【每日一黑膠】1789 Classical《Debussy, Ravel》
1962 London CS.6248 Debussy, Ravel
A1. Prélude À L'Après-Midi D'Un Faune
Nocturnes
A2.a –1. Nuages
A2.b –2. Fêtes
Rapsodie Espagnole
B1.a –1. Prélude À La Nuit
B1.b –2. Malagueña
B1.c –3. Habanera
B1.d –4. Feria
B2. Pavane Pour Une Infante Défunte
Recorded At – Kingsway Hall
Copyright © – The Decca Record Company Limited
Lacquer Cut At – Decca Studios
Pressed By – Decca Record Co. Ltd., Pressing Plant, UK.
Composed By – Debussy* (tracks: A1 to A2.b), Ravel* (tracks: B1.a to B2)
Conductor – Pierre Monteux
Engineer [Uncredited] – Kenneth Wilkinson
Lacquer Cut By – D (36)
Orchestra – London Symphony Orchestra
Sleeve Notes, Producer [Uncredited] – Erik Smith
1962 London CS.6248 Debussy, Ravel
A1. Prélude À L'Après-Midi D'Un Faune
Nocturnes
A2.a –1. Nuages
A2.b –2. Fêtes
Rapsodie Espagnole
B1.a –1. Prélude À La Nuit
B1.b –2. Malagueña
B1.c –3. Habanera
B1.d –4. Feria
B2. Pavane Pour Une Infante Défunte
Recorded At – Kingsway Hall
Copyright © – The Decca Record Company Limited
Lacquer Cut At – Decca Studios
Pressed By – Decca Record Co. Ltd., Pressing Plant, UK.
Composed By – Debussy* (tracks: A1 to A2.b), Ravel* (tracks: B1.a to B2)
Conductor – Pierre Monteux
Engineer [Uncredited] – Kenneth Wilkinson
Lacquer Cut By – D (36)
Orchestra – London Symphony Orchestra
Sleeve Notes, Producer [Uncredited] – Erik Smith
#灵感湖小秘境#
Les astuces du Mahamudrā de Tilopa
Esprit sans projection, est la Mahamudra, le Grand Sceau.
En cultivant cet esprit, tu atteindras l'éveil le plus profond.
Tu ne peux pas voir la lumière de la Mahamudra dans les enseignements,
Ni dans les mantras secrets, les paramitas du grand véhicule, les règles du petit véhicule, les sutras bouddhistes, ou autres traités.
Le désir obscurcit la lumière tel un nuage noir, t'empêchant de la voir.
Ne médite sur aucun enseignement, laisse tomber tout désir.
Que tout surgissement se dissolve de lui-même, telles des ondulations dans l'eau.
Sans approbation, sans focalisation, ainsi, rien n'est perdu :
Ne transgresse pas ce serment, c'est la lumière dans l'obscurité.
Quand tu es libéré du désir, sans accepter aucune définition,
Tu vois vraiment tous les textes sacrés.
Quand tu es complètement ouvert de cette manière, tu te libères du cycle de saṃsāra.
Quand tu demeures ainsi, tous les obstacles maléfiques s'éliminent d'eux-mêmes.
C'est la "lumière de l'enseignement".
Les êtres ignorants ne sont pas intéressés par cela.
Les courants obscurs du cycle de saṃsāra les emportent toujours.
Ah, quelle pitié, la souffrance des êtres ignorants est sans fin.
Ne tolère pas cette souffrance, désire la liberté et trouve refuge en un enseignant qualifié.
Quand son énergie pénètre ton cœur, ton esprit est libéré.
Suprême béatitude !
Les myriades de formes du cycle de saṃsāra sont sans signification, elles sont la cause de la souffrance.
Concentre-toi sur la réalité ultime.
La vision grandiose est au-delà de toute approbation ;
La pratique grandiose est sans dispersion ;
Le comportement grandiose est sans effort ;
Le fruit grandiose est quand tu es libéré de l'espoir et de la peur.
L'esprit au-delà de toute référence est lui-même lumineux.
