【《世界报》和邦达兹,你们必须道歉】
郑若麟:法国著名媒体《世界报》几天前刊文,指责CGTN法语频道“制造”了一个法国记者,来“维护中国的新疆政策”。这篇大作的题目非常耸人听闻:“当中国CGTN电视台凭空制造出一位法国记者的时候……”,副标题是:“某个名叫罗汉娜·博蒙(Laurène Beaumond)的人在中国官方媒体阐述北京有关维吾尔族人和台湾的话题”。
言下之意,当然就是博蒙在按北京的意愿在发言,即说明新疆没有发生任何种族灭绝的事件。但更厉害的还不是讨论这位博蒙的发言是否符合事实,而是干脆质疑这位法国记者的存在,质疑“罗汉娜·博蒙是否真有其人”。
《世界报》的论据是,他们查遍了法国记者协会登记在册的记者名单,上面没有“罗汉娜·博蒙”的名字。于是《世界报》就一口咬定,这个人不存在。
前不久在反华事件上因为被中国驻法大使称为“小流氓”而大出其名的所谓“汉学家”安东尼·邦达兹(Antoine Bondaz),也闻风而动,立即跳了出来。他在自己的推特上放言:奇怪啊,中国一再提及一个法国记者,说新疆没有发生西方媒体说的事。但如果她存在的话,因为她说到了我,所以欢迎她来采访我……然而我们在任何地方都没有找到这位记者的任何存在的痕迹……
法国媒体再进行调查后,发现罗汉娜·博蒙不仅存在,而且也确实是从法国新闻大学专业毕业的。甚至另外一家法国媒体《费加罗报》都已经采访到其本人。为什么在法语注册记者名单上没有这个名字?因为她用了一个笔名;为什么她要用笔名?因为法国对说真话的记者、尤其是与法国主流媒体所说的不同甚至相反的记者,一向是会施加巨大的政治、经济乃至其他很多各种各样的压力!
Une « affaire » fait en ce moment débat entre certains médias français et chinois. Il y a quelques jours, le célèbre quotidien français Le Monde a publié sur son site Internet un article accusant la chaîne francophone de CGTN d'avoir créé de toutes pièces le profil d'une journaliste française, « une certaine Laurène Beaumond » qui « développe sur le média d'Etat chinois les thèses de Pékin sur les Ouïghours et Taïwan ». Le titre à sensation du chef d'œuvre en question ? « Quand la télévision chinoise CGTN invente une journaliste française ». Ce qui est sous-entendu, c'est que Beaumond s'exprime au nom du gouvernement chinois sur la situation au Xinjiang. Mais plutôt que de s'intéresser à la véracité des propos de Beaumond, l'auteur de l'article a tout simplement préféré remettre en cause son existence. « Le problème est que Laurène Beaumond n'existe pas. » Et l'affaire est réglée. #Xinjiang# #Taiwan# #世界报# 全文链接:https://t.cn/A6c4Nf7V
郑若麟:法国著名媒体《世界报》几天前刊文,指责CGTN法语频道“制造”了一个法国记者,来“维护中国的新疆政策”。这篇大作的题目非常耸人听闻:“当中国CGTN电视台凭空制造出一位法国记者的时候……”,副标题是:“某个名叫罗汉娜·博蒙(Laurène Beaumond)的人在中国官方媒体阐述北京有关维吾尔族人和台湾的话题”。
言下之意,当然就是博蒙在按北京的意愿在发言,即说明新疆没有发生任何种族灭绝的事件。但更厉害的还不是讨论这位博蒙的发言是否符合事实,而是干脆质疑这位法国记者的存在,质疑“罗汉娜·博蒙是否真有其人”。
《世界报》的论据是,他们查遍了法国记者协会登记在册的记者名单,上面没有“罗汉娜·博蒙”的名字。于是《世界报》就一口咬定,这个人不存在。
前不久在反华事件上因为被中国驻法大使称为“小流氓”而大出其名的所谓“汉学家”安东尼·邦达兹(Antoine Bondaz),也闻风而动,立即跳了出来。他在自己的推特上放言:奇怪啊,中国一再提及一个法国记者,说新疆没有发生西方媒体说的事。但如果她存在的话,因为她说到了我,所以欢迎她来采访我……然而我们在任何地方都没有找到这位记者的任何存在的痕迹……
法国媒体再进行调查后,发现罗汉娜·博蒙不仅存在,而且也确实是从法国新闻大学专业毕业的。甚至另外一家法国媒体《费加罗报》都已经采访到其本人。为什么在法语注册记者名单上没有这个名字?因为她用了一个笔名;为什么她要用笔名?因为法国对说真话的记者、尤其是与法国主流媒体所说的不同甚至相反的记者,一向是会施加巨大的政治、经济乃至其他很多各种各样的压力!
Une « affaire » fait en ce moment débat entre certains médias français et chinois. Il y a quelques jours, le célèbre quotidien français Le Monde a publié sur son site Internet un article accusant la chaîne francophone de CGTN d'avoir créé de toutes pièces le profil d'une journaliste française, « une certaine Laurène Beaumond » qui « développe sur le média d'Etat chinois les thèses de Pékin sur les Ouïghours et Taïwan ». Le titre à sensation du chef d'œuvre en question ? « Quand la télévision chinoise CGTN invente une journaliste française ». Ce qui est sous-entendu, c'est que Beaumond s'exprime au nom du gouvernement chinois sur la situation au Xinjiang. Mais plutôt que de s'intéresser à la véracité des propos de Beaumond, l'auteur de l'article a tout simplement préféré remettre en cause son existence. « Le problème est que Laurène Beaumond n'existe pas. » Et l'affaire est réglée. #Xinjiang# #Taiwan# #世界报# 全文链接:https://t.cn/A6c4Nf7V
【机器人索菲亚创作的首件艺术作品 已拍出近70万美元[酷]】Sophia est un robot aux multiples talents au studio Hanson Robotics à Hong Kong. Elle parle, plaisante, chante et même fait de l'art. En mars, elle a fait sensation dans le monde de l'art lorsqu'une œuvre numérique qu'elle a créée dans le cadre d'une collaboration a été vendue aux enchères pour 688 888 dollars sous la forme d'un jeton non fongible (NFT).
【珠宝首饰】这枚「Sous le Signe du Lion」金质钻石胸针来自Chanel /香奈儿2020年推出的「Icons 1932」系列,回溯1930年代香奈儿早期经典珠宝元素,设计师巧妙以镂空结构与钻石镶嵌勾勒出一只雄狮的闪亮形象,风格简约而引人注目。Gabrielle Chanel女士于1932年推出了自己第一个高级珠宝系列「Bijoux de Diamants」,融入诸多她个人钟爱的元素如彗星、羽毛、缎带等。「雄狮」不仅代表她的星座「狮子座」,也致敬威尼斯的城徽「圣马可飞狮」。这件胸针镶嵌圆形切割钻石,镶座由黄金制作,塑造出雄狮迈步向前的英姿,它的前爪轻轻搭在一颗圆钻上方,如同守卫珍宝的勇士。镂空结构凸显立体感光影,散落镶嵌的圆钻如同星辰一般呼应「狮子座」渊源。
✋热门推荐