを錯絶さくぜつし、其その大たい城じょう大邑たいゆうに棲すみて、之これをして城しろに登のぼり危あやうきに逼せまらしめ、男女だんじょ数すう重ちょう、各〻おのおの地ち形けいに逼せまりて要塞ようさいを攻せむ。一城じょう邑ゆうに拠よりて数道すうどう絶ぜっし、従したがいて之これを攻せむ。
敵將帥不能信、吏卒不能和。刑有所不從者、則我敗之矣。敵救未至而一城已降。津梁未發、要塞未脩、城險未設、渠答未張、則雖有城、無守矣。
敵てきの将しょう帥すいは信しんずること能あたわず、吏り卒そつは和わすること能あたわず。刑けい、従したがわざる所ところの者もの有あれば、則すなわち我われ之これを敗やぶる。敵てきの救すくい未いまだ至いたらずして、一いち城じょう已すでに降くだる。津しん梁りょう未いまだ発はっせず、要塞ようさい未いまだ修おさめず、城じょう険けん未いまだ設もうけず、渠答きょとう未いまだ張はらざれば、則すなわち城しろ有ありと雖いえども、守まもること無なし。
遠堡未入、戍客未歸、則雖有人、無人矣。六畜未聚、五穀未收、財用未歛、則雖有資、無資矣。
遠堡えんぼう未いまだ入いらず、戍客じゅかく未いまだ帰かえらざれば、則すなわち人ひと有ありと雖いえども、人ひと無なし。六りく畜きゅう未いまだ聚あつめず、五ご穀こく未いまだ収おさめず、財用ざいよう未いまだ歛おさめざれば、則すなわち資し有ありと雖いえども、資し無なし。
夫城邑空虚而資盡者、我因其虚而攻之。法曰、獨出獨入、敵人不接刃而致之。此之謂矣。
夫それ城じょう邑ゆう空虚くうきょにして資し尽つくる者ものは、我われ、其その虚きょに因よりて之これを攻せむ。法ほうに曰いわく、独ひとり出いで独ひとり入いる。敵人てきじん、刃やいばを接まじえずして之これを致いたす、と。此これの謂いいなり。
兵以靜勝、國以專勝。力分者弱、心疑者背。夫力弱、故進退不豪、縱敵不擒。
兵へいは静せいなるを以もって勝かち、国くには専せんなるを以もって勝かつ。力ちから分わかるる者ものは弱よわく、心こころ疑うたがう者ものは背そむく。夫それ力ちから弱よわし、故ゆえに進退しんたい豪ごうならず、敵てきを縦ゆるして擒とりこにせず。
將吏士卒、動靜一身。心既疑背、則計决而不動、動决而不禁、異口虚言、將無修容、卒無常試、發攻必衂。是謂疾陵之兵。無足與闘。
将しょう吏り士し卒そつは、動静どうせい一身いっしんなり。心こころ既すでに疑うたがい背そむけば、則すなわち計けい決けっすれども動うごかず、動うごくこと決けっすれども禁きんぜず、異い口こう虚言きょげん、将しょうに修しゅう容よう無なく、卒そつに常じょう試し無なく、発はっし攻せむれば必かならず衄やぶる。是これを疾しつ陵りょうの兵へいと謂いう。与ともに闘たたかうに足たる無なし。
將帥者心也、羣下者支節也。其心動以誠、則支節必力。其心動以疑、則支節必背。夫將不心制、卒不節動、雖勝幸勝也、非攻權也。
将しょう帥すいは心こころなり、群ぐん下かは支し節せつなり。其その心こころ動うごくに誠まことを以もってすれば、則すなわち支し節せつ必かならず力ちからあり。其その心こころ動うごくに疑うたがいを以もってすれば、則すなわち支し節せつ必かならず背そむく。夫それ将しょう、心こころ制せいせず、卒そつ、節動せつどうせざれば、勝かつと雖いえども幸さいわいに勝かつなり、攻権こうけんに非あらざるなり。
夫民無兩畏也。畏我侮敵、畏敵侮我。見侮者敗、立威者勝。凡將能其道者、吏畏其將也。吏畏其將者、民畏其吏也。民畏其吏者、敵畏其民也。是故知勝敗之道者、必先知畏侮之權。
