#电视剧水龙吟官方[超话]# ☁️#罗云熙# ☁️#罗云熙水龙吟# ☁️#罗云熙唐俪辞 #
Hey guys, someone told me that “Shui Long Yin” is not easy to remember/pronunce for foreigners.
Meanwhile, a lot of person see the title Shui Long Yin but they dont know Chinese so they dont get exactly what that mean, still ask for Tv series name, Pin yin name is a little bit difficult to recall
what do you think? However I think using Pinyin is a good way to spread Chinese culture .
So what’s your opinion?
BTW, can you guys buy Mango’s VIP? Is it available for your district?
一些海外的(特别是母语不是中文的)小伙伴们提出水龙吟的拼音的名字对海外的潜在剧粉来说是一个挑战,1⃣️,发音难,记忆点弱
2⃣️,无法通过名字了解剧作的概括
3⃣️,芒果的Vip未向海外开放(这个我不是很确定是否都没有还是个别地区,需要你们来反馈)
你们的想法是什么?欢迎来评论区留言
Hey guys, someone told me that “Shui Long Yin” is not easy to remember/pronunce for foreigners.
Meanwhile, a lot of person see the title Shui Long Yin but they dont know Chinese so they dont get exactly what that mean, still ask for Tv series name, Pin yin name is a little bit difficult to recall
what do you think? However I think using Pinyin is a good way to spread Chinese culture .
So what’s your opinion?
BTW, can you guys buy Mango’s VIP? Is it available for your district?
一些海外的(特别是母语不是中文的)小伙伴们提出水龙吟的拼音的名字对海外的潜在剧粉来说是一个挑战,1⃣️,发音难,记忆点弱
2⃣️,无法通过名字了解剧作的概括
3⃣️,芒果的Vip未向海外开放(这个我不是很确定是否都没有还是个别地区,需要你们来反馈)
你们的想法是什么?欢迎来评论区留言
磕ca的小迷弟们还没意识到单向箭头的可嘲性,自以为抹黑毛利兰所作所为就能衬托灰原哀高大上
“コナン君、あなたはたぶん知らないでしょう、私たちはさっきキスました”
短短一句话把“老子缠住你了”表达得淋漓尽致,爽了自己恶心了观众造福了每天摸着衰子胖次的小迷弟们——如果你没钱买灰原哀周边所以摸不着,那当我没说
可惜了,哪怕拿出“心理学分析”“不同种族文化分析”“按推理小说逻辑分析”等一系列“what i think”都抵不过工藤新一亲口的一句“好きな女子”与毛利兰的蜻蜓点水吻
杀伤力是本尊给的,其余看客都是小嗦哈,谁反对谁支持
“コナン君、あなたはたぶん知らないでしょう、私たちはさっきキスました”
短短一句话把“老子缠住你了”表达得淋漓尽致,爽了自己恶心了观众造福了每天摸着衰子胖次的小迷弟们——如果你没钱买灰原哀周边所以摸不着,那当我没说
可惜了,哪怕拿出“心理学分析”“不同种族文化分析”“按推理小说逻辑分析”等一系列“what i think”都抵不过工藤新一亲口的一句“好きな女子”与毛利兰的蜻蜓点水吻
杀伤力是本尊给的,其余看客都是小嗦哈,谁反对谁支持
#带你学dailydictation# Daily Dictation 026
It's the kind of thing you look forward to instead of, you know, some workouts you dread and you think of it as work and this is just fun.
and you think of it as work 这句话还能再折腾折腾不?当然能,也可以变成定语从句。而且变成定语从句之后语意更严谨。
因为前面说了 some workout,后面有 and 又有 it 指代,完全可以用定语从句的关系代词来替代。
因为定语从句的关系代词正好是这俩作用:
1 连接主从句(取代 and)
2 代替先行词(取代 some workouts)
那么这句话可以变成:instead of some workouts (that) you dread and that you think of as work
首先需要注意的是,如果是两个并列的定语从句,第二个定语从句的 that 是不能省略的。
其次,注意这个地方的 and 是跟 you dread 并列的,因此不能省略。如果后面的句子直接跟着 some workouts 的话,是可以去掉的:instead of some workouts you think of as work
think of 后面的 it 去掉了,是不是更明确知道 you dread 和 you think of as work 都说的是 some workouts?
分析好句子之后,记得把句子“玩弄”于你的股掌之上,慢慢锻炼你对句子的控制能力。
#语法也可以很简单#
It's the kind of thing you look forward to instead of, you know, some workouts you dread and you think of it as work and this is just fun.
and you think of it as work 这句话还能再折腾折腾不?当然能,也可以变成定语从句。而且变成定语从句之后语意更严谨。
因为前面说了 some workout,后面有 and 又有 it 指代,完全可以用定语从句的关系代词来替代。
因为定语从句的关系代词正好是这俩作用:
1 连接主从句(取代 and)
2 代替先行词(取代 some workouts)
那么这句话可以变成:instead of some workouts (that) you dread and that you think of as work
首先需要注意的是,如果是两个并列的定语从句,第二个定语从句的 that 是不能省略的。
其次,注意这个地方的 and 是跟 you dread 并列的,因此不能省略。如果后面的句子直接跟着 some workouts 的话,是可以去掉的:instead of some workouts you think of as work
think of 后面的 it 去掉了,是不是更明确知道 you dread 和 you think of as work 都说的是 some workouts?
分析好句子之后,记得把句子“玩弄”于你的股掌之上,慢慢锻炼你对句子的控制能力。
#语法也可以很简单#
✋热门推荐