À la porte de la non-porte, commence ton chemin vers l'éveil.
À l'endroit du non-agir, atteins l'éveil le plus profond.
Note 1: La source en chinois provient de l'inspiration Lake, qui est lui-même une interprétation improvisée, non révisée, non rigoureuse ; veuillez en prendre note.
inspirationlake.org
Note 2: la traduction de chinois en français est aussi une interprétation improvisée, non révisée, non rigoureuse ; veuillez également en prendre note.
原文:《帝洛巴大手印诀窍》
无投射之心,是大手印。
修持此心, 你就能到达最深的觉醒。
你无法从经论中看到大手印之光明,
无论是密咒,大乘波罗蜜,小乘戒律,佛经,或其它论作。
欲望如乌云般 遮住光明,令你无法见之。
不要思考任何教法,让一切欲望脱落。
让一切的升起 自生自消融,如水中涟漪。
无认可,无聚焦,如此 无所失:
不要违反此誓言,此乃黑闇中之光明。
当你解脱于欲望、不认可任何定义,
你就能真正看见一切经文教义。
当你如此完全敞开时,你就脱离了轮回的牢笼。
当你安住于此,一切魔障自焚灭。
这正是“教法之光”。
无明众生对此不感兴趣。
轮回之暗流,无时无刻的带走他们。
啊 多么可怜,无明众生的痛苦 无止境。
不要接受这些痛苦,要渴望自由,并依止一位具德的老师。
当他的能量 进入你心,你的心 就解脱了。
无上大乐!
轮回万相 毫无意义,它们是痛苦之因。
专注于实相。
壮丽的见地 是超越一切认可;
壮丽的修持 是无散乱;
壮丽的行为 是毫不费力;
壮丽的成果 是当你解脱于希望与恐惧。
超越一切参考点的心 自光明。
于无门之门处 开启你的觉醒之道。
于无所为处 达到最深觉醒。
灵感湖臆译系列,是未经过复读修改的即兴随手翻译,非严谨的译作,请悉知。(中文转自网站:灵感湖 inspirationlake.org)
Les astuces du Mahamudrā de Tilopa
Esprit sans projection, est la Mahamudra, le Grand Sceau.
En cultivant cet esprit, tu atteindras l'éveil le plus profond.
Tu ne peux pas voir la lumière de la Mahamudra dans les enseignements,
Ni dans les mantras secrets, les paramitas du grand véhicule, les règles du petit véhicule, les sutras bouddhistes, ou autres traités.
Le désir obscurcit la lumière tel un nuage noir, t'empêchant de la voir.
Ne médite sur aucun enseignement, laisse tomber tout désir.
Que tout surgissement se dissolve de lui-même, telles des ondulations dans l'eau.
Sans approbation, sans focalisation, ainsi, rien n'est perdu :
Ne transgresse pas ce serment, c'est la lumière dans l'obscurité.
Quand tu es libéré du désir, sans accepter aucune définition,
Tu vois vraiment tous les textes sacrés.
Quand tu es complètement ouvert de cette manière, tu te libères du cycle de saṃsāra.
Quand tu demeures ainsi, tous les obstacles maléfiques s'éliminent d'eux-mêmes.
C'est la "lumière de l'enseignement".
Les êtres ignorants ne sont pas intéressés par cela.
Les courants obscurs du cycle de saṃsāra les emportent toujours.
Ah, quelle pitié, la souffrance des êtres ignorants est sans fin.
Ne tolère pas cette souffrance, désire la liberté et trouve refuge en un enseignant qualifié.
Quand son énergie pénètre ton cœur, ton esprit est libéré.
Suprême béatitude !
Les myriades de formes du cycle de saṃsāra sont sans signification, elles sont la cause de la souffrance.
Concentre-toi sur la réalité ultime.
La vision grandiose est au-delà de toute approbation ;
La pratique grandiose est sans dispersion ;
Le comportement grandiose est sans effort ;
Le fruit grandiose est quand tu es libéré de l'espoir et de la peur.