夫それ民たみに両りょう畏い無なきなり。我われを畏おそるれば敵てきを侮あなどり、敵てきを畏おそるれば我われを侮あなどるなり。侮あなどらるる者ものは敗やぶれ、威いを立たつる者ものは勝かつ。凡およそ将しょう、其その道みちを能よくする者ものは、吏り、其その将しょうを畏おそるるなり。吏り、其その将しょうを畏おそるる者ものは、民たみ、其その吏りを畏おそるるなり。民たみ、其その吏りを畏おそるる者ものは、敵てき、其その民たみを畏おそるるなり。是この故ゆえに勝しょう敗はいの道みちを知しる者ものは、必かならず先まず畏侮いぶの権けんを知しる。
夫不愛説其心者、不我用也。不威嚴其心者、不我舉也。愛在下順、威在上立、愛故不二。威故不犯。故善將者、愛與威而已。
夫それ其その心こころを愛説あいえつせざる者ものは、我わが用ようたらざるなり。其その心こころを威い厳げんにせざる者ものは、我わが挙きょならざるなり。愛あいは下しもの順したがうに在あり、威いは上かみの立たつるに在あり。愛あいするが故ゆえに二にならず。威いあるが故ゆえに犯おかさず。故ゆえに善よく将しょうたる者ものは、愛あいと威いとのみ。
戰不必勝、不可以言戰。攻不必拔、不可以言攻。不然、刑賞不足信也。
戦たたかいて必かならず勝かたずんば、以もって戦たたかいを言いう可べからず。攻せめて必かならず抜ぬかずんば、以もって攻こうを言いう可べからず。然しからずんば、刑けい賞しょう、信しんずるに足たらざるなり。
信在期前、事在未兆。故衆已聚、不虚散。兵已出、不徒歸。求敵若求亡子、撃敵若救溺人。分險者無戰心、挑戰者無全氣、闘戰者無勝兵。
信しんは期きの前まえに在あり、事ことは未いまだ兆きざさざるに在あり。故ゆえに衆しゅう已すでに聚あつまれば、虚むなしく散さんぜず。兵へい已すでに出いづれば、徒いたずらに帰かえらず。敵てきを求もとむること亡ぼう子しを求もとむるが若ごとく、敵てきを撃うつこと溺人できじんを救すくうが若ごとし。険けんを分わかつ者ものは戦心せんしん無なく、戦たたかいを挑いどむ者ものは全ぜん気き無なく、闘戦とうせんする者ものは勝しょう兵へい無なし。
凡挾義而戰者、貴從我起。爭私結怨、應不得已、怨結雖起、待之貴後。故爭必當待之。息必當備之。
凡およそ義ぎを挟さしはさみて戦たたかう者ものは、我われより起おこすことを貴たっとぶ。私わたくしを争あらそい怨うらみを結むすぶは、已やむを得えざるに応おうじ、怨うらみ結むすばれて起おこすと雖いえども、之これを待まちて後おくるるを貴たっとぶ。故ゆえに争あらそいは必かならず当まさに之これを待まつべし。息いこうは必かならず当まさに之これに備そなうべし。
兵有勝於朝廷。有勝於原野。有勝於市井。闘則得、服則失。幸以不敗、此不意彼驚懼而曲勝之也。曲勝言非全也。非全勝者無權名。
兵へいは朝ちょう廷ていに勝かつ有あり。原げん野やに勝かつ有あり。市し井せいに勝かつ有あり。闘たたかえば則すなわち得え、服ふくすれば則すなわち失うしなう。幸さいわいにして以もって敗やぶれざるは、此これ不意ふいに、彼かれ驚きょう懼くして曲まげて之これに勝かつなり。曲まげて勝かつとは、全まったきに非あらざるを言いうなり。全ぜん勝しょうに非あらざれば、権名けんめい無なし。
故明主、戰攻日、合鼓合角、節以兵刃、不求勝而勝也。兵有去備徹威而勝者。以其有法故也。有器用之蚤定也。
故ゆえに明主めいしゅは、戦攻せんこうの日ひ、鼓こを合あわせ角つのを合あわせ、節せっするに兵刃へいじんを以もってし、勝かつことを求もとめずして勝かつなり。兵へいに備びを去さり威いを徹すてて勝かつ者もの有あり。其その法ほう有あるを以もっての故ゆえなり。器き用ようの蚤はやく定さだまる有あればなり。
其應敵也周、其総率也極。故五人而伍、十人而什、百人而卒、千人而率、萬人而將。已周已極。其朝死則朝代、暮死則暮代。
