#和KUN一起爱上阅读# Burmar 英国殖民时期对缅甸的称呼,Myanmar 缅甸成立政府后自己取的名字。
under house arrest=be confined=be detained。
stage a coup 发动政变。
parliament国会。
government housing 政府办公地。
Nobel laureate 诺贝尔奖获得者。
de facto=in fact。
dramatic backslide=drop to a lower level seriously。
emerge from=come up to the surface or rise, come into view, break away from。strict military rule 严苛的军统。
international isolation 国际孤立。
international community 国际社会。
present a test 提出考验。
enthusiastically embrace 热情拥抱。
on the path to democracy=going to democracy。
ostracize=expel from a community or group, avoid speaking to or dealing with。
under house arrest=be confined=be detained。
stage a coup 发动政变。
parliament国会。
government housing 政府办公地。
Nobel laureate 诺贝尔奖获得者。
de facto=in fact。
dramatic backslide=drop to a lower level seriously。
emerge from=come up to the surface or rise, come into view, break away from。strict military rule 严苛的军统。
international isolation 国际孤立。
international community 国际社会。
present a test 提出考验。
enthusiastically embrace 热情拥抱。
on the path to democracy=going to democracy。
ostracize=expel from a community or group, avoid speaking to or dealing with。
#双语新闻# 【25.3万事实孤儿纳入保障】
More than 253,000 unattended children in China had received living stipends by the end of last year, a civil affairs official said on Monday. Each of the children, whose parents were absent and unable to take care of them for various reasons, received a monthly subsidy of 1,140 yuan, said Ni Chunxia, deputy director of the Ministry of Civil Affairs' child welfare department.
民政部儿童福利司副司长倪春霞1月25日表示,截至2020年底,全国已有超过25.3万名事实无人抚养儿童被纳入保障范围,目前平均每人每月1140元。事实无人抚养儿童是指几种情形下父母无力履行抚养义务的儿童。
The measure was taken after 12 ministries and departments, including the Ministry of Civil Affairs, published a notice on strengthening the protection of de facto unattended children, which came into effect in January last year, she said.
民政部等12部门曾联合印发《关于进一步加强事实无人抚养儿童保障工作的意见》,自2020年1月起开始实施。(via.ChinaDaily)
More than 253,000 unattended children in China had received living stipends by the end of last year, a civil affairs official said on Monday. Each of the children, whose parents were absent and unable to take care of them for various reasons, received a monthly subsidy of 1,140 yuan, said Ni Chunxia, deputy director of the Ministry of Civil Affairs' child welfare department.
民政部儿童福利司副司长倪春霞1月25日表示,截至2020年底,全国已有超过25.3万名事实无人抚养儿童被纳入保障范围,目前平均每人每月1140元。事实无人抚养儿童是指几种情形下父母无力履行抚养义务的儿童。
The measure was taken after 12 ministries and departments, including the Ministry of Civil Affairs, published a notice on strengthening the protection of de facto unattended children, which came into effect in January last year, she said.
民政部等12部门曾联合印发《关于进一步加强事实无人抚养儿童保障工作的意见》,自2020年1月起开始实施。(via.ChinaDaily)
好久没来一组厉害的创作片了
谢谢各位老师
photographer丨田晓涛
make up 丨文杰
post production丨陈庆磊
lighting engineer丨涛 诚 磊 浪 传
Model agent 丨王海
model 丨苑辉
Clothing management 丨 LUNYEE
costume designer丨Uming
Jewelry 丨 MYFLAIR 美范轻珠宝[勇]
venues 丨 Factory工厂影像空间
谢谢各位老师
photographer丨田晓涛
make up 丨文杰
post production丨陈庆磊
lighting engineer丨涛 诚 磊 浪 传
Model agent 丨王海
model 丨苑辉
Clothing management 丨 LUNYEE
costume designer丨Uming
Jewelry 丨 MYFLAIR 美范轻珠宝[勇]
venues 丨 Factory工厂影像空间
✋热门推荐