L'esprit au-delà de toute référence est lui-même lumineux.
À la porte de la non-porte, commence ton chemin vers l'éveil.
À l'endroit du non-agir, atteins l'éveil le plus profond.
Note 1: La source en chinois provient de l'inspiration Lake, qui est lui-même une interprétation improvisée, non révisée, non rigoureuse ; veuillez en prendre note.
inspirationlake.org
Note 2: la traduction de chinois en français est aussi une interprétation improvisée, non révisée, non rigoureuse ; veuillez également en prendre note.
原文:《帝洛巴大手印诀窍》
无投射之心,是大手印。
修持此心, 你就能到达最深的觉醒。
你无法从经论中看到大手印之光明,
无论是密咒,大乘波罗蜜,小乘戒律,佛经,或其它论作。
欲望如乌云般 遮住光明,令你无法见之。
不要思考任何教法,让一切欲望脱落。
让一切的升起 自生自消融,如水中涟漪。
无认可,无聚焦,如此 无所失:
不要违反此誓言,此乃黑闇中之光明。
当你解脱于欲望、不认可任何定义,
你就能真正看见一切经文教义。
当你如此完全敞开时,你就脱离了轮回的牢笼。
当你安住于此,一切魔障自焚灭。
这正是“教法之光”。
无明众生对此不感兴趣。
轮回之暗流,无时无刻的带走他们。
啊 多么可怜,无明众生的痛苦 无止境。
不要接受这些痛苦,要渴望自由,并依止一位具德的老师。
当他的能量 进入你心,你的心 就解脱了。
无上大乐!
轮回万相 毫无意义,它们是痛苦之因。
专注于实相。
壮丽的见地 是超越一切认可;
壮丽的修持 是无散乱;
壮丽的行为 是毫不费力;
壮丽的成果 是当你解脱于希望与恐惧。
超越一切参考点的心 自光明。
于无门之门处 开启你的觉醒之道。
于无所为处 达到最深觉醒。
灵感湖臆译系列,是未经过复读修改的即兴随手翻译,非严谨的译作,请悉知。(中文转自网站:灵感湖 inspirationlake.org)
耶鲁大学艺术与建筑大楼,保罗·鲁道夫设计,展现野兽主义风格。
裸露混凝土:展示材料原始美。
空间布局:多层及半层设计,创造丰富空间。
视觉冲击:雕塑式几何形态,强烈形式感。
功能与形式融合:教学、工作室空间整合。
设计精髓在于材料、空间、形式的创新运用,体现野兽主义的诚实表达和美学探索。
Le bâtiment de l'Art et de l'Architecture de Yale, par Paul Rudolph, incarne le brutalisme :
Béton brut : met en valeur l'authenticité des matériaux.
Disposition spatiale : niveaux multiples pour une expérience riche.
Impact visuel : formes géométriques sculpturales.
Fonction et forme : espaces d'enseignement et ateliers intégrés.
L'essence de la conception réside dans l'innovation des matériaux, de l'espace et de la forme, reflétant l'engagement brutaliste envers l'expression honnête et l'exploration esthétique.#建筑#
裸露混凝土:展示材料原始美。
空间布局:多层及半层设计,创造丰富空间。
视觉冲击:雕塑式几何形态,强烈形式感。
功能与形式融合:教学、工作室空间整合。
设计精髓在于材料、空间、形式的创新运用,体现野兽主义的诚实表达和美学探索。
Le bâtiment de l'Art et de l'Architecture de Yale, par Paul Rudolph, incarne le brutalisme :
Béton brut : met en valeur l'authenticité des matériaux.
Disposition spatiale : niveaux multiples pour une expérience riche.
Impact visuel : formes géométriques sculpturales.
Fonction et forme : espaces d'enseignement et ateliers intégrés.
L'essence de la conception réside dans l'innovation des matériaux, de l'espace et de la forme, reflétant l'engagement brutaliste envers l'expression honnête et l'exploration esthétique.#建筑#
✋热门推荐