其その敵てきに応おうずるや周あまねく、其その総率そうそつするや極きわまれり。故ゆえに五ご人にんにして伍ごあり、十じゅう人にんにして什じゅうあり、百ひゃく人にんにして卒そつあり、千人せんにんにして率すいあり、万人まんにんにして将しょうあり。已すでに周あまねくして已すでに極きわまれり。其その朝あしたに死しすれば則すなわち朝あしたに代かわらしめ、暮くれに死しすれば則すなわち暮くれに代かわらしむ。
權敵審將而後舉兵。故凡集兵千里者旬日、百里者一日、必集敵境。卒聚將至、深入其地、錯絶其道、棲其大城大邑、使之登城逼危、男女數重、各逼地形而攻要塞。據一城邑而數道絶、從而攻之。
敵てきを権はかり将しょうを審つまびらかにして、後のちに兵へいを挙あぐ。故ゆえに凡およそ兵へいを集あつむること千せん里りなる者ものは旬じゅん日じつ、百ひゃく里りなる者ものは一日いちにちにして、必かならず敵てきの境きょうに集あつまる。卒そつ聚あつまり将しょう至いたりて、深ふかく其その地ちに入いり、其その道みちを錯絶さくぜつし、其その大たい城じょう大邑たいゆうに棲すみて、之これをして城しろに登のぼり危あやうきに逼せまらしめ、男女だんじょ数すう重ちょう、各〻おのおの地ち形けいに逼せまりて要塞ようさいを攻せむ。一城じょう邑ゆうに拠よりて数道すうどう絶ぜっし、従したがいて之これを攻せむ。
敵將帥不能信、吏卒不能和。刑有所不從者、則我敗之矣。敵救未至而一城已降。津梁未發、要塞未脩、城險未設、渠答未張、則雖有城、無守矣。
敵てきの将しょう帥すいは信しんずること能あたわず、吏り卒そつは和わすること能あたわず。刑けい、従したがわざる所ところの者もの有あれば、則すなわち我われ之これを敗やぶる。敵てきの救すくい未いまだ至いたらずして、一いち城じょう已すでに降くだる。津しん梁りょう未いまだ発はっせず、要塞ようさい未いまだ修おさめず、城じょう険けん未いまだ設もうけず、渠答きょとう未いまだ張はらざれば、則すなわち城しろ有ありと雖いえども、守まもること無なし。
遠堡未入、戍客未歸、則雖有人、無人矣。六畜未聚、五穀未收、財用未歛、則雖有資、無資矣。
遠堡えんぼう未いまだ入いらず、戍客じゅかく未いまだ帰かえらざれば、則すなわち人ひと有ありと雖いえども、人ひと無なし。六りく畜きゅう未いまだ聚あつめず、五ご穀こく未いまだ収おさめず、財用ざいよう未いまだ歛おさめざれば、則すなわち資し有ありと雖いえども、資し無なし。
夫城邑空虚而資盡者、我因其虚而攻之。法曰、獨出獨入、敵人不接刃而致之。此之謂矣。
夫それ城じょう邑ゆう空虚くうきょにして資し尽つくる者ものは、我われ、其その虚きょに因よりて之これを攻せむ。法ほうに曰いわく、独ひとり出いで独ひとり入いる。敵人てきじん、刃やいばを接まじえずして之これを致いたす、と。此これの謂いいなり。
ふさちゃんと電話してるとき空咳が止まらないと言ってたから精神的なものと判断して意識的に咳をしないようにこころがけてみたらとアドバイスしたらこのごきぶり女が「いいアドバイス」と画面でほざいていた。「いい声」とほざいたこともある。盗聴してるNTTからデータもらってるようなキチガイ変質者女にほめられて誰が喜ぶんだよボケ。気持ち悪すぎるだけだボケ。そんなあたりまえのことすらわからないくるった異常者集団がおまえら。
「早く次にいって」とか
いったいどんなファンタスティックな妄想にとりつかれておられるのかよろしければお聞かせ願えませんか?
「早く次にいって」とか
いったいどんなファンタスティックな妄想にとりつかれておられるのかよろしければお聞かせ願えませんか?
✋热门推荐