英语说中国功夫
Gongfu 中国功夫
Chinese martial arts, also referred to by the Mandarin Chinese term Wushu and popularly as Gongfu, are a number of fighting styles that have developed over the centuries in China.
中国武术, 也俗称功夫,是中国千百年发展形成各种武术风格。
Fighting Styles 功夫门派
The fighting styles are often classified according to their common traits, identified as “families” , “sects” or “schools” of the martial arts.
各种武术风格,根据各自特点来进行不同的划分,有“家”“门”“派”等的区分。
Examples of such traits include physical exercises involving animal mimicry, or training methods inspired by Chinese philosophies, religions and legends.
这些武术风格特点,包括模仿动物, 或者根据中国哲学、宗教、传说所创立的套路等。
External and Internal 外功和内功
In Chinese Gongfu, however, a distinction is made between “external” and “internal”Gongfu. It is said that “In externalGongfu, you exercise your tendons, bones, and skin; in internal Gongfu, you train your spirit, your qi, and your mind.”Taijiquan is a Taoist internal martial art.
中国功夫,分为“外功”和“内功”, 一般认为“外练筋骨皮,内养气凝神。”太极拳就属于道家创立的一种内功。 https://t.cn/A65EmRz4
Gongfu 中国功夫
Chinese martial arts, also referred to by the Mandarin Chinese term Wushu and popularly as Gongfu, are a number of fighting styles that have developed over the centuries in China.
中国武术, 也俗称功夫,是中国千百年发展形成各种武术风格。
Fighting Styles 功夫门派
The fighting styles are often classified according to their common traits, identified as “families” , “sects” or “schools” of the martial arts.
各种武术风格,根据各自特点来进行不同的划分,有“家”“门”“派”等的区分。
Examples of such traits include physical exercises involving animal mimicry, or training methods inspired by Chinese philosophies, religions and legends.
这些武术风格特点,包括模仿动物, 或者根据中国哲学、宗教、传说所创立的套路等。
External and Internal 外功和内功
In Chinese Gongfu, however, a distinction is made between “external” and “internal”Gongfu. It is said that “In externalGongfu, you exercise your tendons, bones, and skin; in internal Gongfu, you train your spirit, your qi, and your mind.”Taijiquan is a Taoist internal martial art.
中国功夫,分为“外功”和“内功”, 一般认为“外练筋骨皮,内养气凝神。”太极拳就属于道家创立的一种内功。 https://t.cn/A65EmRz4
#刘宇宁书卷一梦# #刘宇宁南珩# #刘宇宁离十六# #摩登兄弟[超话]#
刘宇宁书卷一梦④
刘宇宁南珩刘宇宁离十六
ℒℴvℯ ℴ❥ ━━☘︎ᰔᩚ☘︎━━ ❥ ℒℴvℯ ℴ
You are my unexpected heart, but also my unexpected surprise 你是我猝不及防的心动,亦是我始料未及的惊鸿
@摩登兄弟刘宇宁
ℒℴvℯ ℴ❥ ━━☘︎ᰔᩚ☘︎━━ ❥ ℒℴvℯ ℴ
刘宇宁开始推理吧
刘宇宁燕子京刘宇宁珠帘玉幕
刘宇宁魏劭刘宇宁折腰
刘宇宁卓不凡刘宇宁天行健
摩登兄弟刘宇宁刘宇宁
棚主宁哥lyn
https://t.cn/A6YFm1Gy
https://t.cn/A6YfzmNe
刘宇宁书卷一梦④
刘宇宁南珩刘宇宁离十六
ℒℴvℯ ℴ❥ ━━☘︎ᰔᩚ☘︎━━ ❥ ℒℴvℯ ℴ
You are my unexpected heart, but also my unexpected surprise 你是我猝不及防的心动,亦是我始料未及的惊鸿
@摩登兄弟刘宇宁
ℒℴvℯ ℴ❥ ━━☘︎ᰔᩚ☘︎━━ ❥ ℒℴvℯ ℴ
刘宇宁开始推理吧
刘宇宁燕子京刘宇宁珠帘玉幕
刘宇宁魏劭刘宇宁折腰
刘宇宁卓不凡刘宇宁天行健
摩登兄弟刘宇宁刘宇宁
棚主宁哥lyn
https://t.cn/A6YFm1Gy
https://t.cn/A6YfzmNe
#The Garden of Time#
“The Garden of Time” draws inspiration from a short story by J.G. Ballard, sharing its title with the exhibition. Divided into three areas - Land, Sea, and Sky - the exhibition focuses on the wonders of the natural world while also symbolizing the “impermanence and the transitory nature of fashion,” as stated by Andrew Bolton, the exhibition curator, who describes it as “cyclical nature: the rebirth.”
#MetGala红毯#
“The Garden of Time” draws inspiration from a short story by J.G. Ballard, sharing its title with the exhibition. Divided into three areas - Land, Sea, and Sky - the exhibition focuses on the wonders of the natural world while also symbolizing the “impermanence and the transitory nature of fashion,” as stated by Andrew Bolton, the exhibition curator, who describes it as “cyclical nature: the rebirth.”
#MetGala红毯#
✋热门推荐