【联合国人权理事会第46次会议闭幕,通过了中国提交的“在人权领域促进合作共赢”决议,呼吁各国坚持多边主义,在人权领域开展建设性对话与合作,推动构建人类命运共同体。】Le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies a conclu sa 46e session, au cours de laquelle il a adopté un certain nombre de résolutions, dont une soutenue par la Chine. Celle-ci appelle à un dialogue et à une coopération constructifs et authentiques entre les États membres dans le domaine des droits de l'homme. 详细视频报道: https://t.cn/A6cPiDbK
【外交部:敦促美方停止将证券管理政治化】华春莹表示,美方此前颁布含有明显歧视中国企业条款的所谓“外国公司问责法”,完全是对中国在美上市企业的无理政治打压,严重扭曲了美国自己一向标榜的市场经济基本准则,也剥夺了美国投资者和美国公众分享中国企业发展红利的机会,到头来只会损害美国资本市场的国际地位,损害美国自身的利益。La Chine a exhorté jeudi les États-Unis à cesser de politiser la régulation du marché des valeurs mobiliers en réponse à une loi américaine visant à expulser les entreprises étrangères des bourses américaines si elles ne se conforment pas aux normes d'audit américaines. Le régulateur américain des valeurs mobilières a adopté mercredi le Holding Foreign Companies Accountable Act. La loi, signée en décembre par le président de l'époque, Donald Trump, vise à retirer les entreprises chinoises des bourses américaines si elles ne se conforment pas aux normes d'audit américaines pendant trois années consécutives. #EtatsUnis# #美国#
【3月23日,#联合国人权理事会第46届会议#通过中国提交的“在人权领域促进合作共赢”决议。】决议呼吁各国坚持多边主义,在人权领域开展建设性对话与合作,加强技术援助和能力建设,促进合作共赢,共同构建人类命运共同体;还主张积极开展国际合作,有效应对新冠肺炎疫情,确保发展中国家能够获得负担得起的疫苗。Le Conseil des droits de l'Homme des Nations unies a adopté une nouvelle résolution. Parrainée par des pays comme la Chine, Cuba et l'Égypte, elle appelle au dialogue multilatéral et à la coopération dans le domaine des droits de l'homme. #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员# 完整视频报道:https://t.cn/A6tFjUZn
✋热门推荐