Ienris gie in heul betûfte tsjoender swimme en seach in lytse mûs ferdrinken, dat hy pakte it út it wetter en feroare it yn in prachtich famke. It famke wie sa moai dat de tsjoender syn sin besleat om har de winsklikste skoansoan te finen.
“Jo trouwe mei de sinne!” Sei er tsjin it famke.
Famke antwurde:
"Ik wol de sinne net. Hy hat gjin skonken, en syn hannen binne noch hyt. Hy swalket oerdeis
“Jo trouwe mei de sinne!” Sei er tsjin it famke.
Famke antwurde:
"Ik wol de sinne net. Hy hat gjin skonken, en syn hannen binne noch hyt. Hy swalket oerdeis
#Aristoteles Poetik#
旧日的诗人使他们的人物的话表现道德品质,现代的诗人却使他们的人物表现修辞才能。
(罗念生译《诗学》)
Denn die Alten ließen die Personen im Sinne der Staatskunst reden, die Jetzigen lassen Sie rhetorisch. (Fuhrmann, 1982: 23)
Alten: Aischylos; Jetzigen: Euripides;
Staatskunst: Beschaffenheit (Ethik)
旧日的诗人使他们的人物的话表现道德品质,现代的诗人却使他们的人物表现修辞才能。
(罗念生译《诗学》)
Denn die Alten ließen die Personen im Sinne der Staatskunst reden, die Jetzigen lassen Sie rhetorisch. (Fuhrmann, 1982: 23)
Alten: Aischylos; Jetzigen: Euripides;
Staatskunst: Beschaffenheit (Ethik)
#巴别塔之后# 乔治·斯坦纳:每种语言都会聚积很多意识资源,收集该氏族对世界的构想。用一个深埋于汉语使用者语言意识的比喻,语言会围绕族群身份的“中原”构筑城墙。它让外人不知所云,而在内部世界中妙笔生花。每种语言都会在感知资料的可能总集中遴选、组合、“违背”某些特定元素。而这个选集则让人对世界的印象千差万别(这也是沃尔夫所探究的问题)。
语言之所以成为“俄耳甫斯永不停息的歌”,正是因为它被隐秘的、创造的成分所主导。人类用过、还在用的语言成千上万,因为(尤其是在社会历史的上古阶段)有同样多的各色族群想要保住他们祖传的、独特的身份源流,想要构建自己的语义世界,自己的“其他可能”。
尼采在一篇撰于早年的鲜为人知的论文《论非道德意义上的真实和谎言》(“Über Wahrheit und Lüge im aussermoralischen Sinne”)中,几乎已经解决了这个问题,虽然他的论述多少让人难以捉摸:“对不同语言的比较表明,真正关乎词语的绝不是它们是否真,是否允当:否则就不会有这么多种语言。”简而言之,在人类言语“不真”、虚构的才能,与语言令人咋舌的多样性之间,存在直接的、重要的关联。——选自《巴别塔之后:语言与翻译面面观》https://t.cn/A645LZjl
语言之所以成为“俄耳甫斯永不停息的歌”,正是因为它被隐秘的、创造的成分所主导。人类用过、还在用的语言成千上万,因为(尤其是在社会历史的上古阶段)有同样多的各色族群想要保住他们祖传的、独特的身份源流,想要构建自己的语义世界,自己的“其他可能”。
尼采在一篇撰于早年的鲜为人知的论文《论非道德意义上的真实和谎言》(“Über Wahrheit und Lüge im aussermoralischen Sinne”)中,几乎已经解决了这个问题,虽然他的论述多少让人难以捉摸:“对不同语言的比较表明,真正关乎词语的绝不是它们是否真,是否允当:否则就不会有这么多种语言。”简而言之,在人类言语“不真”、虚构的才能,与语言令人咋舌的多样性之间,存在直接的、重要的关联。——选自《巴别塔之后:语言与翻译面面观》https://t.cn/A645LZjl
✋热门推荐