【#石家庄邢台廊坊全域封闭管理#】为防止疫情输出,对石家庄市、邢台市、廊坊市全域实行封闭管理,人员、车辆非必要不外出。对三市中高风险地区的村庄和居民小区采取更为严格的封控措施,继续严控人员流动。在公路、铁路、城市客运、民航、水路等方面,采取最严格的管控措施。封住大交通,管控小交通,坚决防止重点地区人员流动,导致疫情向外传播扩散。Dans la province du Hebei, dans le nord de la Chine, 21 nouvelles infections ont été constatées, dont 16 dans le chef-lieu de la province, Shijiazhuang, et 5 dans la ville de Xingtai. Les autorités locales ont mis Shijiazhuang, Xingtai et Langfang sous clé, interdisant aux habitants des trois villes d'en sortir. Le Hebei a également lancé une deuxième série de tests de dépistage de masse, plusieurs millions de personnes sont concernées. #COVID19#
Nachfrage nach COVID-19-Tests steigt vor Frühlingsfest deutlich
Das chinesische Frühlingsfest ist für viele Menschen im Land die Hauptreisezeit des Jahres. Daher ist die Nachfrage nach Nukleinsäuretests im Land sprunghaft angestiegen. Doch die Provinzen fürchten sich vor steigenden Neuinfektionen.
Das chinesische Frühlingsfest ist für viele Menschen im Land die Hauptreisezeit des Jahres. Daher ist die Nachfrage nach Nukleinsäuretests im Land sprunghaft angestiegen. Doch die Provinzen fürchten sich vor steigenden Neuinfektionen.
【#河北廊坊全市居民居家隔离7天#】据@廊坊发布 ,今天凌晨,廊坊市固安县确诊一例新冠肺炎病例,固安县英国宫5期已调为中风险地区。今起,廊坊全市居民进行为期7天的居家观察;1月12日至14日,将在全市范围内免费为全体市民做核酸检测。#河北廊坊全体市民免费核酸检测# One more community in Gu'an County of Langfang City, north China's Hebei Province, has been designated as medium-risk region for COVID-19, the provincial health commission said on Tuesday. All residents in the county were asked to stay at home for seven days for observation starting from Tuesday, the local government announced on its official Weibo account. The city is also carrying out free nucleic acid tests for all residents and people who are visiting the city from Tuesday to Thursday.
✋热门推荐