Cosa posso dire? Lodo il nemico e il nemico diventa UN amico; Incoraggio gli amici, gli amici diventano fratelli e sorelle. Voglio sempre pensare alle ragioni per lodare gli altri e non dire nulla. Lunghezza taoista. Quando vuoi criticare le persone, mordi la lingua e vuoi lodare le persone, esprimi ad alta voce.肖战我超喜欢你
Non riesco a indovinare.E'il colore delle tue pupille, una raffica di ventoUn sogno, l'amore imprevedibile come la vitaQual è il tuo cuore stregato? Il tuo contorno è affogato nella notteGuarda il fiore di pesca da che tipo di risultati, guardando te che mi tiene in braccioOcchi come la luna solitari, ti lasciano felice tra le braccia degli altriTi amo, come il cuore batte forte da toccareSe ti dipingo, non posso dipingere le tue ossa.Ricorda il tuo volto, è che ti aspetto ostinatoSei una canzone che non riesco a finire di cantare, eh?E'la tua anima persa che non riesci a vedere attraversoNon riesco a indovinare, e'il colore delle tue pupille.Una raffica di vento, un sognoL'amore è il mistero della vita. Qual è il tuo cuore stregato daIl tuo contorno e'affogato nella notte per vedere cosa fara' il fiore di pesca.Guardando te che mi tiene, occhi solitari come la lunaLascia che tu sia felice tra le braccia degli altri e ti amiE'come se il cuore battesse forte, disegnandotiNon riesci a disegnare le ossa, ricorda il tuo visoLa mia perseveranza ti aspetta, tu sei la mia canzone infinita
意语美文:米开朗基罗曰
“Io sto ancora imparando.”
【米开朗基罗曰】吾至今犹学而不厌。
“Mettere in discussione se stessi è il modo migliore per capire gli altri. ”
【米开朗基罗曰】反躬自问是了解他人的最佳方式。
“Se la gente sapesse quante ore ho sudato per realizzarlo, non mi considererebbe un genio.”
【米开朗基罗曰】如果人们知道我为此流下多少汗水,就不会认为我是天才了。
“Mai dire la verità. Si rischia che qualche sprovveduto ci creda.”
【米开朗基罗曰】不必说出真相,因为那些没经历过的人是不会相信的。
“Meno idee si hanno e meno si è disposti a cambiarle.”
【米开朗基罗曰】想法越少,就越不想改变。
“Ci sono ferite che per cicatrizzarsi hanno bisogno di altre ferite.”
【米开朗基罗曰】有些伤痛是需要用新的伤痛来抚平的。
“L'amore è l'ala che Dio ha dato all'anima per salire sino a lui.”
【米开朗基罗曰】爱是上帝赐给心灵飞向他的翅膀。
“La felicità può fare a meno del denaro e di una quantità di altre cose.”
【米开朗基罗曰】幸福和金钱无关,和其他许多事情无关。
“Il sole è l'ombra di Dio.”
【米开朗基罗曰】太阳是上帝的影子。
“La mia allegrezza è la malinconia.”
【米开朗基罗曰】我的快乐是忧郁的。
2021年元月听雨斋主人吴泼译。
“Io sto ancora imparando.”
【米开朗基罗曰】吾至今犹学而不厌。
“Mettere in discussione se stessi è il modo migliore per capire gli altri. ”
【米开朗基罗曰】反躬自问是了解他人的最佳方式。
“Se la gente sapesse quante ore ho sudato per realizzarlo, non mi considererebbe un genio.”
【米开朗基罗曰】如果人们知道我为此流下多少汗水,就不会认为我是天才了。
“Mai dire la verità. Si rischia che qualche sprovveduto ci creda.”
【米开朗基罗曰】不必说出真相,因为那些没经历过的人是不会相信的。
“Meno idee si hanno e meno si è disposti a cambiarle.”
【米开朗基罗曰】想法越少,就越不想改变。
“Ci sono ferite che per cicatrizzarsi hanno bisogno di altre ferite.”
【米开朗基罗曰】有些伤痛是需要用新的伤痛来抚平的。
“L'amore è l'ala che Dio ha dato all'anima per salire sino a lui.”
【米开朗基罗曰】爱是上帝赐给心灵飞向他的翅膀。
“La felicità può fare a meno del denaro e di una quantità di altre cose.”
【米开朗基罗曰】幸福和金钱无关,和其他许多事情无关。
“Il sole è l'ombra di Dio.”
【米开朗基罗曰】太阳是上帝的影子。
“La mia allegrezza è la malinconia.”
【米开朗基罗曰】我的快乐是忧郁的。
2021年元月听雨斋主人吴泼译。
✋热门推荐